Keresés

Részletes keresés

LvT Creative Commons License 3 napja 0 0 302

Szerintem a szerző egyedileg, előzmény nélkül írta át magyaros helyesírás szerint a latin frisaticus szót, és ebben más szerző nem követte. Ezért nem maradt nyoma a digitalizált világban.

Előzmény: eguzki (301)
eguzki Creative Commons License 3 napja 0 0 301

Kedves LvT!

 

Köszönöm a választ és a linket is, érdekes, hogy a google-be beírva sem találtam semmit, pedig az Arcanum általában segíteni szokott!

 

Üdv

 

Előzmény: LvT (300)
LvT Creative Commons License 5 napja 0 1 300

A XII-XIV. sz.-ban Karintiában vert ezüstpénz, a friesachi dénár (németül Friesacher) neve volt latin fordításban a denarius frisaticus, és ebből lett a pénz horvát és szlovén neve, a frizatik. A latin frisaticus és a horvát frizatik névből kovácsolódott össze (magyarosodott) a frizatikus név. Bár az eredeti mintájára magyar királyok is vertek ilyen érmét, de jobbadán Horvátországban használták, azért is rögzült ott külön pénzegységként a neve. 

Előzmény: eguzki (299)
eguzki Creative Commons License 6 napja 0 0 299

Sziasztok!

 

Mi a jelentése a "frizatikus" szónak?

 

A köverkező szövegkörnyezetben futottam össze vele:

 

"....azok után a nagy ökrök után, amelyeket az ország határára hajtanak, akárha szekérbe is fogták azokat, két frizatikus vámot kellett fizetni,

a legelőbéli ökör vámja, ha nem levágásra viszik, egy frizatikus."

S ha a viszonyszámokat nézzük: a nagy ökörnek (bos) vámja annyi, mint két legelőbéli ököré. De ugyanez a taksája - két frizatikus - két sertésnek, de tíz juhnak vagy húsz báránynak is.

 

Zolnay László: Kicses Magyarország 1977

Törölt nick Creative Commons License 2026.02.06 0 0 298

Steam. Nem stream. 

Előzmény: LvT (297)
LvT Creative Commons License 2026.01.17 0 1 297

A petymeg állatnév korábbi alakja pegyvet, amely pegymet formán keresztül a XVIII. sz. közepére lett petymeg. Eredetileg nem is macskafélét jelölt, hanem hermelint és más prémes állatot. Úgy vélik, összetett szó, és a -vet utótagja a régi evet ’mókus’ szóból rövidült, amelyet szsintén a prémjéért vadásztak.

 

A gőzvillamos szót magam még nem hallottam. Szerintem itt a villamos már nem a meghajtás típusát jelzi, hanem csak a közlekedési eszköz típusát: városi vasút. Vannak más ilyen szavaink, pl. az üveg ’palack’ amely edényfajtát jelöl, de készülhet műanyagból is. A toll ’íróeszköz’ sem madártollból van már. A probléma az lehet, hogy gőzvillamos nem volt Magyarországon. Eredetileg stream tram-nek nevezték, és akik ezt magyarra lefordították, az angol tram train kifejezésre nem találtak találóbb szót, mint a villamos. Lehetett volna a magyar neve gőzomnibusz is, de az omnibusz szó már kiveszett.

Előzmény: mz-per-y (296)
mz-per-y Creative Commons License 2026.01.17 0 0 296
Számomra furcsa szó a petymeg, elsőre úgy hangzik, mint valami hangutánzó ige, pedig ez egy állat.
Egy másik fura szó: gőzvillamos. Most akkor gőz vagy villamos hajtású? Nyilván azért nevezik így, mivel a közúti városi vasutak villamos üzeműek, villamosok, ezért átragadt a szó a korábbi, gőzüzemű közuti vasutakra is.
ooppan Creative Commons License 2025.12.20 0 0 295

Javítok: nem palútt, hanem pallútt az két l-lel az eredetiben is.

 

 

Lepallani inkább (leporolni? lesimítani? lesöpörni? ) jelentésű, mint ütni, verni, akkor már inkább ütögetni, de  simítással egybekötve. :)

Füliről a port lepallotta, lepallotta az abroszra hullt hamut, lepallotta magáról a lisztet; ingéről, fejéről lepallotta a szénaszálakat, nagy utak porát lepallja.

 

Ja, benne van a Hétfalusi csángó tájszótárban, ott annyi mint "lepucol"

Előzmény: LvT (292)
Shadow0X7 Creative Commons License 2025.04.20 0 0 294

時は来た

eref Creative Commons License 2025.03.31 0 0 293

Oh, nagyon köszönöm, profi válasz! Sok helyen néztem, sokakat kérdeztem, hiába.

Előzmény: LvT (292)
LvT Creative Commons License 2025.03.31 0 1 292

A palútt nyilvánvalóan a köznyelvi kiejtés szerinti palolt szó nyelvjárásias hangalakja, ahol megmaradt az o kötőhangzó eredetibb, zárt u ejtése, de a szótagzáró l hang vokalizálódott megnyújtva a megelőző hangzót, és az így magánhangzóssá lett tőhöz a befejezett melléknévi igenév -t képzőjének geminált -tt alakja járult, hasonlóhoz vö. tanútt embër ~ tanult ember. A palol tájszó a gyakoribb pall ige olyan változata, ahol az -l képző nem közvetlenül, hanem kötőhangzóval kapcsolódott a rövidebb tőhöz. Adott esetben az ige ’üt, ver’ jelentése jelenik meg arra utalva, hogy a nyoszolyót, azaz a menyasszonyi ágyat úgy vetik meg, hogy az ágydeszkára fektetett ágyneműt kézzel ütögetve hozzák formára.

Előzmény: eref (291)
eref Creative Commons License 2025.03.28 0 0 291

"Hopp ide tisztán, szép palútt deszkán,
nem leszek többé nyoszolyóleány."

 

Mi a csuda az a palútt???

Törölt nick Creative Commons License 2016.12.27 0 1 289

Egy személyes megjegyzést tennék, a "furcsa szavak" mellett léteznek kimondottan irritáló-kellemetlen "hangzású szavak ".

Pl. : a büdzsé- magyarul ez a költségvetés szavunk, randa változata. Nem az értelme-jelentése zavar, hanem a hangzása.

 

 

[fidelio] Pirandus Creative Commons License 2016.11.27 0 0 288

Mallér? Sőt, évtizedekkel ezelőtt: bémallér = 2forintos.

Előzmény: András Bárány (287)
videa 2 Creative Commons License 2014.03.18 0 0 286

A stelázsit..nem igen szokták hurcolgatni, mert a stelázsi a spájzban áll:))

A kamrában álló , fa polc, amire a "dunsztokat" tesszük:DDD..vagyis a lekvárt, savnyát..und so w...

Előzmény: Opi (65)
LvT Creative Commons License 2006.03.10 0 0 285
Kedves malaczky!

> pontosan mit jelent, és különösen milyen eredetre vezethető vissza a bumburnyák szó.

A burburnyák szócikke az új értelmező kéziszótárban az alábbi:
bumburnyák {5} fn argó Faragatlan, üresfejű ember (kül. férfi).

Tótfalusi is a ’faragatlan’ szlengszinonimái közt adja meg.

Az eddig előkerestem források nem adnak hozzá etimológiát. A magam részéről úgy vélem, hogy a bamba hangfestő szócsalád bumfordi tagja lehet a kiindulópont, csak a játszi -di képző – az argóban nem szokatlan módon – lecserélődött. Az utóbbiban talán közrejátszik a magyar néptipológia úgy, hogy ez a nyilvánvalóan szláv szavakból elvont -nyák egyben jelzi, hogy a szlávok közt gyakorinak tartja a népítélet ezt a típust. A váltást erősítheti, hogy több szinonim dehonesztívumban is van hasonló (eredeti ,vagy magyarok által hozzátoldott) végződés: sutyerák (<: suttyó), tirpák (< nyírsági szlovák önelnevezés).
Előzmény: Törölt nick (283)
LvT Creative Commons License 2006.03.10 0 0 284
Kedves YCbCr!

> Nem, nem biennálé - direkt mondta is hogy nem keverendő a kettő... Fura, na. :)

Ez esetben az ismerősőd max. egy Vientianéban rendezett biennálén megbeszélt találkát memorizálhatott úgy, hogy a két szót (Vientiane + biennále) össezvonta...
Előzmény: YCbCr (282)
Törölt nick Creative Commons License 2006.03.09 0 0 283

Ha tényleg "bientiale", akkor baj van, mert még olaszul és spanyolul sincs bienziale ill. biencial (legalábbis a gugli szerint). Ente van olaszul, talán a létige egy sajátos participiumaként, ennek megkettőzéseként "bienziale" is lehetne elvileg, de úgy tűnik, nincs ilyen olasz szó.

 

De ha már a bé betűnél tartunk: szeretném megkérdezni a hozzáértőktől: pontosan mit jelent, és különösen milyen eredetre vezethető vissza a bumburnyák szó. A válaszért előre is köszönet.

Előzmény: YCbCr (282)
YCbCr Creative Commons License 2006.03.07 0 0 282
Nem, nem biennálé - direkt mondta is hogy nem keverendő a kettő... Fura, na. :)
LvT Creative Commons License 2006.03.06 0 0 281
Kedves

> bientiálé [...] Elvileg összejövetelt, vagy találkozást vagy valami hasonlót jelent... egyik haverom agyszüleménye, kíváncsi vagyok tényleg jelent-e valamit :

Gondolom, ez a biennále (egyeseknél biennálé) szó lenne. Ennek jelentése: 'Kétévenként ismétlődő (nemzetközi) művészeti rendezvény, kiállítás, verseny'
Előzmény: YCbCr (279)
Medulla Creative Commons License 2006.03.05 0 0 280
van egy nagyon szép szó: MIKÉTA. Magyar szó, tényleg! :) Tudjátok, hogy mit jelent?
YCbCr Creative Commons License 2006.03.05 0 0 279
ááhh, nem tördelte be a fórummotor... mindegy :) A bientiálé a lényeg
YCbCr Creative Commons License 2006.03.05 0 0 278
bientiálé erről a szóról hallott valaki is valamit? google.co.hu nem ad 1 találatot sem :D Elvileg összejövetelt, vagy találkozást vagy valami hasonlót jelent... egyik haverom agyszüleménye, kíváncsi vagyok tényleg jelent-e valamit :)
Lean Creative Commons License 2006.02.12 0 0 277

Most találtam rá a fórumra.Eléggé  kihalt lett:(

Azért köszönöm a felvilágosítást a szavakkal kapcsolatban.

Remélem valaki folytatja!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!

evibly Creative Commons License 2002.03.07 0 0 276
Émmeg ilyeneket tudok, hogy:
-dumó,
-patrac,
-feléklécelődik,
Vagy:
Apám mondta mindig:
Fiam, most már vegyél fel valami kincstári alakzatot!!

üdv: evibly

Altamara Creative Commons License 2002.03.07 0 0 275
szotyola=napraforgómag
tányérica vagy rica szintén napraforgómagot jelent
Előzmény: Kishasi (259)
Altamara Creative Commons License 2002.03.07 0 0 274
Mi vagy Te, Asztalos? Roppant érdekes dolgokat tudtam most meg.
Előzmény: bd (246)
kistuzi Creative Commons License 2001.09.18 0 0 273
A kiszera mera bávatag a stróblejszni alapmérete, bár Karinthy jobban tudja.

Egyébként:
repülősők használják: sturcolni (pl. a hegyet)
műegyezemi duma: a bigyó az egy olyan műszaki izé

Előzmény: Kishasi (259)
Attisch Creative Commons License 1999.08.13 0 0 272
Az ex kedves igazgató bácsim szokta volt mondani, hogy "nemrepülő" ami annyit jelent, hogy "elromlik és repül"
Attisch Creative Commons License 1999.08.13 0 0 271
Ezt a kedvesem egyik szlovén ismerőse irta: magar costarscoscack

Ha kedveled azért, ha nem azért nyomj egy lájkot a Fórumért!