Keresés

Részletes keresés

maplesyrup Creative Commons License 2000.02.09 0 0 250
Mai hai'

A tél hidege
bujkál még a zugokban;
szilvafa virul.
(YB)

TREX Creative Commons License 2000.02.08 0 0 249
talált :o)
Előzmény: hiryu (248)
hiryu Creative Commons License 2000.02.08 0 0 248
Szerintem senryuk. Bökversek, szótagszámuk megegyezik a haiukuéval.

ja! 5-7-5-7-7= tanka, ez rövidült később haikuvá.

Megkopott papok:
verebek meditálnak
kerítésemen

Előzmény: TREX (241)
Törölt nick Creative Commons License 2000.02.08 0 0 247
Két fehér démon
virág-tarka mezőben.
Ago uchi száll,
gyors jodan uke villan,
pipacs-szín vércsepp csillan.

Na, békésebb tájak:

Dús káposztaföld.
Kis kecskegida legel-
neki mennyország!

Köd ül a tájon.
Még halványan süt a nap-
nézd, ő is fázik!

otouto Creative Commons License 2000.02.08 0 0 246
Ez remekmű volt!
_______
Gyors ago uchi,
s mire egyet pislognál
leesett egy áll.
Előzmény: Nonick (239)
Törölt nick Creative Commons License 2000.02.08 0 0 245
Elrepült az emailem.
Válaszolsz rá, remélem.
Előzmény: Cirbissa (244)
Cirbissa Creative Commons License 2000.02.08 0 0 244
Travellernek :)
"Ha nem vagy velem
En elvesztem teljesen
Adj jelet nekem"

Előzmény: Törölt nick (234)
TREX Creative Commons License 2000.02.08 0 0 243
Erdei séta
a lomb hűs árnyai és
szórt fényei közt.
TREX Creative Commons License 2000.02.08 0 0 242
Vándormadarak
békét, otthont kutató
röptében az ív.
TREX Creative Commons License 2000.02.08 0 0 241
Hmmm... Ti verekedtek a haikuitokban? :o)
maplesyrup Creative Commons License 2000.02.08 0 0 240
Mai hai'

Fülemüle szól.
Kitátva egy kicsi száj,
olyan nagy a dal.
(YB)

Nonick Creative Commons License 2000.02.07 0 0 239
Kin-geri indul.
Hangod meg basszus talan.
Hamarost szopran...
:-)))

otouto Creative Commons License 2000.02.07 0 0 238
Cseresznyevirág
bágyadt kicsiny szirma hull
szakéscsészémbe.

Muszasit olvasva:

Hosszú hajú lány
Fuvolajátéka száll.
Ocú, hát te vagy?

maplesyrup Creative Commons License 2000.02.07 0 0 237
Nem voltam itt két nap, ez az elmaradt és a mai hai.

Szilvafa virul
Muro örömlánya vesz
szép új övet,ó!
(YB)

Jössz, vénség.Fogam
közt tengeri saláta
homokja ropog.
(MB)

Szilvavirágok
"Eztlopd..!- száll a sugallat:
talán a holdfény?
(Kobayashi Issa)

Traveller: Nekem meg egy Telehold c.kicsike könyvecském van, 100 fordítás Kosztolányitól.

hiryu Creative Commons License 2000.02.07 0 0 236
Kóbor életem
táncolod el, lehulló
cseresznyevirág.
otouto Creative Commons License 2000.02.07 0 0 235
Mást beszél a száj,
mint amit leír a kéz:
Ez az angol ész.
Törölt nick Creative Commons License 2000.02.07 0 0 234
Cirbissának & Otoutonak:

Tetszik, ami haikut írsz,
de inkább a Britni Szpírsz.

Törölt nick Creative Commons License 2000.02.07 0 0 233
Ez naggyon jó! Griffmadár, száll, száll, hihi! De nem inkább KAKADU geri, ha már madár? :-)))
Előzmény: otouto (232)
otouto Creative Commons License 2000.02.07 0 0 232
Ez szuper volt! (Már könnyes a szemem a nevetéstől)
Nagy vagy!

Kakato geri,
Magasból, mint griffmadár
Orrnyergedre száll.

Előzmény: Törölt nick (231)
Törölt nick Creative Commons License 2000.02.07 0 0 231
Ussz.

Ha harc, legyen harc:
egy seiken tsuki rebben,
és reccsen az arc.

Előzmény: otouto (230)
otouto Creative Commons License 2000.02.07 0 0 230
Gedan mawashit
Követ egy nagy mae geri,
s megvilágosodsz!

Megj.:(a mae szócska májként ejtendő!)

otouto Creative Commons License 2000.02.07 0 0 229
Míly szép a rózsa!
Nincsen tükre, csak virít
öntudatlanul.
Törölt nick Creative Commons License 2000.02.07 0 0 228
(Az egybegyűlt szamurájok leteszik szakéscsészéiket, és tapsolnak.)
Előzmény: Cirbissa (227)
Cirbissa Creative Commons License 2000.02.07 0 0 227
"Hold keklett arcan
A csillag rajza mellen
Fenyre lelt az ej."
Törölt nick Creative Commons License 2000.02.07 0 0 226
Északon, délen,
ameddig a szem lát,
köd ül a réten.
Lásd: megjött már a tavasz -
csak te nem jössz? Hol maradsz?

(Kujo Takeko)

Törölt nick Creative Commons License 2000.02.05 0 0 225
JA! Most jöttem rá, hogy a "mai" az MAI! :-DDDDDDD
Milyen kis butuska vagyok! Az meg, hogy "mai hai", milyen japánosan hangzik!:-)

Egyébként én ezt a haikut az alábbi fordításban ismerem:

Az a hó, amit
együtt láttunk hullani,
idén is hull majd?

(Rácz István fordításkötete: Fényes Telihold. Kozmosz Könyvek, 1988)

Előzmény: maplesyrup (198)
Unsui Creative Commons License 2000.02.05 0 0 224
Bár nem vagy magas,
Haikud lehet magvas,
Ha IQ-d magas!
Unsui Creative Commons License 2000.02.05 0 0 223

Egy piros pipacs,
virít, a nyári réten,
mákról álmodik!

Törölt nick Creative Commons License 2000.02.04 0 0 222
Üveges szemeimmel
nézem üres üvegem
Törölt nick Creative Commons License 2000.02.04 0 0 221
Majd te is elmúlsz
ahogy a faágak közt
cikázó napfény
Ahogy egyszer majd én is
utánad múlok lassan

(Hát, nem egy Buson... de a szótagszámok stimmelnek.)

Előzmény: Törölt nick (209)

Ha kedveled azért, ha nem azért nyomj egy lájkot a Fórumért!