Látom, a szokásos delikvenseknél megint megy a értetlenkedés és a félreértelmezés.
Nem arról volt szó, hogy Á. nem tud angolul (biztosan óriási a passzív tudása), hanem hogy beszélni nem tud, és csapnivalóan fogalmaz. uh, uh, um, um
A témavezető többször is kisegíti egy újabb kérdéssel, amikor belegabajodik a mondatba.
Íme néhány példa azoknak, akik szerint rendben vannak az interjúban általa mondottak, vagy akik szerint az angolok így fejezik ki magukat.
4:16 ..."all over the place, all over the world. I think all over the place all over the globe it's the same landmine, uh, uh, it's like walking through a field full of landmines, but these are the same landmines." (se füle, se farka fogalmazás, az all over the place-t többször is helytelenül alkalmazza, de a lényeg az aknákon van)
6:16 "they tried to get hold of the narrative and try to give a meaning to what I said which I did not have in mind and my words never meant that" (egyszerűbb lett volna azt mondani, hogy "they tried to twist my words/distort the narrative")
7:10 So it's like um there's a way of um, the way normal people are brought up when you do something wrong you're told off and you do something right, they, you know, get better on back to ..." (get better on back [ilyen kifejezés nem létezik] helyett mondjuk "try to improve themselves/their behaviour"?)
8:40 "and they write, you know, they try to, um, um, say bigger and bigger bad things" "Bigger bad things" Ez viszi a pálmát:DDDD
A többi hibát keressétek, ha akarjátok. Nekem ennyi elég volt.