Keresés

Részletes keresés

hkr Creative Commons License 2008.09.24 0 0 16
Szerintetek mennyire elfogadható az élelmiszerek becézése? Elfogadható a "koviubi"? Vagy a "pipicici"? No és pl.a "csokifagyi"?

Gondolatébresztőnek egy gasztroblogon megjelent írás:

Slampos konyhanyelv
ddani Creative Commons License 2000.09.03 0 0 15
(én nem érzem magam halottnak...)
Előzmény: SATURNEMBRYO (13)
ddani Creative Commons License 2000.09.03 0 0 14
talán külföldibbnek tunsz a külföldinél, de mindent összevetve (és persze szvsz) személyedben az angol nyelv hanyatlása látványosan vetekszik a magyaréval. csö
dd
Előzmény: busmagyar (10)
SATURNEMBRYO Creative Commons License 2000.09.03 0 0 13
DO WE SPEAK A DEAD LANGUAGE?
MaTeo Creative Commons License 2000.09.03 0 0 12
Örülök, hogy mindenki egyetért.
Előzmény: MaTeo (11)
MaTeo Creative Commons License 2000.08.24 0 0 11
Látlelet erről az oldalról (orvosi diploma nélkül):
Valaki felvetett egy témát, ami életképesnek bizonyult, aztán pár hozzászólás után a vita átcsapott személyeskedésbe. (Mindig ez a baj.)
Hagyjuk hát Búsmagyar magyarságát!
Véleményem szerint a magyar nyelv nem haldoklik, ellenkezőleg: életrevaló, életerős, sőt életvidám.
busmagyar Creative Commons License 2000.06.08 0 0 10
Teljesen igazad van Bogyó. Bár nem teljesen hibának mondható. Mióta külföldön élek a Magyar szót és annak minden formáját bármelyik nyelven is nagybetüvel írom. Az amerikai nagybetüvel írásva csak aféle vírusként terjedt rá. :)

Szó a Magyart továbbra is úgy fogom írni személyes okokból, de más esetben csak korholj meg nyugodtan.

Bogaras vagyok én Angolban is, a "te" szót nagybetüvel írom angolul (You) mint a németek. Ettől az angol anyanyelvüek falramásznak mert üldözési kényszerképzetet kapnak tőluk. Pontosabban a nagybetü miatt úgyérzik hogy kivannak rekesztve ők személyesen a témában. (Persze úgy isten igazából ezt jelente a "te" az elejétől fogva.) Ez persze csak másodlagos ok, eredetileg tiszteletből kezdtem így írni bizonyos emberekkel szemben.

Előzmény: bogyó (8)
busmagyar Creative Commons License 2000.06.08 0 0 9
*Már* vannak gondjaim, Orvos Úr. ;)
És feltételezem hogy észrevételed valós volt, úgyhogy kérlek javíts ki. Ha hibáztam akkor szükségem van rá.

Szó mi hibát/hülyeséget hordtam össze?

Előzmény: Dr.Feelgood (7)
bogyó Creative Commons License 2000.06.08 0 0 8
Nem akarlak megsérteni, de az Amerikai az amerikai, az Angolul az helyesen angolul, stb. Persze, ha csak kiemelni szeretnél, az más, de nem úgy tűnik... Persze minek kötözködök én itt, mondhatná bárki, csak felkaptam a fejem az <>"Aki Magyar-Angol zagyvaságban tud beszélni az az esetek többségében nem beszéli egyik nyelvet se túl jól." mondatra... :-(((

Előzmény: busmagyar (6)
Dr.Feelgood Creative Commons License 2000.06.08 0 0 7
busmagyar!

Az lehet, hogy az itt lévők többségénél jobban tudsz angolul, de a hozzászólásod alapján a magyarral még vannak gondjaid.

Előzmény: busmagyar (6)
busmagyar Creative Commons License 2000.06.08 0 0 6
Egy kis türelemmel és kereséssel minden Magyar Angol szónak van Magyar megfelelője. Meg ha nem is lenne akkor se elfogadható hogy az ocsmány Angol nyelvvel tömöd tele beszédedet. Az ember tudatlansága nem egyenlő a Magyar nyelv nemlétező kifejezésképtelenségéhez.

Ó... és 99% az esély hogy jobban beszélem az Angolt itt mindenkinél. Ugyanis tisztább és szebb stílusban beszélem az Észak-Amerikaiak nagytöbbségénél.

Ha tudsz Magyarul, beszélj Magyar amikor helyes. Ha tudsz Angolul, beszélj Angolul amikor helyes.
Aki Magyar-Angol zagyvaságban tud beszélni az az esetek többségében nem beszéli egyik nyelvet se túl jól. És ne sértődjön meg itt senki, de szánalmasan Angol-Szász teli az index.hu-n levő Magyarok jórésze. És a fő probléma az sajnos az hogy az Angol szavakkal Amerikai szánalmas hiteit és polyásbaba (200 valamennyi éves, ha jól emlékszem, a Magyar meg 1100 éves) kultúráját.

Csak kicsit gondolkozni kell. Én úgy beszélem az Angolt hogy az átlag utcán járó ember külföldibbnek tünik mint én. És Magyart pedig, szemmelláthatóan, Magyarabbúl (még ha helyesírási hibákkal is [melyek talán érthetőbbek ha figyelembe vesszük hogy Amerikába lakok].) próbálom használni.

Előzmény: Cormac (5)
Cormac Creative Commons License 1999.10.03 0 0 5
Az a probléma, hogy "nem éri meg" magyarul beszélni. Egy csomó mindent ki
sem tudsz fejezni magyarul, mert nincs rá szó(ld. számitástechnika), és min
denki próbál "globalizálódni", azaz angolul tudni. Ismerek egyetemi tanárt, aki annyira sokat olvas angolul, hogy az órán folyton anglicizmusok csúsznak az előadásába. Ha pedig valami kevéssé népszerű tárgykörben próbálsz kutatni, nem is találsz magyar nyelvű irodalmat, és idővel hozzászoksz, hogy angolul gondolkodj.
Kis Ádám Creative Commons License 1999.09.29 0 0 4
Tisztelt Aggódók!
A szegény magyar nyelv fölött már annyiszor meghúzták a vészharangot, hogy annak már szinte elkopott a kötele. Fura dolog ez a nyelvféltés, nyelvművelés, mert szükséges és jogos, azonban az is igaz, hogy bántó, korlátozó is tud lenni. Szerintem air álláspontja a helyes: a példamutatás a megfelelő módszer.
Neilnek (szép neved van!) szeretném felhívni a figyelmét arra, hogy az a mondat, amelyet kifogásolt, magyar mondat a javából (hogy emellett ronda, az más kérdés). Ráadásul olyan mondat, amelyik mutatja a magyar nyelv erejét: hiába van benne egy sor idegen szó, a szerkezet, a mondatépítés magyar.
Megjegyzendő, van benne egy nyelvtani neologizmus is: a "mint atom", azaz a határozott névelő elsikkasztása. Ezt a nyelvszokást a fiam annak idején a katonaságtól hozta haza, ezért számomra határozott stílusértéke van (pozitív, mert igencsak jó volt, amikor hazajött).
Kis Ádám
air Creative Commons License 1999.09.28 0 0 3
Kedves mindenki!
Ahhoz, hogy a jövőt lássuk nézzünk először vissza a múltba. Gyerekkoromban (Amikor, még dinoszauruszok is szaladgáltak) nagyszüleim, de mi is nemzetiségi többségű, kis falvakban laktunk. Az egyikben ilyesmit lehetett hallani a z utcán "Idemo városháza szplátyite kutyaadó!", a másikban "Tászisz tász vagbélgyulladás". Nos ebben az utóbbi sváb többségű faluban manapság a műholdas adás idejében az emberek kezdenek rájönni, hogy már nem nagyon értik egykori nyelvüket. Szerintem manapság egy ilyen világméretű asszimiláció elején tartunk. A magam részéről én annyit tudok tenni, hogy sem topic-ot, sem off-t,sem hasonlókat nem használok magyar szövegkörnyezetben, mint ahogy ha angolul beszélek, nem fűszerezem magyar szavakkal. Persze előbb utóbb biztos ki fogok halni.
Előzmény: Neil (-)
sámán Creative Commons License 1999.09.24 0 0 2
Magyar nyelv addig nem "haldoklik" ameddig van aki műveli. Márpedig hazánkban sok ilyen ember él, lehet, hogy nem mindenki az irodalmi nyelvezetet használja de attól az még MAGYAR NYELV!!

Üdv. S@mán

MrsBates Creative Commons License 1999.09.24 0 0 1
Szia,

az a topic (netidiotizmus)nem teljesen fedi ezt a topicot, úgyhogy én szívesen írok ide (is).

Előzmény: Neil (0)
Neil Creative Commons License 1999.09.24 0 0 0
Bocsi, nem láttam, hogy már van egy ilyen témájú topic Itten
Úgyhogy, nullázok!
Jé, egy nullás:)))
Neil Creative Commons License 1999.09.24 0 0 topiknyitó
Sziasztok

Manapság, mikor nálam fiatalabbakkal beszélgetek, egy ido után azt veszem észre, hogy elo kell vennem az angoltudásomat, hogy megértsem oket, noha, elvileg ok is magyarok. Hogy is van ez?
Mikor mondjuk egy ilyen mondatot hallok:
"Tutkóra cool volt a music, a DJ szkeccselt, mint atom, mi meg nyomtuk a dance-t orrvérzésig."
Szóval, ez tényleg magyar nyelv?
Félre ne értsetek, én nem vagyok egy nagynemzeti akárki, pláne nem jobboldali, azt meghagyom másnak, de a francba is, nem kéne inkább a magyart normálisan megtanulunk, mielott elkezdünk belefuzni más nyelvekbol is wordöket?

Sziasztok
Neil

Ha kedveled azért, ha nem azért nyomj egy lájkot a Fórumért!