Kiszámolós. Zsemle utca kifli szám, hatodik emelet. tilos a bemenet. Kis baba születet óá óá. Anyúka kérem cumika kel, cumika nélkül nem alszok el. Ez gyorsan elmondva a legérdekesebb.
Egyépként pedig ne higyjétek hogy ezeknek a gyerek kori mondókáknak nincs értelmük. Nagyon is sok van. Sokkal több mint azt bárki is hinné. A legfontosabb, örizzük ezeket a régi mondokákat és adjuk tovább gyermekeinknek.
Én így ismerem, de nekem még ez is hiányosnak tűnik. Meg hát erre a dallamra bármilyen hülyeséget ki lehet találni. Amikor ovis voltam én is költöttem hozzá, de azokra már nem emlékszem.
"Első emelet, tilos a bemenet, kisbaba született.
Oá-oá! Anyuci, kérem, cumika kell,
Cumika nélkül nem alszom el!
Cumi a számba', én meg az ágyba',
Anyuci, kérem, cumika kell!
(...itt biztos volt valami, nem emlékszem)
Apuci, kérem százas kell, százas nélkül
nem megyek el!
Százas a kezembe, én meg a Ligetbe!
Apuci, kérem, százas kell!
"A szere-szeretőmet szere-szereti egy szere-szerecsen törzsfőnök,
ki ele-elefánton lova-lovagol és buzo-buzogánnyal lő.
A füli-füli mentén kari-karikázva szeme-szeme szikrát szór
és úgy hívták, hogy Csam-csam Nyam-Nyam miszter Hakapeszi Móricka!"
Elnézést, értelme semmi, de ez utat tört magának valahonnan a szürkeállományom mélyéből!
Én ezt a verzióját ismerem, amit itt olvastam az számomra teljesen új! :) Teljesen meglepett, hogy ezt a verziót senki sem ismeri. :)
"Fekete tengeren, fehér sziklák alatt halkan és csendesen, kalózhajó haladt. Árbóca megtörött, vitorla romba dölt, és a fedélzeten egy csomó holt kalóz. A kabin ajtón át repül a konyhakés, találja john bellót, kiválló tengerészt. Mellette Jim Belló kalózok főnöke, megalvadt vércsomót szorongat jobb keze.
Élve csak egy maradt az asztal allatt, vérével írta föl: Kalózok meghaltak. Az asztal lábánál egy döglött macska ül, csillogó zöld szeme ajkára tündökül. A kabin ajtaján ez a felírat áll: Június elsején ittjárt a vén halál. Holláré hé, fiúk! Hol van a kapitány? Hol van Jonh Anderez, hol az a nagy zsivány? Úszik a kis hajó, viszi halottait, sohasem éri el Mexikó partjat."
Én ezt a verzióját ismerem, amit itt olvastam az számomra teljesen új! :) Teljesen meglepett, hogy ezt a verziót senki sem ismeri. :)
"Fekete tengeren, fehér sziklák alatt halkan és csendesen, kalózhajó haladt. Árbóca megtörött, vitorla romba dölt, és a fedélzeten egy csomó holt kalóz. Élve csak egy maradt az asztal allatt, vérével írta föl: Kalózok meghaltak. Mellette Jim Belló kalózok főnöke, megalvadt vércsomót szorongat jobb keze. Az asztal lábánál egy döglött macska ül, csillogó zöld szeme ajkára tündökül. A kabin ajtaján ez a felírat áll: Június elsején ittjárt a vén halál. Holláré hé, fiúk! Hol van a kapitány? Hol van Jonh Anderez, hol az a nagy zsivány? Úszik a kis hajó, viszi halottait, sohasem éri el Mexikó partjat."
Valaki nem emlékszik ennek a versnek a teljes szövegére vagy címére?
Vannak belőle részletek:
Három babám van nekem, három baba gyerekem.... ... harmadik a morgó medve, ha lefekszik jó a kedve, de ha felkel akkor morog, öltöztetni nehéz dolog... ... vastag lába, nem fér be a harisnyába. Még gyerekkoromban hallottam és nem emlékszem a teljes szövegre már.
Gyerekkoromban így idegesítettük a számunkra nem kedvelt személyt: (amikor nem akartuk továbbhallgatni a másik beszédét),befogtuk a fülünket,és fejhangon ordibáltuk:egyik fülem sóóóós, a másik paprikás,úgy sem hallom mit dumálsz!
Nálunk inkább első-másodikban voltak ilyen szövegek. Pl.:
Hazamegyek, ledobom a kabátom
Anyukámat bedobom a sütőbe
Apukámat felvágom a tetőre
Testvéremnek behúzok egy akkorát
Hogy keresztbe lenyeli a fogsorát (vagy: zongorát)
Amikor osztálykirándulás vagy egyéb program volt, mindig háromfélét énekeltünk: János bácsi a csatában, Trabanton szállni élvezet (egyszer, amikor éppen ez ment, jött egy Trabant, és a vezetője integetett nekünk), és ez: