Na, már a helyesírás színvonala is Kállay Saunderses. És gondolom megint körbe lesz ajnározva, mint mindig, minden szarával.
Akinek örülök, az Youli és Szekér Gergő. Gergő legutóbbi dalát is megkedveltem, habár kritizáltam az elején, de mégis van benne valami fúlbemászó. Remélem ez is jó lesz. Youlinál csak abban reménykedem, hogy elveti ezt a Ruby Harlemes vonalat, amivel az utóbbi években próbálkozott, és visszajön az a dinamikus stílusa, amit az elején képviselt.
A többi többnyire no comment kategória, talán lesz idén is olyan, mint Ember Márk volt tavaly, meglepetés előadó. Sajnálom, hogy Zdroba Patrik lekéste a jelentkezést, az angol változata a dalának már régen megvan, de a magyar még mindig nem készült el, pedig....
Andelic Jonathan – Áldom Balogh Eszter – Maradnék Bari Lacika – Féltelek. Beneath My Skin – Ébredj! Chain Bridge Pop – Messze valahol Csondor Kata – Bosszúállók Detti – Nem muszáj Down For Whatever – Zuhanás Galda Levente – Eredő GERENDĀS ft. Dárdai Blanka – Senkié Hajdu Erik – Szürke madár Heavy Brains – Emlékszel Hegedűs Bori és Tempfli Erik – Altató Kállay Saunders – Haza jövök Katona Petra – Viszlát Múlt Kaukázus – Egyetlen szó Kozma Orsi – Változik a világ LivingRoom – Megtörtént LongStoryShort! – Talán Holnap Mudfield – Nincs szerencsém Nági és Betti – Gyere velem Nagy Adri – Hol voltál Nagy Szilárd feat. Ragány Misa – Drága Hazám Name Project – Altass el No Sugar – Falak Noémo – Hableány Pejtsik Panna – Fehér Elefánt Phoenix RT feat Diószegi Kiki – Jelzőfény Pink & The Panthers – Sodor a Szél Radics Gigi – Egy vagy velem Siklósi Balázs – Csak egy IGEN Sőti Barbi – Érezz idebenn Süle Zsolt – Befúj Swing à la Django – Maradok Szabó Leslie – Legyen másnak is jó Szekér Gergő – Hazatérsz Szőke Nikoletta – Új esély Tortuga – Törnek az Ablakok Veréb Tomi – Miénk volt a Világ YOULÏ – A legjobb
NA de közben Geri megint duettezett, igaz most ugyan egy sráccal, de megint kellett egy új csaj a klipbe, miért is nem lepődöm meg?!... Kovács Panka a HP klipből és a 200 első randiból.
Eredmény: bár magyarul szól a dal, de egy megerőszakolt magyar nyelven, idegenszerű hangsúlyozással, ritmizálással.
Ez a Deniz/Orsi dal is ilyen. Én szenvedek, ahogy végighallgatom, irritál a sok hangsúly, ami természetellenesen a szavak második, harmadik szótagján van, funkció nélkül, csak mert így lesz divatos rap és pop belőle. Lehet, hogy van benne zenei finomság, ötlet, de ez a vonása számomra elrontja."
En is igy vagyok vele , szerintem utalatos , idegen a " magyar rap", foleg azzal az idiota mozgassal amit minden enekes eload hozza.
Pedig erdekes , az eredeti " magyar rap" milyen nagyszeru:
Nekem nagyon érdekes volt, amit írtál, eddig nagyon bele se gondoltam, de lehet, hogy ez az oka, amiért pl. a magyar rappet természetellenesnek, idegennek érzem.
Ha hajlandó vagy valóban a témával foglalkozni, emlékszel talán, mennyit beszéltünk a Pápai előadásmódjáról a két Eurovíziós versenyzése kapcsán.
Nála nem csak a hangsúlyozás volt magyartalan, hanem a szótagok elharapása, nem artikulálása is, a szavak összefolyása, olyan rágógumis módon. Szóval vannak még fokozatok, remélem, Reniék addig nem jutnak el.
Ez.a hangsúlyozás nem egy kőbe vésett dolog. A romák másképpen hangsúlyoznak dalokban és élőbeszédben is. Roma hatásra vegyes lakosságú környékeken a.magyar fiatalok is átveszik a hagyományostól eltérő hangsúlyozást. A külföldön élő magyarok is teljesen másképpen hangsúlyozzák a szavakat.
A magyar kötött hangsúlyú nyelv, mindig az első szótag kapja a nyomatékot. (Természetesen ez arra a szóra vonatkozik, amely mondattani okból hangsúlyos a beszédben. Tehát nem azt jelenti, hogy minden szó első szótagja mindig hangsúlyos.)
Történetileg így van.
Az angol hangsúlyozása viszont nagyon más: változatos és jellemző, hogy egy mondatban több hangsúlyos szótag is van és ezek ritmikusan követik egymást (vagy rövid mondatokként egymás után).
Ebből az következik, hogy magyar szöveget elég nehéz dallamhoz hozzászerkeszteni, hiszen a dallamoknak önálló ritmusuk van, amik megkívánják a hangsúlyokat ritmikusan elhelyezni. Az angolt viszont könnyű.
Miért írom ezeket?
Mert - főleg a popzenében, könnyűzenében - igen gyakori, hogy nem törődnek a magyar nyelv természetes hangsúlyozásával, hanem a az angol jellegű popzenét másolva a akárhová teszik a szótaghangsúlyokat, nem oda , ahová a magyar nyelv "lelke" kívánná, hanem oda, ahová a kitalált dallam és ritmus kívánja, és/vagy ahová kerülne a hangsúly, ha angol lenne a szöveg.
Eredmény: bár magyarul szól a dal, de egy megerőszakolt magyar nyelven, idegenszerű hangsúlyozással, ritmizálással.
Ez a Deniz/Orsi dal is ilyen. Én szenvedek, ahogy végighallgatom, irritál a sok hangsúly, ami természetellenesen a szavak második, harmadik szótagján van, funkció nélkül, csak mert így lesz divatos rap és pop belőle. Lehet, hogy van benne zenei finomság, ötlet, de ez a vonása számomra elrontja.
Ideteszek egy pozitív példát is, hogy ne csak kritizáljak. Palya Beát én nem sztárolom, szerintem van sok feltűnősködő, művészieskedő, de nem értékes száma is. Viszont vannak tagadhatatlanul kitűnő dalai, például ebben igen jól megoldotta a magyar hangsúlyozás és a dallam természetes összeillesztését is, amitől ez valóban magyar dal és nem idegenszerűen megerőszakolt magyar dal:
Rendkívül szép koncert volt, nagyon tetszett. A legszebb Kodály: Esti dal, és Bartók: Csillagok, csillagok voltak, Magdinak igazából sokkal több Bartókot és Kodályt kellene énekelnie. Csodálatos kifejező, csengő hangon énekelt, tele volt lélekkel.
nem tudom, hogy szoktad-e még olvasni a topikot. Ma nagyon meglepődtem, mert olyan helyen találkoztam Ruzsa Magdi nevével, ahol nem számítottam rá. Ma pénteken fél nyolc után öt perccel a 2019. február 23-án a MOM Kulturális központban Balázs János zongora művésszel közös koncertjének felvételét adják.