|
galahad
1999.08.01
|
|
0 0
36
|
Hasonló téma keleten,
nem igazán haiku, csak a hangulat:
"Csatatér
Vén harcmezőn Tavasz gyujt sugarat.
Százhúszezer harcosnak életéből,
mint egy futó álomból ez maradt."
Matsuo Basho |
weirdo
1999.08.01
|
|
0 0
35
|
Hali!
Tüsszög a nap, míg
Én vodkával gyógyítom
Allergiámat
Falok minden szót
Mi ajkad rózsájáról
Sziromként fakad
Várom, hogy halok
Italba fojtom fakó
Arcom, bánatom
Na, kezdetnek ennyi, de nagyon tetszik a dolog, nagyon régen olvastam haikut.
w
|
galahad
1999.07.30
|
|
0 0
33
|
"Gyönyörü a hold!
Még a haramia is
róla dalol ma."
Yosa Buson |
galahad
1999.07.30
|
|
0 0
31
|
"Sárga vadrózsák
szirmait lerázza-e
vizesés zaja?"
Matsuo Basho |
galahad
1999.07.30
|
|
0 0
29
|
"A bronzharangra
pillangó telepedett,
alussza álmát."
Yosa Buson
//
getom, emlék az elfeledett hősőkről,
nagy voltál |
bz
1999.07.30
|
|
0 0
27
|
Segmentation fault
Húsz óra futás után,
Kezdhetem újra
:) |
galahad
1999.07.29
|
|
0 0
25
|
Hát ugye a Titanic
elsüllyedt,
de ez sohasem fog.
(16 csak:) |
galahad
1999.07.29
|
|
0 0
24
|
Hát ez nem igazán haiku, Matsuo Basho Kosztolányin átszürve,
Harmat
Ó harmat, én aranyosom.
Várj, mig nyomorú életem
tűnő vizedbe megmosom. |
azeroth
1999.07.28
|
|
0 0
22
|
Nem hagyom elsüllyedni!
Brand new:
Feledni kéne
Szeretni, ölelni és
Meghalni bele |
azeroth
1999.07.28
|
|
0 0
20
|
Galahad!
Talan igy is tetszeni fog:
Sűrű hó szakad
Csendben végleg elfedi
Mély magányomat |
galahad
1999.07.28
|
|
0 0
16
|
régi emlék, egy másik topicból,
sajna csak 13,
"sürü hó szakad,
elfedi mély magányomat"
|
azeroth
1999.07.28
|
|
0 0
12
|
Vagy egy masik (ezeket az angol haikukat olvastam valahol):
winter's bitter soul
blankets earth in ice and snow
warmth within your heart
A forditasom:
A Tél keserű
Lelke, jég és hólepel
Szívedben meleg |
azeroth
1999.07.28
|
|
0 0
11
|
dr_strange, ez egesz jo lett!
Itt egy masik angol (bar nem is 5-7-5, hanem 4-6-4...):
thru a dew drop
hung from a spider web--
the world again
Szerintem magyarul (ez mar 5-7-5):
Harmatcseppen át
Mi egy pókhálón ringott
Megint a világ |
dr_strange
1999.07.28
|
|
0 0
10
|
Egy próbafordítás:
Esik itt belül.
Örvények ablakomon.
Lelkem ablaka.
shine on,
dr_strange |
azeroth
1999.07.28
|
|
0 0
9
|
Koszi a pontositast, Vang So! Ha magyar "haikut" irunk, legyen nekunk eleg az 5-7-5 szotagos verzio, az is epp eleg nehez. Bonuszok:
Nem tanulsz újat
Épp csak eszedbejut, mit
Rég elfeledtél
Rég elfeledtél
De egyszer majd az arcom
Tán eszedbe jut
Egy angol, amit nem en irtam, de kivancsi vagyok, hogyan forditanatok le:
"Raining"
It's raining inside
Torrential out my windows
Windows of my soul |
|
Ha kedveled azért, ha nem azért nyomj egy lájkot a Fórumért!
|