Keresés

Részletes keresés

3x Creative Commons License 1999.08.02 0 0 85
Nem, egy brooklyni hajléktalan valószínűleg két órás magyarázat után sem. De nem ez volt a kérdés, hanem hogy egy szakmai leírásban hogyan fordítsuk.
ZsB Creative Commons License 1999.07.30 0 0 84
Mer' egy ánglius tuggya az "előzmények nélkül", hogy mijaza socket?
Kis Ádám Creative Commons License 1999.07.30 0 0 83
Surranó!
Nem értek egyet. A kommunikációs már magyar szó. Attól, hogy felismerjük, hogy jövevény, nem kell hadakozni ellene. Ezen az alapont tőszavainknam mintegy 85%-át kellene kiszórni.
Kis Ádám
3x Creative Commons License 1999.07.30 0 0 82
Ez nem olyan egyszerű. (Mi bajod van a szép magyar 'kommunikációs' szóval?)
A kikerülés csak akkor lehetséges, ha már tudjuk, hogy miről van szó.
Példamondat:
Szép kifli volt benne !
(mondta egy futballszurkoló:-)
Surranó Creative Commons License 1999.07.30 0 0 81
Fából vaskarika. Valahogy ki kellene kerülni ezt a szép magyar 'kommunikációs' szót. Végpont? Csatolás?
Kis Ádám Creative Commons License 1999.07.30 0 0 80
Chaotic Szstem!
A csap szellemes, de félek tőle, hogy az asszociáció csak egy irányban működik.
Viszon a kommunikációs végpont jónak látszik.
Kis Ádám
Chaotic System Creative Commons License 1999.07.28 0 0 79
Csap?

A socket kommunikációs végpont, úgyhogy meg lehet nyitni, rá lehet csatlakozni...

Kis Ádám Creative Commons License 1999.07.28 0 0 78
Surranó, Isten hozott!
Tudod mit, a grabber=marok megfeleltetést kipróbálom, hátha elfogadják.

Tisztelt Mindenki!
Új prbléma!
A socket szónak van egy olyan jelentése, ahol lényegében egy hálózati csomópontra vonatkozik. Ezt nem szokták magyarul megnevezni, illetve láttam már szoketnek.
Van-e valakinek ötlete?
Kis Ádám

Surranó Creative Commons License 1999.07.28 0 0 77
Szervusz, Magyarulez!

Új vagyok errefelé, átolvastam az eddigieket, és nagyon tetszett. Van néhány régebbi témához hozzászólásom. Remélem, nem másztok falra tőle.


  • Hacsek, 1999-06-11 12:35:11. Ezt a viccet ismertem, de mifelénk (Szegeden) hamar elterjedt, hogy badarság, amikor egy latinhoz konyító ember megemlítette, hogy sajnos nem így kell ragozni ezt az igét.
  • Ádám (remélem, értelmes ez az ékezet -- nálam fordítva van a nagy Á-n), 1999-06-22 18:45:51. Grabber -- mit szólnál a marokhoz? Esetleg markoló :) A célunk nem az kellene, hogy legyen, hogy mind4 jelentést egy szóval írjuk le?
  • Hacsek, 1999-06-29 12:16:01. A felhozott példákkal az a baj, hogy túlzottan támaszkodik a mi fizikai érzékeinkre. Mit szólsz ehhez: ha az emberek többsége azt állítaná, hogy 2x2=5, akkor melyik pártot raknák gumiszobába, a négyest vagy az ötöst? Hasonlóképp a nyelv sem egy olyan megdönthetetlen törvényekből álló valami, amit esetleg csak a kisebbség lát helyesen. Nem mi vagyunk a nyelvért, hanem a nyelv miértünk.

    Ebből a megjegyzésből eléggé nyelvszegényítést tűrőnek tűnhetek, de megnyugtatlak, az ismerőseim inkább fanatikus ik-pártinak ismernek.

Hát ennyi. Remélem, nem szálltam el a formázási bigyókkal...

Surranó

Kis Ádám Creative Commons License 1999.07.22 0 0 76
Kedves szoo5!
Nem olyan borzasztó ez a hely, főleg ha lassan mindenki idetalál. Itt egy kicsit különbözött a stílus.
Ami az idegen szavak írását illeti, én nem tartom olyan nagy bajnak. Ugyan jobban szeretem, ha az idegen szó helyére magyar kerül, de ha nem sikerül egy szót így lecserélni, akkor inkább írjuk magyarosan. Igaz, ezzel gyakran olyan szavaknak is utat nyitunk, amelyek egyébként feleslegesek, mert van magyar megfelelőjük. Igaz, hogy a nyelv rejtőfunkcióját így jobban betöltheti. A serpenyős rostélyos tipikus esete.
Kis Ádám
DcsabaS_ Creative Commons License 1999.07.22 0 0 75
Kedves szoo5!

A Törzsasztal jelenlegi rendszerében a legjobb témák is eltűnnek a süllyesztőben. Ez talán csak azért nem annyira feltűnő, mert a javuk már el is tűnt. Akik néhányszor már átélték ezt, azok egyre inkább az olyan szigeteket fogják majd keresni megjezéseikhez, mint a Magyarulez.

szoo5 Creative Commons License 1999.07.22 0 0 74
(kicsit off: borzasztó helyen van ez a Magyarulez. Mint egy elhagyott szárnyvonal a kisvasútaknál. Nem lehetne a Törzsasztalba illeszteni? Tudom, hogy ott zsúfoltság van, de legalább főútvonal...)
On:
Kedves errejárók, engem a számítástechnika és az újságírás területén eluralkodott jelenség zavar, nevezetesen a magyar és az angol szavak ilyen-olyan keveredése. Hol azt írják, hogy szoftver, fájl - ez már több éve bevett szokás, hol software-nek, file-nak. Itt a törzsasztalon is "kopipészt"-et ír valaki, de mellette "topic"-ot.Számomra a legkevésbé elfogadható, hogy az újságíró kiejtés szerint írja le a szavakat. Egy-egy cikkben 8-10 alkalommal lehet ilyennel találkozni. Ez főleg az angol nyelvvel fordul elő, még nem láttam, hogy valaki pl. dézsávű-t vagy lesszéferlesszé passzé-t írt volna. Divat lett, és ahogy régen illett Bakos-t reggelizni a latin szavak miatt, mostanában nem érzi naprakésznek magát egy újságíró, ha néhány ilyennel meg nem tűzdeli cikkét.
Kis Ádám Creative Commons License 1999.07.22 0 0 73
Kedves szoo5!
Nem olyan borzasztó ez a hely, főleg ha lassan mindenki idetalál. Itt egy kicsit különbözött a stílus.
Ami az idegen szavak írását illeti, én nem tartom olyan nagy bajnak. Ugyan jobban szeretem, ha az idegen szó helyére magyar kerül, de ha nem sikerül egy szót így lecserélni, akkor inkább írjuk magyarosan. Igaz, ezzel gyakran olyan szavaknak is utat nyitunk, amelyek egyébként feleslegesek, mert van magyar megfelelőjük. Igaz, hogy a nyelv rejtőfunkcióját így jobban betöltheti. A serpenyős rostélyos tipikus esete.
Kis Ádám
DcsabaS_ Creative Commons License 1999.07.22 0 0 72
Kedves szoo5!

A Törzsasztal jelenlegi rendszerében a legjobb témák is eltűnnek a süllyesztőben. Ez talán csak azért nem annyira feltűnő, mert a javuk már el is tűnt. Akik néhányszor már átélték ezt, azok egyre inkább az olyan szigeteket fogják majd keresni megjezéseikhez, mint a Magyarulez.

szoo5 Creative Commons License 1999.07.22 0 0 71
(kicsit off: borzasztó helyen van ez a Magyarulez. Mint egy elhagyott szárnyvonal a kisvasútaknál. Nem lehetne a Törzsasztalba illeszteni? Tudom, hogy ott zsúfoltság van, de legalább főútvonal...)
On:
Kedves errejárók, engem a számítástechnika és az újságírás területén eluralkodott jelenség zavar, nevezetesen a magyar és az angol szavak ilyen-olyan keveredése. Hol azt írják, hogy szoftver, fájl - ez már több éve bevett szokás, hol software-nek, file-nak. Itt a törzsasztalon is "kopipészt"-et ír valaki, de mellette "topic"-ot.Számomra a legkevésbé elfogadható, hogy az újságíró kiejtés szerint írja le a szavakat. Egy-egy cikkben 8-10 alkalommal lehet ilyennel találkozni. Ez főleg az angol nyelvvel fordul elő, még nem láttam, hogy valaki pl. dézsávű-t vagy lesszéferlesszé passzé-t írt volna. Divat lett, és ahogy régen illett Bakos-t reggelizni a latin szavak miatt, mostanában nem érzi naprakésznek magát egy újságíró, ha néhány ilyennel meg nem tűzdeli cikkét.
Kis Ádám Creative Commons License 1999.07.10 0 0 70
Kedves Hacsek!
A Szak Kiadó sajnos nem teheti meg, mert a szótár az Akadémiai Kiadóé.
Kis Ádám
Előzmény: Hacsek (69)
Hacsek Creative Commons License 1999.07.09 0 0 69
Kedves Ádám!
Ugye szólsz majd, ha lesz ilyesmi?
Tudok egy céget, aki a nyelvészet számítástechnikai és a számítástechnika nyelvészeti vonatkozásaival is foglalkoznak. Valami Szak Kiadónak hívják. Szerinted nekik nem érné meg ilyesmivel előrukkolni?
Előzmény: Kis Ádám (68)
Kis Ádám Creative Commons License 1999.07.09 0 0 68
Kedves Hacsek, rbendeguz!
Nem tudok a cd-romos változatról, de várhatóan lesz, mert maga a szótár elektronikusan készült, és korábban is voltak hasonló kiadványok
Kis Ádám
Előzmény: Hacsek (66)
r_bendegúz Creative Commons License 1999.07.08 0 0 67
Ádám,
nem hinném, hogy felkerül, de CD-ROM-on kiadják/ták?/.
r_b.
Előzmény: Kis Ádám (64)
Hacsek Creative Commons License 1999.07.08 0 0 66
Csak nem magadra gondolsz, mint "előbb-utóbb valaki"?
Előzmény: Kis Ádám (64)
Tova Szilárd Creative Commons License 1999.07.07 0 0 65
Köszönöm az infót...
Előzmény: Kis Ádám (63)
Kis Ádám Creative Commons License 1999.07.07 0 0 64
r_bendegúz!
Hát bizony, eléggé felment az ára. Hogy a netre felkerül-e azt nem tudom, bár éppen azért, mert ilyen magas az ára, a kiadó nem igazán érdekelt ebben. Sejtem azonban, hogy előbb-utóbb valaki felviszi.
Kis Ádám
Előzmény: r_bendegúz (62)
Kis Ádám Creative Commons License 1999.07.07 0 0 63
Kedves Tova!
Lényeges változások nincsenek, mert ezúttal nem a szabályzat új kiadása jelent meg. Ez a szótár az 1985-ös változatlan szabályzat alapján kialakított példaanyag. Volt előtte némi korrekciós vita, azonban az az alapelv, hogy az 1985-ös 11. kiadástól elviekben eltérni nem szabad. A kompatibilist a korábbi szószedet nem tartalmazta (hosszú í-vel sem), így mód nyílott arra, hogy a rövid i-s változatot a jelenlegi kiadás szentesítse.
Kis Ádám
Előzmény: Tova Szilárd (57)
r_bendegúz Creative Commons License 1999.07.07 0 0 62
ZsB,
ZseBbe vágó ára van: 4900 Ft.
Gondolom minden magára valamit is adó könyvesbolt rendelt belőle. A saját példányomat a Deák téri metró aluljárkálóban vettem, az alsó mozgólépcsőnél, a Merhavia névvel jelölt könyveskuckóban (az ugyanis este 9-ig nyitva van).
tisztelettel
r_bendegúz
Előzmény: ZsB (58)
rulezzz Creative Commons License 1999.07.07 0 0 61
Re mindenki!
Bar en meg csak uj vagyok - most leptem be - de nagyon tetszik minden, ami itt elhangzott... idovel majd en is kuldok hasonlokat...
udv: Rulezzz
Tova Szilárd Creative Commons License 1999.07.07 0 0 60
Nem lesz interneten a szószedet?
-- felcsillant a szemem a kérdésedtől. Enegem is érdekelne...
De még jobban, hogy találkoztatok-e a Papp Ferenc-féle
A magyar nyelv szóvégmutató szótárá"-val állományként
valahol, valamikor...
Előzmény: Hacsek (59)
Hacsek Creative Commons License 1999.07.07 0 0 59
Szervusz Ádám!
Ez tényleg jó hír!
Nem lesz interneten a szószedet?

Más. Péntek este megint lesz index-buli, a pesterzsébeti strandon. Nem jössz? A részletek a Törzsasztalban, a Tali 8.5 topicban találhatók.

Előzmény: Kis Ádám (56)
ZsB Creative Commons License 1999.07.07 0 0 58
Ádám,
hun kapni (és mennyiért :-( )?
Tova Szilárd Creative Commons License 1999.07.07 0 0 57
Köszönjük a hírt.
A "kompatibilis"-en túl tudsz-e érdekesebb változást?
Előzmény: Kis Ádám (56)
Kis Ádám Creative Commons License 1999.07.07 0 0 56
Hölgyek, Urak!
Megjelent A magyar nyelv helyesírési szótára, az új tanácsadó.
kompatibilis rövid i
Kis Ádám

Ha kedveled azért, ha nem azért nyomj egy lájkot a Fórumért!