Keresés

Részletes keresés

Kis Ádám Creative Commons License 2008.10.15 0 0 187
Nem vitattam. Én a kegyetlen verziót vitattam
Előzmény: Taira (185)
AZS Creative Commons License 2008.10.15 0 0 186
brutális = nagyon durva, kíméletlen
Előzmény: Kis Ádám (184)
Taira Creative Commons License 2008.10.15 0 0 185
Nem a levegőbe beszéltem alant, íme Finály:

brutus, i. mn. (költ. és ritkán)

I. 1) nehéz, nehézkes, otromba, mozdulatlan, pondus, tellus. 2) átv. ért. buta, rest, lomha, érzéketlen, oktalan, animal (pira b. szőrös mint az oktalan állat?)

II. egy római család mellékneve a Junia nemzetségben, ― mely onnan kapta e nevet, mivel ősatyja Lucius J. B., hogy Tarquinius Superbus kegyetlenségét kikerülje, ostobának tettette magát; későbben éppen ez buktatta meg Rómában a királyságot. Továbbá, ismeretesek Marcus J. B., elébb kegyencze, utóbb gyilkosa Caesarnak, barátja Cicerónak, híres mint szónok és bölcselő is, és ennek atyafia Decius J. B., ki a Caesar halála után Antconius ellen harczolt. Innen Brutianus és Brutinus, mn. (M. Junius) Brutus-féle.
Előzmény: Kis Ádám (184)
Kis Ádám Creative Commons License 2008.10.15 0 0 184
Az eredeti jelentésnek sincs. Állatiast jelent, a brutális kegyetlenség meg állatias kegyetlenséget, és ezért nem tautológia.
Előzmény: vrobee (183)
vrobee Creative Commons License 2008.10.15 0 0 183
Miért, nem rossz...
Ha nekem szinonímát kellene találni a brutálisra, akkor valami "nagyon erős", "durva", "kegyetlen" meg ilyesmiket mondanék. Szerintem a (mai magyar) jelentésének semmi köze az állathoz.
Előzmény: Kis Ádám (176)
Kis Ádám Creative Commons License 2008.10.14 0 0 182
Kétségtelenül elírtam, itt nem a bestiálisról van szó, de ez a lényegen nem változtat. A brutális is állatiast jelent.
Előzmény: NevemTeve (177)
Taira Creative Commons License 2008.10.14 0 0 181
A "brutus" butát, stupidot jelent latinul. :-)
Előzmény: AZS (175)
Kis Ádám Creative Commons License 2008.10.14 0 0 180
Tévedsz. A bestia jelentése 'fenevad', 'vadállat'.
Előzmény: AZS (178)
AZS Creative Commons License 2008.10.14 0 0 179
és különben is: nyaksál, fejpárna és főleg melldekoltázs.
AZS Creative Commons License 2008.10.14 0 0 178
dehogy. az bizony kegyetlen kegyetlenség.
Előzmény: Kis Ádám (176)
NevemTeve Creative Commons License 2008.10.14 0 0 177
Az a 'bestiális kegyetlenség' lenne.
Előzmény: Kis Ádám (176)
Kis Ádám Creative Commons License 2008.10.14 0 0 176

Miért is?

 

Magyarul 'állati kegyetlenséggel'.

Előzmény: AZS (175)
AZS Creative Commons License 2008.10.14 0 0 175
szinte el sem hiszem, hogy a topik két és fél éves élete során egyszer sem került elő ez:

brutális kegyetlenséggel
Kenus Creative Commons License 2004.04.07 0 0 174
Köszi az infót, ez enyhítené a nyilatkozó hibáját, de a riport, melyben elhangzott, arról szólt, hogy a cukorbetegek sorban állnak a gyógyszertárakban a hiánycikknek vélt inzulinért.
E környezetben e fogalmazást továbbra is helytelennek érzem.
Üdv!
Előzmény: Oszi (173)
Oszi Creative Commons License 2004.04.07 0 0 173
Létezhet kutatási, állatkísérletes célra való (gyógyszerként nem használható, azaz nem "cukorbetegeknek való") inzulinkészítmény is.

Az inzulint ráadásul nem csak cukrobetegek használhatják, hanem régebben létezett pl. az inzulinkóma-kezelés (pszichiátriai betegségekben), igaz mára már kiment a divatból.

Előzmény: Kenus (172)
Kenus Creative Commons License 2004.04.07 0 0 172
Ma reggel hallottam a rádióban: "cukorbetegeknek való inzulinkészítmények".
Kenus Creative Commons License 2004.03.02 0 0 171
Elismerem, pongyolán fogalmaztam. A riporter XY kormányost emlegette, aki páros kettesben jobb, mint négyesben.
Előzmény: Kis Ádám (170)
Kis Ádám Creative Commons License 2004.03.01 0 0 170
Az első példát vitatom: a Kovács-Szabó páros elfoglalhat két helyet a négyesben is.

Kis Ádám

Előzmény: Kenus (169)
Kenus Creative Commons License 2004.03.01 0 0 169
A bob világbajnokság közvetítésén hallottam: "XY páros kettesben jobb, mint négyesben".
Ma reggeli szerzemény az egyik televíziós csatorna rendőrségi híreiből: "a tettesről jó minőségű grafikai rajz készült".
Üdv!
rumci Creative Commons License 2004.03.01 0 0 168
Ne a zéró és a nulla, hanem a nulla és a semmi közti különbséget keresd!
Előzmény: phls (167)
phls Creative Commons License 2004.02.29 0 0 167
Köszönöm, éppen azért kérdeztem, mert többféle esetmeghatározással találkoztam már. Bizonyos (ált. ôsibb) névutókkal kifejezhetünk "hagyományos" esetviszonyokat is. Az esetek hovatartozása a névutóvá váló, még nem megállapodott szavak esetében is bizonytalan? (Még: tekintetében, alkalomból, illetôen, folyamán, során stb.)

az alanyesetű főnéven van egy zéró esetrag, míg az eset nélküli főnéven nincs.
Kedves. S ha vaksi szememmel nem látnám a zéró és a nulla közti különbséget?

Előzmény: rumci (166)
rumci Creative Commons License 2004.02.26 0 0 166
Azért ne tekintsük, mert a névutós főnévi szerkezet egésze tölti be egy mondatrész szerepét. Márpedig az esetet az esetadó alaptag rendeli az egyes mondatrészi szerepekhez. Ugyanakkor az is tagadhatatlan, hogy a névutós főneveknek mint szerkezeteknek nem szoktak esetnevet adni. (De a magyarban az esetkategória amúgy is nagyon sok szempontból furcsa.) (Bizonyos mértékben persze iskolafüggő is lehet, hiszen tekinthetünk úgy a névutóra, hogy azok tulajdonképpen vonzatos határozószók.)
Az esetnélküliség és az alanyeset között az a különbség, hogy az alanyesetű főnéven van egy zéró esetrag, míg az eset nélküli főnéven nincs.
Előzmény: phls (165)
phls Creative Commons License 2004.02.25 0 0 165
Miért ne tekintsük? Nem iskolafüggô ez? Milyen esetben áll a zab helyettben a zab és a váltságdíj ellenébenben a váltságdíj?
Mi a különbség az eset nélküliség és az alanyeset közt?
Bocs a sok kérdésért.
rumci Creative Commons License 2004.02.25 0 0 164
A névutós főnevet ugyan már ne tekintsük alanyesetűnek! A névszói állítmányos mondat állítmányának névszói része inkább eset nélküli, mint alanyesetű. Magyarán megmaradt a kör alakú és a víz csiszolta. Ezekre és egyéb spéci esetekre céloztam a noráml körülményekkel.
Előzmény: phls (163)
phls Creative Commons License 2004.02.25 0 0 163
"két alanyesetű főnév nem kerülhet közvetlenül egymás mellé normál körülmények között"
Abnormális körülmények:
A tespedés testünk ellen való vétek.
A f... p... nélkül olyan, mint árnyék fény nélkül.
Egy orvos barát hálapénz nélkül is megvizsgál.
A sereg harc nélkül győzött.
A ló zab helyett ütleget kapott.
A fogoly váltságdíj ellenében szabadlábon védekezhet.
A gyűrű kör alakú.
A film érdeklődés hiányában megbukott.
A homok víz csiszolta kövekkel volt tele.
A tévé ablak a világra. (A szgép meg vindóz :-))

A jelzőként használt főnév kivételével más szintagmához tartozik a két fn.
Előzmény: rumci (162)
rumci Creative Commons License 2004.02.24 0 0 162
„egy szóba írjuk, mert mást jelent, mint a két tag jelentésének összege”
De a más jelentés ne szemantikai/lexikai, hanem jelen esetben grammatikai jelentésre vonatkozik. Magyarán mondva azért írjuk egybe, mert két alanyesetű főnév nem kerülhet közvetlenül egymás mellé normál körülmények között. Azaz gondolatkísérlet = 'gondolatbeli kísérlet', tehát a -beli jelentésmozzanatát felveszi az összetétel: ez a jelentéskülönbség.
Előzmény: Sir Nyű (161)
Sir Nyű Creative Commons License 2004.02.24 0 0 161
Kedves LvT!

Nem gondoltam volna, hogy ezért kérdezed :-).
Komolyan kétségbe estem. De, némi gondolkodás után: szerinted többet mond az, hogy "a legújabb experimentális kísérletek kimutatták", mint az, hogy "a legújabb kísérletek kimutatták"? Utóbbi nem egyértelmű? Előbbi nem borzasztó, tudálékos, pleonasztikus tautológia?
A gondolatkísérlet nem kísérlet, hanem gondolatkísérlet - például egy szóba írjuk, mert mást jelent, mint a két tag jelentésének összege. Hangsúlyozottan érzésem szerint a kísérletben benne foglaltatik a fúrás-faragás, ronda vegyszerek lötybölése, mérés stb.

Előzmény: LvT (160)
LvT Creative Commons License 2004.02.20 0 0 160
Kedves Sir Nyű!

> Számomra a gondolatkísérlet értelmes szó, azt jelenti, hogy nem állunk neki fúrni-faragni, ronda vegyszereket lötybölni, mérni stb.

Pontosa, tehát a gondolatkísérlet = nem experimentális kísérlet. Ha pedig van nem experimentális kísérlet, akkor léteznie kell experimentális kísérletnek is. Tehát a korábban hoztad idézet nem tartalmaz tautológiát.

Előzmény: Sir Nyű (159)
Sir Nyű Creative Commons License 2004.02.19 0 0 159
Kedves LvT!

Nem tudom. MI a helyzet? :-)
Számomra a gondolatkísérlet értelmes szó, azt jelenti, hogy nem állunk neki fúrni-faragni, ronda vegyszereket lötybölni, mérni stb., hanem leülünk a fotőjbe és gondosan kézben tartva a változókat :-) valaminek a valami másra tett várható hatásán filozofálunk, például.
SN

Előzmény: LvT (158)
LvT Creative Commons License 2004.02.17 0 0 158
Kedves Sir Nyű!

És mi a helyzet a gondolatkísérletekkel?

Előzmény: Sir Nyű (157)

Ha kedveled azért, ha nem azért nyomj egy lájkot a Fórumért!