Keresés

Részletes keresés

lalberto Creative Commons License 2013.12.14 0 0 60

Sziasztok!

Vannak eladó/cserélhető Asterix és Lucky Luke képregényeim.

érdeklődés:

lalberto@freemail.hu

 

Üdv

staubach Creative Commons License 2010.12.10 0 0 59

Üdv! Asterix és a látnok Kitűnő állapotban eladó! Lásd a Vaterán! Scevola nicknéven...

Előzmény: Tintás Barnes (56)
boles Creative Commons License 2005.12.07 0 0 58

Az "Astérix et les Normands"-ból van pótpéldányom.

Csere?

Előzmény: Tintás Barnes (56)
Fandor Creative Commons License 2005.11.02 0 0 57
Érdekes, a mi klikkünkkel az újvidéki kiadás fordítására esküszünk (olvastuk sok képregény Alfás (Timár Gy.) verzióját is) Olyan dumák és fordulatok voltak benne, amiket még ma is előszeretettel használunk. "díszesen diszkvalifikálta magát a frászba", "horpadtra dolgozzuk magunkat", "a távozás csipkézett mezejére lépünk" "hogy megy a bank? Pang." "van egy szárnyasoltári ötletem" "Húzd meg Popsy, kinő tőle a műfogad!"
Tintás Barnes Creative Commons License 2005.10.09 0 0 56

Sziasztok!

 

Régi Asterix képregényeket vennék, ha esetleg valakinek van eladó megunt/duplum példánya, irjatok! phdei kukac freemail hu !

 

Köszi,

 

Tintás Barnes

deke Creative Commons License 2003.10.03 0 0 55
hoppá, bocsánat.

Timár György.

Előzmény: deke (53)
suto Creative Commons License 2003.09.27 0 0 54
Ilyesmin nem érdemes vitatkozni. Nekem Tímár György fordításai tetszenek jobban.

Most olvastam, hogy meghalt. Nyugodjék békében.

Előzmény: MC Snake (52)
deke Creative Commons License 2003.09.26 0 0 53
Tímár György meghalt. akkor is az ő fordításai voltak a legjobbak.
MC Snake Creative Commons License 2003.08.06 0 0 52
Bocs, de az itteni idézetek közül is, néhány az újvidéki ('jugó') kiadásból van, ami szvsz jobb mint a Tímár féle verselgetős. Olvastam németül is, az is inkább a poénokra és nem a rímekre ment rá (hasonlóan az újvidékihez).
Persze, izlések és pofonok. Nekem mintegy 40 Asterix (beleértve Talpraesett Tom) képregényem van, jórészt újvidéki, többet olvastam Tímártól is, de ég és föld a különbség az újvidéki javára.

Előzmény: BadMoon (41)
otibor Creative Commons License 2003.04.29 0 0 51
pancer1 Creative Commons License 2002.09.02 0 0 50
Tiszteletem !

Régebben osztrák boltokban láttam ömlesztve Asterix képregényeket. köztük sok olyat is amelyet az ALFA sorozat aligha közölt. nem mindre emlékszem, de egy nagyon megragadta figyelmem, mert Germániába mentek a gallok. A druidát rabolták el és ki kellet szabadítani. Volt ott aztán a németeket csöppet kifigurázás! leginkább az tetszett ahogyan a germánok beszédét ábrázolták. Amit ők mondtak, az gót betükkel volt írva. hasonlóan mint a vikingeknél az O betük...

A magyar fordításokban igen tetszett az olympiai kaland görög nevei. Hamaremész Hamexász fogadós, Kosztaz Fenerossz vendéglős...

AchillesD Creative Commons License 2002.06.07 0 0 49
Sziasztok,

Az Asterix oldalam:
http://nostromo.jpte.hu/~dent/asterix/index.html

A megjelent Asterix képregények listája + 7 saját
képregényfordításom:
http://nostromo.jpte.hu/~dent/asterix/kregeny.html

Asterix rajzfilmzenék:
http://nostromo.jpte.hu/~dent/asterix/data/audio.html

A Lucky Luke oldalam (18 történet saját fordításban)
http://nostromo.jpte.hu/~dent/asterix/lucky/index.html

Umpapa, Asterix elődje (6 teljes rész fordítása tőlem - vannak benne kalózok is!)
http://nostromo.jpte.hu/~dent/asterix/Umpapa/index.html

Életrajzok:
Albert Uderzo
http://nostromo.jpte.hu/~dent/asterix/uderzo.html
René Goscinny
http://nostromo.jpte.hu/~dent/asterix/goscinny.html
Morris
http://nostromo.jpte.hu/~dent/asterix/lucky/morris.html

A.

BadMoon Creative Commons License 2002.04.09 0 0 48
OFF
"Tchuflovak ottottott, kichikochirobogide wellsfargo kitörye navajo"
ON
Előzmény: Bard (45)
Labor Creative Commons License 2002.04.05 0 0 47
Ha felhívod, el ne feledd átadni Tímárnak a topic gratulációit!

Itten sokan sóvárognak a szövegei után. Mondjuk kiéheztetni nem tud, van még egy két alfám régről. :))))

Előzmény: hangaroa (46)
hangaroa Creative Commons License 2002.04.05 0 0 46
"
- Körbevettek minket az indiánok. Ki akarnak éheztetni!
- Türelmes természetük van... Szereti a sajtos felfújtat?
"
...
"
- Két tűz közé kerültek! Tárgyalok velük Nincs véletlenül egy fehér zászlója?
- Gyapjú, pamut, selyem?
"

(Willám Will és a vándorárus)

Előzmény: Bard (45)
Bard Creative Commons License 2002.04.05 0 0 45
Te jó ember vagy. Kivánom, hogy sikerrel járj. :-)

Igazság szerint ki kéne adni az Alfás Timárokat ujra, csak ilyen nagyalakú füzetbe. Régi Alfákat nem egyszerű begyűjteni... Aztán jöhetnének az többi részek...

Lucky Luke-ról mi a véleményetek? A szövegi szerző azonos volt.

Előzmény: hangaroa (42)
hangaroa Creative Commons License 2002.04.05 0 0 44
Időközben megszereztem Tímár György telefonszámát. Csak most elég sok a munkám, de este megpróbálom felhívni.
Előzmény: BadMoon (43)
BadMoon Creative Commons License 2002.04.05 0 0 43
Én igazából viccnek szántam, de igazad van, hátha. Sajnos a rendszerváltás után - addig volt ugye az Alfa meg a jugó kiadás - hárman is próbálkoztak Asterix-sorozattal (asszem különböző fordítások voltak), de mindegyik kiadta az első néhány sztenderd epizódot (Gall, Cleopátra, stb), majd behaltak jól. Olyan rész nem is volt köztük, ami ne jelent volna meg az Alfában. Egyébként Tímártól legalább az Üst epizód végét el kéne kérni, az maradt ugyanis félbe Interpress Kiadó megszünése miatt.
Előzmény: hangaroa (42)
hangaroa Creative Commons License 2002.04.05 0 0 42
Ez igazán nagy cselekedet volna! Én azt monddom, próbáljuk meg, hátha!

1. Megpróbálom kideríteni, hogy kié a jog a magyarországi megjelentetésre.

2. Megkeresem Tímárt.

3. Ha tisztázódik a dolog, megpróbálok valami kiadót megfűzni.

Mit szóltok? Tud valaki ehhez infót?

Előzmény: BadMoon (41)
BadMoon Creative Commons License 2002.04.05 0 0 41
Hali,
Tudtommal nem jelenik meg mostanában magyarul. Az újvidéki kiadásokhoz néha hozzá lehet jutni antikváriumokban (pl. Eiffel a Nyugati teren az aluljáróban). A fordítások elég szarok, ócska nyomdatechnika, de legalább van.
Meg kéne fűzni a Tímárt, hogy ugyanmá fordítson le még párat. Meg keressen is hozzá kiadót...
:)
Előzmény: lükepék (40)
lükepék Creative Commons License 2002.04.03 0 0 40
Magyarul jelenik meg mostanában? régi Egmont-Pannonia (?) kiadásom van néhány, meg gyűjtögetek mindenféle, általam többé-kevésbé ismert nyelven is. Max. termelés átlag évi 1-2.
Jobb szeretem a cellulóz alapú irodalmat, mint a digitálist.

nem pontosan tudok idézni, nem tudom magyarul hogyan van: " We drive of course on the right side - on the left.." vagy vmi ilyesmi...

borsalino Creative Commons License 2002.04.03 0 0 39
Nekem az első három rajzfilm van meg. Szerintem ezek a legjobbak.A többi az már nem annyira. Viszont láttam ezek közül ujraszinkronizált változatot ami teljesen más mint a legelsök. Nevek és szövegek változtak. Úgy már nem az igazi.
dez1 Creative Commons License 2002.04.03 0 0 38
Meg amikor otmaradt a sajt a kalózhajóban, lement a néger égő fáklyával, a hajó meg a sajtgáztól felrobbant.

Meg amikor megvették a kalózok az új hajót:
Őrszem az árbockosárból:"'ómaiak jobb'ól"
Kapitány: "Pompás, pompás, lesz fogás"
(A tengeren Cázár hadiflottája: többszáz hadigálya)
Őrszem: "Tömé'dek 'ómai, a tenge' tiszta 'ómai!"
Kapitány: "Meneküljünk!
Őrszem: " Má' késő!"

hangaroa Creative Commons License 2002.04.03 0 0 37
Kalózkapitány: "Zátony? Az más! De leráztuk őket!" :-)))
dez1 Creative Commons License 2002.04.03 0 0 36
Hasarengazfix főnök hazafelé a fogyókúráról:
"Szeretem a sajtot, mert egyszer jól meghajtott".
BadMoon Creative Commons License 2002.04.03 0 0 35
"B''''''''''! 'ém hideg!"
Előzmény: Les (34)
Les Creative Commons License 2002.03.28 0 0 34
:-)
A kalózok is nagyon ott vannak a szeren. A kapitány szülinapján:
"-A legénység ideáll,
Atyuskának gratulál!
- Ideál a nénikétek...!"
Előzmény: BadMoon (33)
BadMoon Creative Commons License 2002.03.28 0 0 33
Harcona morcos.
:)
Előzmény: Les (32)
Les Creative Commons License 2002.03.28 0 0 32
Télleg, a harcális morcos vikingek. :-)
"A nöket felgyújtják, a hátakat lemészárolják és annyian jönnek, mint derült égböl a felleg..."
:-)
Előzmény: BadMoon (31)
BadMoon Creative Commons License 2002.03.28 0 0 31
"Öööö, a legénység kéri, hogy ne ordítozzon ennyire. Félnek."
Előzmény: Les (30)

Ha kedveled azért, ha nem azért nyomj egy lájkot a Fórumért!