Keresés

Részletes keresés

Kis Ádám Creative Commons License 2002.09.20 0 0 41
Semmiképp nem szeretnék akadékoskodó lenni, amikor vitatom ezt a movie-mozi átalakulást, hiszen tulajdonképpen Heltai fejébe nem látunk bele, ráadásul akár mind a két forrás igaz lehet.
Amiért szóbahozom, az pusztán egy kétség: a múlt század végén rendkívül felerősödött az angol nyelv hatása a magyar szókészlet alakulására. Nem tudom bizonyítani, de úgy érzem, hogy ez a hatás a 19. század végén indulhatott meg, és meglehetősen esetleges volt (futball és vidéke, más sportok, ruhafélék (szvetter, pulóver, tweed)szendvics. Én úgy látom, hogy ezekben a szavakban nem mentek végbe hangtani változások, a kijetésük általában az angol írás latinos-németes ejtése szerint alakult (pl. a rekord).

A movie-mozi elvileg kézenfekvő, de a számomra semmi magyarázata nincs annak, hogyan lett a v-ből z. Még egyszer - ezt azért írom, mert szerintem az ok-okozati összefüggések vizsgálatánál mindig az adott korból kell kiindulni, és nem visszavetíteni a későbbi kor tapasztalatait.
Kis Ádám

PS.
Nem ötözködöm, nem kötözködöm, nem kötözködöm, és így tvább a végtelenig.

Előzmény: Laczy_ (40)
Laczy_ Creative Commons License 2002.09.20 0 0 40
A moziról én úgy hallottam (lőjeteklenemtomkitől) televigyorban pár éve, hogy egész egyszerű magyarítás az emerókai movie <- moving picture-ből. Hogy Heltai elsőkén csak alkalmazta-e, vagy ő maga fordította, arra nem emlékszem, mit is mondtak (mindegy is). Mindenesetre jól kiállta az idő próbáját.
Előzmény: Kis Ádám (39)
Kis Ádám Creative Commons License 2002.09.20 0 0 39
Grétsy tanár úrtól hallottam, hogy minden nyelvi hiba csak addig tűnik hibának, míg a többség alkalmazni nem kezdi. Akkor bekerül a normába.

A becézgető-gügyögő szóalkotás általában lehet ellenszenves, azonban vannak produktumai, amelyek már senkinek nem tűnnek fel.

Hirtelen egy jut az eszembe: a mozi. Úgy tudom, hogy Heltai Jenő találta ki, örökbecsű kupléjában:
Mert a Berta, mert a Berta, mert a Berta nagy liba
... (nem jut eszembe a szöveg) ... elment a moziba.

Akkoriban az intézmény hivatalos neve a mozgóképszínház volt, illetve az abból rövidült mozgó. Léthatjuk, a mozi majdnem ugyanaz, mint az ubi (bár a különbség lényeges).

Kinek visszatetsző a mozi szó? Bár valószínűéleg az ő napjai is számláltatnak: jön helyette a multiplex (multi?).

Más tud ilyen elsemlegesült becézményt?

Kis Ádám

LvT Creative Commons License 2002.09.20 0 0 38
Kedves egyket!

Már mások is megjegyezték, hogy túl komolyan veszem itt magam, meg a beírásokat. A hozzád való viszonyom tehát nem személyesen neked szól, hanem részemről egyszerű jellemhiba.

Erről sincs szó, hogy nem bírnám a humorodat, vagy bárgyúnak találnám. Inkább arról, hogy talán nem veszem észre. Az én ingerküszöbömet az olyan jó kis jáksói humorok tudják átlépni, ha ennél szofisztikáltabb, akkor bizony támpontnak elkél a smiley.

A válaszidőd tartamán pedig szerinten nem kell szabadkoznod. Tehát: notetól!

Előzmény: egyket (37)
egyket Creative Commons License 2002.09.20 0 0 37
Ezt a hozzászólást eredetileg azért írtam, hogy bocsánatot kérjek a lassúságomért. Szomorúan láttam, hogy pont ez maradt le. (Még a helye is megvan a hosszú, üres részen.) Tehát: szori!
Előzmény: egyket (36)
egyket Creative Commons License 2002.09.20 0 0 36
Most látom, hogy még aznap válaszoltál nekem, én pedig több, mint 1 hónap elteltével Neked.
Ha egy ilyen tapasztalt szakmabelivel (még nem végeztem) hoz össze a sors, mindig rossz érzésem támad. Lehet, hogy ismerlek, de nem szeretlek? Nem valószínű, de lehet. Lehet, hogy szeretlek, de nem ismerlek? Nem, ez semmiképpen. Lehet, hogy nem bírod a humoromat, és bárgyúnak tartod? Igen, ez nagyon is elképzelhető. Egyébként egy percig sem gondoltam komolyan azt, amit leírtam (arra az esetre, ha mégis ismernénk egymást).
Előzmény: LvT (34)
egyket Creative Commons License 2002.09.20 0 0 35
oké, főnök :))
Előzmény: LvT (34)
LvT Creative Commons License 2002.08.02 0 0 34
Kedves egyket!

> lehet, hogy ebben is hasonlítunk a kis finn barátainkra? idegen szóból pl. úgy képeznek finn főnevet, hogy hozzácsapnak 1 i-t. posti (posta)...

Ég és föld a két dolog:

A finnben a szavak máig nem végződhetnek mássalhangzótorlódással, ezt oldja fel a finn egy magas nyelvállású magánhangzóval, leggyakrabban az "i"-vel. Tehát nem képző, rag avagy jel, csak morfonológiai elem: ez szükséges ahhoz, hogy az adott hangsorozat szó lehessen a finnben.

A magyarban -- a legtöbbször csonkolt tőhöz járuló -- "-i" végződés kicsinyítő képző: már meglévő szavakhoz képez más stiláris szinthez tartozó változatokat.

Előzmény: egyket (33)
egyket Creative Commons License 2002.08.02 0 0 33
ubisali, saviubi... hmmm...
lehet, hogy ebben is hasonlítunk a kis finn barátainkra? idegen szóból pl. úgy képeznek finn főnevet, hogy hozzácsapnak 1 i-t. posti (posta), panki (bank), bandi (banda) stb.
tsabee Creative Commons License 2001.09.13 0 0 32
Nos, igen. Ez a szösszenet Für Anikó kiváló színésznőnk szájából hangzott el először nyilvánosan, talán valami Friderikusz sóban.
Előzmény: Törölt nick (31)
Törölt nick Creative Commons License 2001.09.13 0 0 31
"Én olyan depi vagyok, hogy mingyár' öngyi leszek" - egy barátom zseniális paródiája az "alteres" fazonokról :-)))
tsabee Creative Commons License 2001.09.11 0 0 30
Visszatértem!

Örülök, hogy tovább vittétek a témát. Látom, jó felé sodródunk. Csak így tovább.

Előzmény: Törölt nick (29)
Törölt nick Creative Commons License 2001.08.23 0 0 29
Ennek az az oka, hogy elkerüljük a veszekedéseket. Például, tegyük fel, hogy Santana-rajongó vagy. Namármost, ezt a mondatot hallod:

"Santana nagyon vacakul gitározik." Mi történik ? Veszekedés: te hülye vagy, nem értesz hozzá stb.

Viszont így:

"Úgy gondolom, Santana nagyon rosszl gitározik." - erre már nem reagál annyira keményen az ember, érted, hanem visszakérdez, hogy miért gondolod úgy.

Ennek végül is az a lényege, hogy a második verzióban kifejezed, hogy szubjektív vélemény, míg az első úgy hangzik, mintha objektív ítéletet akarnál mondani.

Előzmény: Castelejo (24)
LvT Creative Commons License 2001.08.21 0 0 28
Kedves Castelejo!
Amúgy egyetértünk. Csak ez nyelven kívüli probléma: mielőtt "médiatársadalommá" nem lettünk, annak, aki a köz előtt meg tudott "nyilvánulni" már erős kiválasztódási folyamaton kellett keresztül mennie: kevesen voltak és gyakorlottak. Most a tóksók, a nézői körkérdések és a papírpolitikusok világában a jóval nagyobb tömeg jóval szerényebb kvalitásokkal rendelkezik. A beszéd egyébként is ad hoc műfaj, a beszélt köznyelvünk jóval "szegényesebb" (avagy "életszagúbb"), mint az írott: itt elfér a pongyolaság, még az "ubisali" is.
Legyünk szancsópanzák inkább donkihóték helyett, a nyelvi PC (philological correctness) iránti igényünket tartogassuk a formális, első sorban írásos megnyilvánulásokra.
Előzmény: Castelejo (27)
Castelejo Creative Commons License 2001.08.21 0 0 27
Kedves Lvt,
úgy vélem igazad van, bár a jelenség akkor sem üdvözítő, sokkal jobban szeretem a szüneteket, mint a fecsegést, ugyanakkor azt gondolom, hogy sajnos én is gyakran beleesem ebbe a hibába. Sajna mára a "mondanivaló" lett az, ami betömi az aztgondolom-ok közti szüneteket ...
Előzmény: LvT (26)
LvT Creative Commons License 2001.08.21 0 0 26
Kedves Castelejo!

Azt gondolom, hogy a próba kedvéért vizsgáljuk meg a kérdést szándékoltan jóindulatú szemszögből.
Amikor a "vágatlanul" beszélünk, főként olyan kérdésekről, melyekre nem volt érkezésünk felkészülni, eltart egy-két másodpercig míg összeállítjuk a következő mondatot.
Ez a természetes tevékenység a beszédben szüneteket "okoz", de ezen szüneteket is retorikai hibaként tartjuk számon. A kompromisszumos megoldás azt, hogy a lyukakat betömjük valami kóccal: "ööööö"-vel vagy "azt gondolom"-mal, vagy "ami azt illeti"-vel.
Többször hallottam percekig beszélni Torgyán doktort, miközben nem mondott mást, csak ilyen töltelékeket; de ő is az ország retorikai bajnoka...
Azonban ha felveszed magadat magnóra, miközben a próba kedvéért egy szabadon kiválasztott témáról "nyilatkozol", akkor a visszahallgatáskor magad is felfedezheted a saját töltélékeidet (ill. én a magamét). A kérdés csak az, hogy az "öööö" jobb-e, mint az "azt gondolom"; mivel töltelékek nélkül talán még Démosztenész sem volt képes beszélni: ő olyankor a kavicsot igazgatta a nyelve alatt...

Előzmény: Castelejo (24)
zsengevagyok Creative Commons License 2001.08.21 0 0 25
Annak idején Grósz kezdte az "úgy vélem"-mel, azóta a többi már csak ennek a módosulatai.
Előzmény: Castelejo (24)
Castelejo Creative Commons License 2001.08.21 0 0 24
Amitől a legjobban falra tudok mászni, az a magyar nyelvben az utóbbi időben hihetetlenül elterjedt időhúzó-műdiplomatikus-álintelligens szókapcsolat, hogy "azt gondolom". Korábban azt hittem, ez a fordulat csak túlképzett futballedzőink nyelvi sajátja, de az utóbbi időben boldog-boldogtalan (sarki fűszeres, főpolgármester, beatzenész, sportújságíró, médiasztár, sportminiszter, tűzoltóparancsnok, miniszterelnök) ezzel kezdi mondatát, félmondatát, megjegyzését (már várom, mikor válaszol valaki a Napkelte össztűzében így: - Azt gondolom, anyád !). Bár ott, ahol a miniszterelnök többször milleneumról beszél millenium helyett, és ahol a kereskedelmi televíziók programjában nemcsak nyelvművelő, hanem kulturális műsor sincs (!), sajnos nincs miről beszélni. Azt gondolom :)
Előzmény: E-ditke (23)
E-ditke Creative Commons License 2001.08.20 0 0 23
És anya kért kukit? :-))

Párom családja a sült krumplit piriburinak hívja (pirított burgonya). Én ettől hidegrázást kapok. Elmagyarázták, hogy régebben lehetett kapni gyorsfagyasztott elősütött krumplit, aminek ez a név volt a csomagolásán, innen az elnevezés... Még szerencse, hogy egyébként nem jellemző rájuk ez a gügyörészés... :-))

Előzmény: Törölt nick (21)
rumci Creative Commons License 2001.08.15 0 0 22
Mé’? Én is úgy hívom: kukisali. Szeretem is ám!
Előzmény: Törölt nick (21)
Törölt nick Creative Commons License 2001.08.15 0 0 21
Egy rémtettet hadd osszak meg veletek... Édesanyám egy barátnője egyszer feljött hozzánk a lányával vacsorára, sült hús volt, borsóval és kukoricával.
Mikor elhangzott az asztalnál a 20 éves lánytól a mondat, miszerint "Anya, te is kérsz KUKIT?", hát én majdnem hangosan elröhögtem magam...
zsengevagyok Creative Commons License 2001.08.08 0 0 20
Én kapásból a telefonra asszociáltam. A telekommunikációra nem.
Előzmény: Pivovar (19)
Pivovar Creative Commons License 2001.08.05 0 0 19
Telkó: telekommunikáció... azért ez még nem is olyan rossz magyarítás (de nem agitálnék mellette különösebben, az is igaz...)
Előzmény: zsengevagyok (18)
zsengevagyok Creative Commons License 2001.07.31 0 0 18
[A hivatkozott kép már nem található meg a tar.hu-n]
tsabee Creative Commons License 2001.07.31 0 0 17
Kedves Kis Ádám. Sajnos ezen a nyáron már nem tudok veled érdemben egy jót vitázni, csak szeptemberben térek vissza. Ha valaki továbbviszi a topicot addig, az >király< :-)

jó nyarat.
tsabee

Előzmény: Kis Ádám (16)
Kis Ádám Creative Commons License 2001.07.30 0 0 16
Kedves Tsabee!
Nem ennyore egyszerű, ahogy gondolod. Herdernek voltak érvei, és ezek az érvek sok nemzet példáján alátámaszthatók (voltak). A dolog lényege olyasmi lehet, hogy a többségi kultúra asszimilálja a kisebbségeket. Nemcsak a magyar nyelv ítéltetett halálra, hanem a finn, az ukrán, a cseh és még jó néhány más. A 19. század elején kialakult romantikus nemzeti mozgalmak lényege éppen ennek a tendenciának az ellensúlyozására alakultak ki. Hreder gondolatmenete logikus volt, azonban statikus és kissé szűklátókörű. Lesznek azonban olyan rulezosok, akik majd említenek pár kihalt nyelvet.
Kis Ádám
Előzmény: tsabee (15)
tsabee Creative Commons License 2001.07.30 0 0 15
>A magyar nyelv kihal? Herder úgy 200 évvel ezelőtt logikus érvekkel támasztotta alá ennek a szükségszerűségét.

Azért Herder korában mások voltak a tények. Ne feledd, hogy a hivatalos nyelv Magyarországon a német volt. Herder meg valahonnan onnan származott (ha jól tudom). Tudjok, hogy a germánok mindig provinciaként tekintették Magyarországot, ezt később is bebizonyították. Herder meg csak lojális volt.

Előzmény: Kis Ádám (14)
Kis Ádám Creative Commons License 2001.07.27 0 0 14
A magyar nyelv kihal? Herder úgy 200 évvel ezelőtt logikus érvekkel támasztotta alá ennek a szükségszerűségét. És kihalt? Ugyan már, a nyelv sokkal erősebb, mintsem hogy a gügyögésbe belehaljon. Miért csak azt látjátok, hogy a gügyögés rontja a nyelvet. Azt miért nem, hogy él, és virul. Különben a gügyögésnek nincs sok köze a nyelv minőségéhez, legfeljebb a beszélők egy rétegét (hangsúlyozom, egy rétegét) jellemzi. Más rétegét a vazzegezés, a harmadikat meg a "kihalásea kerül" féle fordulatok.
A gügyögés adhat is a nyelvhez valamit, például a mozi szó éppen ebből a típusból származik, és mára semleges, nélkülözhetetlen szó. Vagy ti filmszínházba jártok? Illetve multiplexbe?
Kis Ádám
zsengevagyok Creative Commons License 2001.07.27 0 0 13
Az biztos, hogy idegesitő. Szerintem a probléma ott van, hogy az emberek azt hiszik, hogy ha a haverok között jópofák ezzel a szöveggel, akkor mindenhol, pl. egy vadidegennel szemben is azok tudnak lenni. Nem tudnak különbséget tenni, csak a tanultabbak (elnézést, hogy lenézek, de igaznak tartom). Kivétel van, de ez a nagy átlag.

Szerintem is ki fog halni a magyar nyelv. De azért még nem mostanában. Csak párhuzamként emliteném a hollandokat. Na az ő nyelvük lesz az első kihalt újkori európai nyelv. Talán még a mi életünkben.

Előzmény: tsabee (12)
tsabee Creative Commons License 2001.07.27 0 0 12
Nekem sem azzal van gondom, hogy valaki pusszancsot kér a lányától, vagy a kedvesétől! Nekem a tömegjelenséggel van gondom. Amikor a sarki zöldségárús kiírja azt, hogy fini pari kapható, meg hasonló.
A másik kiakasztó dolog, amit mostanában a plázás üzletek előszeretettel használnak: sales. Ez is egy hányás. Miért nem lehet kiírni magyarul, hogy vásár, vagy akció, vagy kedvezményes vásár...

" a magyar nyelv kihal " szerintem is. előbb-utóbb. Aztán jön a hunglis, mint keveréknyelv. ahhoz egy adag idétlen tömeggügyögés.
Kazinczy meg forog a sírjában!

Előzmény: L. W. (10)

Ha kedveled azért, ha nem azért nyomj egy lájkot a Fórumért!