Hahó,
Ide csak a paulina iranti ellentmondast nem turo vonzalmam hozott, lévén hasonlo topik ezerszam...
En nem lattam a Jackie Brown-t magyarul, csak angolul, de ez is egy olyan film, amit szvsz nem szabad leforditani. Foleg, ha a szinkron szar. Evek ota nem nezek HBO-t, de annakidejen(kb 5-6 eve?) az ottani szinkronok voltak a vilagon a legszarabbak...
A tv3-man láttam kb igy hangzott:
(amikor a börtönfőnök megtudta hogy kiszabadultak a börtönből):
-A rohatt kurva isten bassza bele a mocskos túrós faszát...
Nem vicc.
p.s. tv2-őn igy hangzana: A teremburáját annak a
kutyagumis lókötőnek.
Szerintem az AKTIV stúdióból kerülnek a legjobb filmszinkronok az HBO-ra.
A MASTER FILM viszont ROSSZ!!!
Ők csinálják az összes csigatévé szinkront. A megrendelők nem hallják, hogy csapnivaló?
Ha jól tudom, akkor a Spektrum is az HBO érdekeltségéhez tartozik. Ami pedig ott megy szinkronizálásból, azt talán csak a National Geographic csatorna magyarításai múlják gyakorta alul.
üdv,
Ghanima
Na latom nem en vagyok egyedul .
Bassza meg a hoher a sok analfabeta embert.
Tanuljanak meg angolul ! Vagy legalabb olvasni.
Teljesen megeroszakoljak a filmek hangulatat,
az embernek elmegy a kedve az egesztol.
Tegnap lattam a Good Will Hunting -ot angolul mit mondjak nagysagrendekkel volt jobb mint elkorcsositott megfeleloje.
Nem vagyok a magyar nyelv ellensege,az amcsiknak se nyalok be a szinkron=hamisitas.
Nagy rakás szar a hábéjós szinkron, de:
1. Csak ott adnak le filmet később(igaz csak egycer) feliratozva.
2. Általában átveszik a film videjós szinkronját, tehát originalice nem ők qrják el. Csak legtöbbször ott látja az ember őket mozi után előszőr, szinkronnal. Mit ne mondjak, legutóbb a Braveheart számomra is sokkoló élmény volt- ennél szarabbul szinkronolt filmet talán még nem is láttam. Szégyen, na.
Igazad van.Kurva sok salak film van a HBO-n viszont van egy két olyan ami mégis elviselhető.Persze nem művészfilmek vagy elgondolkodtató dolgok, viszont azt is ami van elbasszák a nyavalyás töketlen szinkronokkal.
nem mindegy egy filmet eredetiben vagy feldolgozva nézni.
Például egy Trainspotting horror lehet magyarul, szerencsére nem láttam csak eredetibe.
igazából az hbo filmek többségének tökmindegy, hogy szinkron vagy sem. különben is, ez egy amerikai filmcsatorna, ahol tudvalevő, hogy az átlag állampolgár megítélés szerint nem tud olvasni, ezért nem visznek be európai filmeket sem. mondjuk nem is értenék őket, de ez mellékszál.
tehát ezért kell a szinkron.
Szóval szinkron szaksz.
Márcsak azért mert túlszinészkedett mesterkélt az egész,még a filmbeli földműves is gyönyörűen artikulálva, szinésziesen beszél.
Na szeretném tudni ki szereti mives magyar nyelven
nézni kedvenc filmjeit.Nem tudom kinek kell a szinkron,annak aki nem tud olvsni??Az meg ne nézzen HBO-t inkább járjon iskolába.
Szerintem a földig rombolja még a legjobb filmek szinvonalát is ez a rohatt nyálas amatőr munka.
Lehet támadni, kontrázni satöbbi.