Most jutnak eszembe:
Hrabal: Szigorúan ellenőrzött vonatok -- ez jó
Sörgyári Capriccio -- ez jó
Sienkievicz: Quo Vadis? -- ez is jó
Orwell:1984 -- egész jó
Gulliver témában jó filmet még nem láttam
a Moby Dick jobb filmen, vagyishogy a filmben csak a lényeg van
Ben Hur könyvet nem olvastam, de a film az nagyon cool
a Mester és Margarítából csináltak egy nagyon gyenge három részes lengyel tévéfilmet. Pocsék volt. Dehát lehet ebből jó filmet csinálni? Rémlik, hogy valamikor mintha Spielberg is meg akarta volna filmesíteni, aztán nem lett belőle semmi. Vajh, miért??
Nekem általában a könyvek jobban tetszenek, mindig problémáim vannak a megfilmesítéssel, de pl. a Száll a kakukk fészkére filmen lekörözte irodalmi alapanyagát. Tudtok még ilyet, hogy a feldolgozás jobb mint az eredeti?
Ha már Shakespeare... Az a 30-as évekbeli III. Richárd szerintem iszonyatosan jó volt (vagy csak én voltam túl, fáradt, amikor néztem)
Persze, angol film... :)
Több beszélgetésben is előfordult, hogy szó esett egy-egy irodalmi mű filmfeldolgozásairól, különféle dramatizált változatairól, netalán egészen más műfajban való megjelenéséről. Miben különbözik az átdolgozás az eredetitől? Melyik a jobb? Lehetséges-e rossz alapanyagból mesterművet alkotni? (Vagy fordítva.) Kedvenc példám erre a E. T. A. Hoffman Diótörője, amelynek számos változata - balett, balettfilm, rajzfilm, hangjáték - van. Konkrét példákat kérek, indoklással!