firhang = függöny
priznic = vizes (hűtő) borogatás
prézli (állítólag van aki nem ismeri) - tényleg van, aki otthon zsemlyemorzsának titulálja?(pláne, ha kifliből reszelte:-)))
pantalló - egy bizonyos fazonú nadrág
putina ************** ezt nem tudom
pertli = keskeny, lapos , szövött "kötöző" szalag, sőt, pertli. Fűzőnek (korcba:-))), manapság már inkább csecsemőholmiba - de én bizony bútorhuzat rögzítésére is használom, és láttam már tiszta műszálast is - de az csúszik. Ld még pertligumi.
hencser = heverő, egyszerűbb, de kárpitozott
Sztálin-orgona = biztos, hogy valami II. vh löveg -Katyusa?
dádé
jérce = még nem termékeny korú, de már nem rántani való tyúk
pacsni ld. 40+ pacsni feeling (péksütemény egyébként)
puszedli = puszi, csók, mostanság (:-)) leginkább aprósüteményre (mézes, mogyorós, egyéb)
grumáz? = ? ami kicsit lejön az egészséges gyermek térdéről, amikor éppen normálisan viselkedik (klezúr)
Tényleg zs, de nem válogatás nélkül minden s helyett.
De a győriek csúfolódása... még iskolás koromban is "Idit"-eztek (nevem Edit, és négyéves koromban költöztünk Győrbe), ha bosszantani akartak. Megtanultam a felszínen gyorsan alkalmazkodni (két hét egri főiskolás kollégákkal töltött nevelési gyakorlat után állítólag színpalócul beszéltem), de soha nem fogok olyan (á, senkit sem akarok megbántani) beszélni, mintha benszülött győri vagy pesti lennék. Ld. még korábbi off.