Keresés

Részletes keresés

[fidelio] Pirandus Creative Commons License 2016.01.12 0 0 10991

Azt vetettem fel, hogy marad-e, (maradt-e) halljuk-e még, használják-e még az "úgy látszik" kifejezést, vagy abból is "úgy látszódik" lett. Erre nem adtál választ, nyilván nem is érdekel. Kár.

Előzmény: |3x| (10990)
|3x| Creative Commons License 2016.01.06 0 0 10990

Nem csak látszódik, hanem hallatszódik is van. Én ugyan utálom, de azért lássuk be, hogy az "érződik" már rég nem "érzik".

 

(Egyébként lehet, hogy nem tartozik ide, de a gyermek meg játszódik Erdélyben.)

Előzmény: [fidelio] Pirandus (10988)
[fidelio] Pirandus Creative Commons License 2016.01.06 0 0 10989

Gondolom, ha az iskolában a gyerekek majd azt mondják: "úgy látszódik", akkor a szülők és tanárok is átveszik majd. Úgy látszik, így változik a nyelv.

Előzmény: [fidelio] Pirandus (10988)
[fidelio] Pirandus Creative Commons License 2016.01.06 0 0 10988

Na, akkor egy hónapnyi csend után (egyre jobban pörög a topik!):

Tudjuk, itt is volt szó róla, hogy a "látszódik" teljesen kiszorította a régebben használatos (nekem még temészetes) "látszik" igealakot, utcán, de rádióban, tévében a bemondók is újmódon mondják: "látszódik". Viszont van egy kifejezés: "úgy látszik". Ebből is "úgy látszódik" lesz?

qdz Creative Commons License 2015.12.04 0 0 10987

'"kontreminál". Kiváncsi vagyok, sokan ismerik, látták, hallották-e már ezt a kontreminál szót.'

 

A 'kontremin' szót innen ismerem:

Jókai Mór: A fekete gyémántok

 

"A tőzsdén még csak egy neme a küzdelemnek volt számukra fenntartva.

A részvények főtulajdonosai küzdöttek a mécs utolsó lobogványáért, mit a kontremin végképp ki akart oltani.

Waldemár herceg, a kontremin vezetője, napról napra lejjebb nyomta a részvényeket, mik utóbb csak egy százalékkal engedtek, majd csak féllel, csak egy negyedrésszel, s e fél, e negyedrész forint felett folyt még a küzdelem."

Előzmény: [fidelio] Pirandus (10981)
Onogur Creative Commons License 2015.11.19 0 0 10986

A szótárakat nem szerkesztik át minden nap, sőt a tartalmuk a kiadás előtt hosszú évtizedekig állandó, általában akkor kerül bele. A Bakos 1973-as első kiadású, míg a Tótfalusi alapvetően egy ismeretterjesztő etimológiai gyűjtemény.

+ amit már XXX-nek is írtam.

Előzmény: Aloé W. (10983)
Onogur Creative Commons License 2015.11.19 0 0 10985

Igen. Én is úgy gondolom, hogy egy a mindennapos használatból kikopó hangalakkal találkoztunk.

 

S a századforduló nekem is azt jelenti. Amin most vagyunk túl, az az ezredforduló.
:o)

Előzmény: |3x| (10984)
|3x| Creative Commons License 2015.11.19 0 0 10984

Ez kb. századfordulós szóhasználat. Értsd: a XIX-ről a XX. századra fordulós :-)

Előzmény: Onogur (10982)
Aloé W. Creative Commons License 2015.11.19 0 0 10983

Kösz. A mai tózsdenyelvben kizárólagosan a "shortol" kifejezés használatos erre, a mondott szótár egy nem használatos szót ad meg tehát (van ilyen, hajaj!)

Előzmény: Onogur (10982)
Onogur Creative Commons License 2015.11.18 0 0 10982

>"kontreminál". Kiváncsi vagyok, sokan ismerik, látták, hallották-e már ezt a kontreminál szót.

---

 

IGEN.

Most, hogy ide leírtad.

:o)

 

De a Bakos ill. Tótfalusi ismeri, így a hiba a mi készülékünkben található; míg a helyesírás-ellenőrző nem ismeri, ez meg mellettünk szól.

 

kontreminál fr 1. ker a tőzsdén az árfolyamok esésére játszik 2. ellenakcióval meghiúsít

kontremin fr, ker az árak esésére alapított tőzsdei spekuláció (a. m. ellenakna)

 

Itt a mine kelta eredetű [bányászati szak]szó és 'föld alatt ásott akna' a jelentése. S akkor ide kapcsolható a fiam korábbi kedvenc játékának néveredete is (Minecraft), s a középkori latin minera 'bánya' mindenféle minerálos alakja. Végső forrás az ófrancián keresztül a geal mein, kymri mynn 'érc'.

OED(mine)

StarLing(*mēid(h)-)

Előzmény: [fidelio] Pirandus (10981)
[fidelio] Pirandus Creative Commons License 2015.11.18 0 0 10981

Aktuálitások: a párizsi merényletek kapcsán. A fr. sajtó és tévé a rendőrségi rajtaütést vegyesen a "raid" és az "assault" szavakkal fejezi ki. Ugyanez az olasz sajtóban: "blitz" (!). A dictzone.com nevű nagy internetes szótárban a "raid"-nél szerepel még a "raid the shorts" és a "raid the bears", mindkettőre magyarul egy számomra soha nem hallott latin eredetű szót ad meg:

"kontreminál". Kiváncsi vagyok, sokan ismerik, látták, hallották-e már ezt a kontreminál szót.

 

Aloé W. Creative Commons License 2015.11.12 0 0 10980

Kösz: a dal a legzeneibb irodalmi műfaj? Igen, de zenei műfaj is. Dalbetét pl. a Peer Gynt híres dala a nemzenés dráma közepén. Vagyis: énekel egy szereplő. Nino Rota zenáje átszövi a filmet, elejétől végéig indőnként felhangzik, márcsak ezért is zavaró szó a "betét" (lásd Peerr Gynt), ezenkivül senki nem énekel. Nekem a dal egy énekes szám, betétdal. Buta bajok vannak ebben a Klasszik Zenei rádióban. szakműsorvezetői több olasz énekes és zeneszerző nevét rosszul ejtik.

Előzmény: Onogur (10979)
Onogur Creative Commons License 2015.11.12 0 0 10979

>Ez a nyelv változása, avagy a "zenértő" zenerádiós műsorvezető mai füllel is ostoba volt?

---

Erre csak egy kvantumfizika-logikai változóval tudok válaszolni: IS-IS.

 

De félretéve a viccet.

 

A nyelv változásához:

A nyelv, s azon belül is a fogalmakat megtestesítő hangalakokhoz kapcsolódó jelentésfelhők (-hálók) alig észrevehető sebességgel, de folyamatosan változnak. Ráadásul nincs két, azonos nyelven kommunikáló ember, akiknek teljes mértékben azonos lenne ez. A gyermek nem csak a szülőtől, hanem sok már helyről sajátítja el, s valahol több, valahol kevesebb lesz. A tanulás, az előző generációtól történő átvétel a tudatalattiban próba-szerencse alapon működik, így 'külső szemlélőként' úgy tűnik, hogy azonos módon vette át a nyelvet, de csak majdnem azonos módon. 

Az egy személynél kialakult eltérés úgy tud elterjedni, hogy mások, ha nem is használták eddig, de megértették és valami miatt elfogadják és ők is így kezdik használni. Majd ezen átvevők esetében újabb mások megint így cselekednek ... és ezzel elindul egy akár láncreakciószerű folyamat, s idővel a többség elfogadja, a változás a nyelv része lesz. De ez a folyamat akár meg is akadhat és idővel vagy továbbterjed vagy akár vissza is fordulhat és elhalhat. (S ezen folyamat nem csak a jelentésre, hanem a hangalak formájára is áll.)

Az átvevők motivációja is sokféle lehet, de eredetileg az a jellemző, hogy az elindító személye valamilyen formában magasabb státuszú. (Valamilyen közösség szellemi, fizikai, stb. módú vezetője, akit ezen módjában követnek.)

Jelen esetben a rádiós 'celeb' feltehetőleg önkéntelenül újított és ezt a hallgatósága vagy átveszi vagy nem, mint ahogy te most nehezményezted is. De az is lehet, hogy az újítás már máskor és máshol megtörtént, ő csak átvevő, de mi ezzel csak most találkoztunk először. A folyamat rajtunk kívül, miáltalunk komolyabb befolyásolhatóság nélkül fog lezajlani. De az is lehet, hogy ez csak egy véletlen tudatalatti elszólás, ami persze ugyanúgy elindíthatja a változás folyamatát.

 

A betétdalhoz:

 

A dal alapvetően a legzeneibb irodalmi műfaj, azaz a jelentéskomponensei között erősen dominál a zeneiség is, így ha általában a beszédtéma zenei, akkor a tudatalattink előtérbe helyezi sok más hasonló jelentéskomponenssel rendelkező fogalom mellett a dal fogalmát is. A betét egy nagyobb egység része, mint ahogy egy film filmzenéje is. Így ez a fogalom is előtérbe helyeződhetett.

Emellett a témától függően, mely téma sok fogalmat hív elő bennünk, a fogalmak egyfajta témafüggő és szubjektív előminősítésen esnek át. Ezen előminősítések az általunk eddig megtapasztalt, megtanult dolgok függvénye, de befolyásolhatja a pillanatnyi hangulatunk, általában belső fizikai-lelki állapotunk is.

Jelen esetben a rádiós celebnél az elhangzás pillanata előtt a betétdal erősebb minősítés kapott, mint a filmzene, kísérő zene, és ezt mondta ki.

Lehet ez egy véletlen elszólás, vagy egy megszokott dolog. Ha többször így hangzott el, akkor ezen utóbbi valószínűsíthető.

 

A fogalmi változás megvalósultságához:

Nincs infóm arról, hogy ezen jelenség új vagy eddig még csak nem találkoztunk vele, mióta létezhet, így erről nem tudok nyilatkozni. rumci tudna ebben esetleg segíteni, ő van benne a nyelvkorpusz témában.

Én eddig nem tapasztaltam és valóban szokatlan, hogy egy irodalmi műfajjal nevezi meg a zenét.

De bevallom, ha a rádiót csak háttérzajnak használtam volna, talán fel sem tűnt volna nekem.

 

 

A fenti írás leíró szemléletű, de lehet minősítő formában is reagálni az észrevételedre. A Magyarulez a FILOSZ témacsoporton belül tudományos csoport. A tudomány alapvetően leíró és nem minősítő, így én ezen szemléletmód mellett maradtam.

Előzmény: Aloé W. (10978)
Aloé W. Creative Commons License 2015.11.11 0 0 10978

Na, akkor egy újabb, tán csak a plenáris.ban helyet kapható, nekem érdekes/furcsa jelenség. A KlasszikRádióban, ahol a műsorvezetők mind nálam tanultabb zeneértők - ezt mondták. "Most pedig Nino Rota híres szerzeménye, az Országúton c. film betétdala következik. És felhangzott a film kisérőzenéje. Mindenfajta dal nélkül. Kérdésem: 40-50 éve senki nem mondta a dal (betétdal) nélküli kisérőzenét, vagy annak részletét "betétdalnak". Ez a nyelv változása, avagy a "zenértő" zenerádiós műsorvezető mai füllel is ostoba volt?

Onogur Creative Commons License 2015.10.21 0 0 10977

Akkor stílszerűen 3 végén is égeted a gyertyát itt a kíbertérben.

:o)

Előzmény: 3x_ (10976)
3x_ Creative Commons License 2015.10.20 0 0 10976

Engem még évekkel ezelőtt kirúgtak az Indapassommal együtt az Indexről, mert csúnya megjegyzést tettem a Kedves Vezetőre. Tkp. az Index.hu cikkeire nem tudok reagálni, de néha más blogokon is szükségem van egy alternatív nickre, amikor háborúba keveredek trollokkal (vagy én trollkodom :-)

Előzmény: Onogur (10975)
Onogur Creative Commons License 2015.10.20 0 0 10975

S veled meg mi lett ... újfent???

Előzmény: |3x| (10974)
|3x| Creative Commons License 2015.10.20 0 0 10974

Igen, erről van szó.

Előzmény: Onogur (10973)
Onogur Creative Commons License 2015.10.20 0 0 10973

Höö! A Pink Floyd ... az nagyon szíven-szúrt. Anno a kedvencem volt, de nagyon.

Nem tudom melyik számra gondoltál, de ennek a végén van szurkolói 'kántálás'.
:o)

 

 

Előzmény: 3x_ (10971)
Törölt nick Creative Commons License 2015.10.20 0 0 10972

Akkor hagyom így. Gyerekeknek szól, hadd higgyék, hogy ilyen szép a valóság.

Előzmény: 3x_ (10971)
3x_ Creative Commons License 2015.10.20 0 0 10971

Végül is dalnak is fordíthatod, nem annyira félrefordítás, mindenki tudja, miről van szó a szövegkörnyezetből.

Azonkívül ez egy népi kulturális különbség is, tekintettel az angol énekkultúrára, hogy a szurkolók egyszerűen sokkal szebben énekelnek, mint a kelet-európai bagázs. (Lásd Pink Floyd, ha jól tévedek)

Előzmény: Törölt nick (10970)
Törölt nick Creative Commons License 2015.10.20 0 0 10970

Azt magyarázza, hogy ez a verzió mennyivel tud többet az előzőnél:

You can run up to the substitute bench and celebrate with them. The crowd has also learned no less than 900 new chants, to cheer you on.

 

Eddig ezt írtam: 

A nézők nem kevesebb, mint 900 új dalt tanultak meg a köszöntésedre. 

Előzmény: Onogur (10967)
FASIRT Creative Commons License 2015.10.20 0 0 10969

Vagy, ha dallam nélkül teszik, akkor skandálják. A gajdolás nekem is a részeg kornyikálást jelenti.

Szöveg- és egyéb környezettől függően ilyesmi még a csujogatás is meg a csasztuszka, csak máshol.

Előzmény: vrobee (10968)
vrobee Creative Commons License 2015.10.20 0 0 10968

A gajdolás szerintem kifejezetten negatív konnotációt hordoz, és nem kell hozzá tömeg. Szerintem is szurkolói rigmusokat kántálnak.

Előzmény: Törölt nick (10965)
Onogur Creative Commons License 2015.10.20 0 0 10967

Szerintem hozz példát vagy mutasd meg valahogy a forrásodat!

 

A különböző nyelvek szavainak nem feltétlenül egyöntetűek a fordításai. Ez hasonló, mint az alábbi elméleti fejtegetésben foglaltak.

 

Így nem lehet kizárni, hogy az angol chants a magyarban szurkolói rigmusok lesznek. Ez szövegkörnyezettől is függ. Jelen esetben bonyolítja a helyzetet, hogy a rigmus magyar fejlemény, a ritmus szavunkból keletkezett szóhasadással a NYÚ-kor, s belejátszott a regöl szavunk hangalakja is. Ha a szótár ismeri egyáltalán, akkor a rigmus szavunkat rhyme 'rím' szóra fordítja, visszafelé pedig nem alternatíva a rigmus. A rigmus TESz szerinti jelentése 'tréfás versezet, rímes mondóka'. Itt pedig a Magyar Néprajzi Lexikoné.

Előzmény: Törölt nick (10963)
Törölt nick Creative Commons License 2015.10.20 0 0 10966

Igen? Nem tudtam, hogy ezt tényleg így hívják. Nekem kicsit idegenül hangzott.

Előzmény: 3x_ (10964)
Törölt nick Creative Commons License 2015.10.20 0 0 10965

A kántálás talán jó. A gajdolás már nem olyan hétköznapi, ez gyerekeknek szól. Inkább főnév kellene, olyasmi, hogy több százféle dalt/kántálást tud a tömeg.

Előzmény: NevemTeve (10954)
3x_ Creative Commons License 2015.10.20 0 0 10964

De az magyarul (szurkolói) rigmus, ezt a szót használjuk.

Előzmény: Törölt nick (10963)
Törölt nick Creative Commons License 2015.10.20 0 0 10963

Nem, nem ilyen jellegű. Ez egy gyerekeknek szóló szöveg, egy focis játék leírása, amiben több százféle szurkolási mód van (angolul chants). 

Előzmény: 3x_ (10955)
Onogur Creative Commons License 2015.10.20 0 0 10962

OK. Bocs.

De nem szerettem volna, ha észrevétlenül 'vad vizekre eveztünk' volna.

Előzmény: 3x_ (10960)

Ha kedveled azért, ha nem azért nyomj egy lájkot a Fórumért!