Keresés

Részletes keresés

Hacsek Creative Commons License 1999.08.17 0 0 130
"A videokazetta és a videókazetta egyaránt lehetséges, persze mást jelent."

Mi a különbség?

Surranó Creative Commons License 1999.08.17 0 0 129
Ádám!
Mi is pontosan a szakmád?
A rövidítést nem értem. Azért, mert az MHSZ már foglalt volt? ;)

Surranó

Kis Ádám Creative Commons License 1999.08.16 0 0 128
A sztereómozi igen tömör összetétel, a térhatású mozi lenne, mondjuk annak a rövidítése, hogy sztereoképet vetító mozi. De ez nem igazán élő példa. A videokazetta és a videókazetta egyaránt lehetséges, persze mást jelent. Nekem nem igazán nehéz ezt megfogalmazni, bár ez nem nagy dicsőség, nekem ez a szakmám.
Az AkH a Magyar helyesírás szabályai c. könyv rövidítése nyelvészeti szakszövegekben.
Kis Ádám
Surranó Creative Commons License 1999.08.16 0 0 127
Kedves Ádám!
Na látod, ez a beszéd! Igaz, a 'tendenciával' magam is tisztában voltam, sőt, talán túl egyértelműnek is vettem, azért nem észleltem, mint tendenciát.
Érdekes módon a mostani példáidat sokkal könnyebben is fogadtam. Még valamit kellene eldönteni: a sztereó az jelző vagy sem? Mert ha az, akkor miért kell egybe írni a mozival? Vagy itt van a nem említett vide?kazetta: videóba való kazetta (videókazetta), vagy képanyag tárolására alkalmas kazetta (videokazetta)? Vagy mindkettő helyes? Szóval, szerintem maradjunk annyiban, hogy általában nehéz megfogalmazni, bízzuk az okosokra a döntést.
Újabb lexikai hiányosság: mi az az AkH?

Surranó

Kis Ádám Creative Commons License 1999.08.16 0 0 126
Kedves Surranó!
Megvallom, nem igazán értem újabb hozzászólásaidat sem. Például, honnan veszed, hogy én nem hiszek magamban?
Látom, azonban, hogy Te sem értesz engem. De a kérdésed jogos, ezért most szájbarágás fog következni, a lebecsülés minden szándéka nélkül.
A tendenciákat hiányoltad. Ismétlésképp leírom, hogy mi történt ezekkel a szavakkal. Mivel következetesen és ismétlődően történt, ezért ezt a jelenséget nyelvésznyelven tendenciának nevezzük:
1. Van egy görög-latin elemeket használó szóalkotási mód, amely képzőszerűen viselkedő előtagokat használ. Ilyeneket, mint az audio-, auto-, foto-, hetero-, homo-, mikro-, makro-, pseudo-, stereo-, video- egyebek. A kötőjel mutatja, hogy ezek az alakok nem állnak sosem magukban.
2. A velük képzett szavak közül sok átjön a magyar nyelvbe. Ilyenek, mint audiometria, automata-, fotográfia, heterofónia, homoszexuális, mikrofon, makroökonómia, pszeudomorfia, sztereogram, videomagnetofon.
3. Ezek az előképzőszerűségek némelyike magyar szavakkal is alkot összetételt: pl. fotomágnesesség, mikrohullám, makrorészecske, pszeudosav, sztereofényképezés, videojel.
4. A 2. és 3. szerinti összetételekből egyes esetekben – a magyarban egyáltalán nem szokatlan módon – elvonódhatott az előtag, és így önálló szóvá vált. Pl. autó, fotó, heteró, mikró (sütő), makró (makroutasítás), sztereó (készülék), videó (képmagnó).
5. A 4. szerinti önállósult szavak a magyar összetétel szabályai szerint alkottak új összetételeket, pl.autóbusz (vitatható), autópark, autójavító, fotósarok, makrónyelv (makrókból álló nyelv), sztereómozi, videóforgalmazó.
6. A fenti példák 90%-a a Bakos-féle szótárban, illetve, az ismertetett írásmódot tükrözően az AkH-ban is benne van.
7. A tendenciát röviden ismerteti pl. Grétsy-Kemény a Nyelvművelő Kéziszótárban
Kis Ádám
Surranó Creative Commons License 1999.08.16 0 0 124
Egy kártyaszakértő ismerősöm szerint pedig egy lap a görög kiadású Tell-kártyában...

Surranó

Surranó Creative Commons License 1999.08.16 0 0 123
Hacsekem!
Nem keserítettél el, elvégre pont azért kértem a szavazást, hogy Ádámnak egy kis örömet okozzak, ha már szegény magában sem hisz.

Surranó

Hacsek Creative Commons License 1999.08.16 0 0 122
Kedves Surranó!

El foglak keseríteni.
Én Kisádám-drukker vagyok!
Szerintem ezt ő sem gondolta volna...

bd Creative Commons License 1999.08.16 0 0 121
Szerintem a makró a makaróni-utasítássorozat (a spagetti-kód nagybácsikája) rövidítése és mivel a makaróni is hosszú...
Surranó Creative Commons License 1999.08.16 0 0 120
Kedves Ádám!
Nem kérdés volt ez a melyik-melyik, hanem kijelentés/kérdés. Nem is kérdőjel volt a végén. De részletezem:

  1. Mondd meg, hogy a makró származik a makroutasítás szóból, vagy fordítva.
  2. Ha a rövidebb a hosszabból, akkor 1 pont neked, tényleg rövid.
    Ha fordítva, akkor nincs igazad, nyilván hosszú
Szóval szerintem ezt a futamot megnyerted.
A hit nem tudom, hogy jön ide, de a felsorolásod -- szerintem -- semmit nem bizonyít, tendenciát pedig nem emlékszem, hogy említettél volna. Ha azt mondod, hogy mindaz, amit írtál ebből meg ebből a hivatalos forrásból való, akkor már oké. A válaszok pedig nyilván az egész fórumnak szólnak. Ez is.
És hogy a válaszom végére írjam a tiéd elejét: én magyarul beszélek, és te? Ha pedig úgy érzed, nem fogsz tudni meggyőzni, akkor magad sem vagy elég biztos a dolgodban. Vagy lehet, hogy csak a hatás kedvéért dobálózol a szavakkal. Most átmegyek Eddie Irvine-ba, és közlöm a tisztelt fórummal, hogy puszta szimpátiára támaszkodva álljon valamelyikünk oldalára. Ezzel ugyan semmire sem megyünk, viszont valószínűleg eléred a hozzászólásoddal azt a támogatást, amit -- feltételezésem szerint tudat alatt -- vártál tőle. Az eddigiekből ítélve egész intelligensnek véllek; egyszerűen el vagyok hűlve, hogy írhattad ezeket a sorokat.

Surranó

George Sand Creative Commons License 1999.08.14 0 0 119
Kedves Ádám,
Bevallom, meglepődtem, mert én a mikrosütőt és a makroutasítást hosszú ó-val írtam volna kapásból. Aztán még egyszer végiggondoltam, éreztem a különbségeket, pl. a videolejátszónál is.
Itt van ez a "még egyszer" kifejezés. Számomra annyira egybefolyna az írásmódja is, mint amennyire kiejtéskor, pl.: na, még egyszer, utoljára.

George Sand

Kis Ádám Creative Commons License 1999.08.13 0 0 118
Kedves Surranó!
Nem foglak tudni meggyőzni. Nem egy nyelven beszélünk. Szerintem amit felsoroltam, az érthetően bizonyította a tendenciákat. De ez csak a belátásra hat, a hitre nem. Különben, tudod mit, nem is akarlak meggyőzni. Hiszen ezek a válaszok nemcsak neked szólnak. Annál is inkább, mert helyenként nem értelek. Például ez a kérdésed, "melyik melyikből származik, akkor a makró " egyszerűen talány a számomra. Úgyhogy, légy szíves, kérdezz már érthetően.
Kis Ádám
Hacsek Creative Commons License 1999.08.13 0 0 117
Még pontosabban: Líht'nstájn.
Surranó Creative Commons License 1999.08.13 0 0 116
Attól, hogy még1x leírtad, Ádám, nem győztél meg. Az egyetlen, amivel újat mondál, az a sztereóadás. Így is lehet érteni. De az inkább sztereó-eladás. Amiről én beszélek, hogy a sztereó magában sze'ntem nemcsak a készüléket (fn) jelenti, hanem a hatást/jelzőt (mn) is. Tehát tüllem oszt' jelzős szerkezet is lehet...
A makróutasítást ismerem. szt. szakkifejezés, én meg szt-us vagyok. Pontyosabban pogromozó. Egyébként ha jobban belegondolok, lehet, hogy igazad van. kérdés, hogy mi volt előbb, a makró vagy a makr?utasítás.
A mikrónál teljesen ugyanazt írtad le. ezt a MÉK-ből vetted?
Az a latinság vmi "gyarló az ember"-t jelent? Várom, hogy meggyőzz (mondjuk, ha megmondod, melyik melyikből származik, akkor a makró 1 pont neked.)

Surranó

Surranó Creative Commons License 1999.08.13 0 0 115
Természetesen sehonnan. Félig csak vicc volt, de azt hittem, hogy ez csak egy cégtábla, szövegkörnyezet nélkül.
Rákérdezek: Liht'nstájn? :)

Surranó

Kis Ádám Creative Commons License 1999.08.13 0 0 114
Kedves Surranó!
Errare humanum est
Sztereoadás a térhatású adás
Sztereóadás, amikor sztereókészülékeket adnak.
Makroutasítás - számítástechnikai terminus, nem kötelező ismerni, de van.
ugyanez röviden, zsargonban: makró
Makrónyelv - makrókból, azaz makroutasításokból álló nyelv.
Mikrólejátszó: mikrobarázdás lemezeket ... stb.
Kis Ádám
Hacsek Creative Commons License 1999.08.12 0 0 113
Kedves Surranó!
Honnan tudod te Szegedről, hogy mit akartak itt Budán írni?
A kontextus olyan volt, hogy abból következett a biobútor, csak kissé elbaltázták.
A kiejtéshez: természetesen rám is hat, hogy mások hogyan ejtik a szavakat, de azért sokszor megpróbálok úgy beszélni, hogy az idegen szavakat ne tuti pesti dialektusban ejtsem. Pl. úgy próbálom kiejteni a Liechtenstein nevet, ahogy ott hallottam.
Surranó Creative Commons License 1999.08.12 0 0 112
Kedves Hacsek!
Köszönöm szíves meghívásodat, de attól félek, Szegedről ez nem lenne túl okos ötlet két munkanap között (ma-holnap). Az, hogy tízből kilencszer sikerült kimondani, az nem azt jelenti, hogy nem ez a természetes? Esetleg nem beszéled anyanyelvi szinten a magyart? Ezt azért nem hinném. Ez a három statisztikus vadászt juttatja eszembe. Meglátnak egy szarvast. Az egyik lő 200 méterrel balra, a másik 200 méterrel jobbra, a harmadik felkiált: eltaláltuk!!!
Hosszú ó-val vajon sikerül-e tízből tízszer kimondani?
Az Orbánhegyi úton talán dió bútor-t akartak írni. A kérdés már csak az, hogy ez vajon így helyes, vagy egybe írva? (és az egybe írva? ;) )

Mint látható, Surranó magát is tudja flémelni... vagy mondjuk magyarul? Akkor moderálják ;)

Surranó Creative Commons License 1999.08.12 0 0 111
Ádámom!

A példáiddal szemben vannak kifogásaim. Alább véleményeket írok, bármiféle helyesírási szakkönyv ellenőrzése nélkül (nincs a közelemben, lusta is vagyok, meg hogy lássátok, milyen borzasztó a nyelvérzékem):


  • sztereoadás: olyan adás, ami sztereó, tehát összetett szó: sztereóadás, vagy jelzős szerkezet: sztereó adás.
  • videolejátszó: ebben nem vagyok olyan biztos, de sze'ntem ua.
  • makroutasítás: ez legfeljebb a közgazdasági miniszter (van ilyen?) írásbeli eligazítása lehetne beosztottja számára. tkp. ua mint fent. Lásd még: makrónyelv (ezzel egyetértek)
  • mikrólejátszó: ez sütőkkel labdázik? nem. Szerintem pont ennek kellene o-ra végződnie. Ezt a pontot hajlandó vagyok tartani az érvényes szabályzat ellenében is, ha ők másképp látják.

Várom a véleményeket/hivatalos álláspontokat:

Surranó

Kis Ádám Creative Commons License 1999.08.12 0 0 110
Kedves Szilárd!
A listád érdekes, csak az nem világos, hogy mire szolgál. Szerinted a felsoroltak között melyik magyar szó? És ha az, akkor szerinted jó a helyesírása?
A no és a nono kivételével a többi vagy nem magyar szó, vagy hosszú ó-val kell írni (fortepiánó). Előtagként használatos csak egy van közöttük, a pszeudo-.
Adsz azonban egy apropót (hosszú ó-val).
A leggusztustalanabb a keverék:
espressó vagy eszpresszo.
Hacsek Creative Commons License 1999.08.12 0 0 109
Kedves T.Sz.!

Szintén zenész?

Hacsek Creative Commons License 1999.08.12 0 0 108
Kedves Surranó!
Sajna, nincs hangkártyám, úgyhogy wavot sem tudok neked csinálni. Legfeljebb IRL hallhatnád becses hangomat (pl. ma este a törzsasztalos csapattal a Zöld Pardonban leszek, a Petőfi híd budai lábánál). Ott meghallgathatod, hogy tízből minimum kilencszer sikerül rövid o-val mondanom a video-t.
De tegnap láttam egy gyönyörűt az Orbánhegyi úton: BIÓ BÚTOR.
Tova Szilárd Creative Commons License 1999.08.12 0 0 107
egy kis szószedettel szeretnék hozzájárulni a vitához:
adagio
allegro
alterego
anno
arpeggio
ergo
espresso
fortepiano
fortissimo
gaucho
glissando
ido
intermezzo
largo
moderato
no
nono
pianissimo
piano
placebo
poncho
portamento
pszeudo
quattrocento
recitativo
rubato
sgraffito
staccato
unisono
vulgo
Kis Ádám Creative Commons License 1999.08.11 0 0 106
Kedves Többek!
A szó végi ó-t illetően való igaz az az állítás, hogy a magyar szavak(kivéve a no-t és a nonon-t) nem végződnek rövid o-ra, ö-re, mert nem úgy ejtjük. Lehetséges, hogy van, aki úgy ejti, de az illető nem a normának megfelelően beszél (ami nem bűn, csak éppenséggel nem alap a következtetésre). Ez önmagában még nem jelent problémát, hiszen a szabály megfelel az általános gyakorlatnak. A gond akkor keletkezett, amikor megjelentek a nyelvünkben bizonyos latin eredetű, illetve latinizáló szakszavak, amelyek bizonyos előtagszerű elemeket tartalmaznak, és a latinos szóalkotásnak megfelelően o képzőszerűségre végződnek. Ilyenek a micro-, macro-, mono-, stereo-, video-, fono- stb. Ezek az alakulatok, amelyeket akár előképzőnek is tekinthetünk, megmagyarosodtak, és magyar szavakkal is alkotnak összetételt: makrogazdaság, mikrosütő, mikrobarázda, sztereoadás, videolejátszó. Ilyen szerepükben – az ejtésnek megfelelően – rövid o-val ejtendők/írandók. Ugyanakkor bizonyos esetekben elvonással önállósodnak is: mikró (=mikrosütő), makró (makroutasítás), monó, sztereó, videó. Mint látható, ekkor, magyaros írás esetén, hosszú ó-val kell őket írni
Végül ezek az önállósodott szavak is részt vehetnek összetételekben: mikrólejátszó (mikrobarázdás lemezjátszó), videókölcsönző, makrónyelv (makrókból álló nyelv). Tudom, hogy ez bonyolult, de ha átgondoljátok, logikus, mert az alakváltozatoknak megvan a funkciója.
Kis Ádám
George Sand Creative Commons License 1999.08.11 0 0 105
A háború előtt volt, apám véletlenül így írta néha.

George Sand

Surranó Creative Commons License 1999.08.11 0 0 104
A póstára nem emlékszem :)
Meredek: a sajátomra gondoltam, de egyébként a másik kettő se kutya. Most már szeretném tényleg hallani, Hacsek! Készíts wav-ot! Aztán írd meg, hogy hanyadikra sikerült tisztességesen, keverés nélkül felvenni. Mondjuk mondatba foglalva se lenne rossz...

Surranó

George Sand Creative Commons License 1999.08.11 0 0 103
Jó példa Kíváncsi videókazetta szava.
Nekem a posta jutott eszembe, ezt a szót régen póstának írtuk.

George Sand

Kíváncsi Creative Commons License 1999.08.10 0 0 102
Akkor már mondd úgy mint állítólag a portugálok:Ronaldu,Surranu!Összetett szavakban elég rövidnek érzem a videó szót,például "videokazetta".?A Montevi-deoban azi is hosszú?
Hacsek Creative Commons License 1999.08.10 0 0 101
Te még nem hallottál engem beszélni, SurranÓ!

Én a video és társai végére olyan rövid o-t mondok, hogy csak na!
Meg az olasz neveket se úgy ejtem, hogy DÍNÓ BADZSÓ, pedig nem tudok olaszul.

Márhogy a háromból szerinted melyik meredek? Szerintem az első!

De mi az a co?

Surranó Creative Commons License 1999.08.10 0 0 100
Na végre, itt az okoskodás: hivatalos álláspont nincs a szóvégi ó-k hosszát illetően, azaz van, de nem egy:
  1. az egyik lehetséges ok az analógia: ha már mind hosszú, az a pár új idegen miért ne legyen az.
  2. a másik: lehet, hogy egyszerűen nem tudjuk kimondani. Tényleg kényelmetlen, próbáljátok ki. Három kivétel van: a no, a nono és a co. Mások szerint ez a három kivétel nem is szó.
  3. magánvélemény: lehet, hogy az állandó szó eleji hangsúly miatt van: a szó végére "elernyed" a hangsúly, mint ahogy egy tollvonás eleje kemény és határozott, vége pedig lágy és tkp véletlen, hogy hol végződik. Na lehet, hogy ezért nem tudjuk kimondani tisztességgel.

Meredek, mi?

Surranó

Ha kedveled azért, ha nem azért nyomj egy lájkot a Fórumért!