Keresés

Részletes keresés

Bernardo_Cellini Creative Commons License 2004.07.03 0 0 210
Hú, de álmos vagyok, bocs a nyelvtani hibákért!
Bernardo_Cellini Creative Commons License 2004.07.03 0 0 209

Hali!

"DVD-t rippelni nem tudok, de szívesen kölcsönadom a lemezeket." - azért nagyon hálás lennék... Majd terjesztem én is.

A levezető videó tényleg benne van a magyarban, csak gondoltam ha már összeszedem az összes francia részt, akkor már legyen hozzá jó minőségben a vége is. Talán ha scurty fölrakja azt a 9. részt (ami nem is kilencedik), annak a végén lesz egy jobb minőségű. A DVD-iden rajta van?

 

Sajnos a "Lanistá"-val (Laniste franciául) nem igazán tudok segíteni, többször is meghallgattam, de nekem se' tiszta. Szerintem is a szőke az.

Úgy gondolom (ez is csak halvány emlék), a szőke valami veterán gladiátor vagy mi, aki még akkor volt nagymenő, amikor Spartakus is ott volt. Az őszhajú meg a helyi nagyfőnök.

 

A "sacrés pirates"-nek utánanéztem, nekem valami olyasmi jött ki arra a két sorra, hogy:

 

Si nous sommes de sacrés pirates - (Ha/mivel) mi vagyunk a dicső/rettenetes kalózok

Nous ne sommes pas de ceux qui ratent - Nem tartozunk azok közé, akik elhibázzák

 

Tudom, hogy ez marha hülyén hangzik, dehát nem is lehet ilyeneket egyenesben fordítani. Mindenesere kiderült, hogy nem "szent kalózok", szóval bocs, hogy ilyenekkel fárasztottalak.

 

Angol feliratot nem találtam, de még franciát se, pedig azzal tényleg könnyebben menne. De azért még keresek...

Előzmény: Kletta (208)
Kletta Creative Commons License 2004.07.02 0 0 208
Köszönöm szépen, Bernardo Cellini!
DVD-t rippelni nem tudok, de szívesen kölcsönadom a lemezeket.
Francia levezető videót nem találtam eddig, de spanyolt igen. Meg scurty oldalán, a 12. epizód végén is ott van a levezető rész, asszem.
A Lost Archives of Arkadia oldalon van a francia daloknak szó szerinti angol fordítása; ott úgy tűnik, mintha ’damned pirates’ lenne a kifejezés jelentése. A sztaki-szótár szerint meg a sacrément az ’rettentően; nagyon’. Szóval lehet, hogy a sacré szó nyomatékosításra szolgál, de majd megnézem nyomtatott szótárban is.

Egyébként keresés közben találtam egy topikot a Prohardver! fórumán ( http://prohardver.hu/rios3_forum.php?mod=40&id=16385&start=210 ), onnan eljutottam egy másikhoz a supergamez fórumán ( http://www.sg.hu/listazas.php3?id=1072442384 ), onnan pedig a http://starzinger.net/downloads.php?t_id=23 oldalra, ahonnan többek közt két rövid francia videórészletet is le lehet tölteni. Az első, asszem, a 2. epizód elejéről lehet, a második pedig talán a 6. epizódból.
Előzmény: Bernardo_Cellini (207)
Bernardo_Cellini Creative Commons License 2004.07.01 0 0 207
Kletta, végre itt vagy! :D Benned van minden reményem a francia szöveggel kapcsolatban! Ha gondolod, a dvd-idet fölrakhatom a "szerverre"; hely van, csak nem hiszem, hogy dvd-rip-eket szívesen töltene le akárki is, főleg 15 kb/sec-el... Nekem egy kisebb változat jön éppen le, de tényleg nagyon összekeverték. Meg nincs meg a főcím és a levezető rész (ami alatt a főcímdal megy le, csak teljes szöveggel). Ha esetleg valakinek megvan, akkor szívesen fölrakom majd azt is, meg nagyon örülnék is neki. Egy kérdés: a fr. kalózdalban mit akarnak a "sacré pirates"-sal? Szent kalózok??! Végül egy idézet a szánalmasról (kellőképpen visszaadja a korabeli fílinget): "Elõször nem volt meg, de most hogy a képet áttettem grayscale-be, beugrott az egész, ahogyan ülünk kakaóval pizsiben a nagy ruszki feketefehér tévé elõtt, és a fehér szekrény bezuhan." Bernardo Cellini
Előzmény: Kletta (206)
Kletta Creative Commons License 2004.07.01 0 0 206
Olvasom én a hozzászólásokat rendesen, és örülök nekik. Jövő hét végétől marha sok időm lesz, akkor szívesen fordítok, amit tudok (az nem olyan sok), ha még mindig hasznát veszi valaki.

Nemrég megkaptam az első évadot öt DVD-n, és valahogy meg szeretném osztani azokkal, akiket érdekel. Sajnos se angol, se másmilyen felirata nincs, csak a francia hangzó szöveg. (Én már a hallássérülteknek szóló francia feliratnak is örülnék, mégis könnyebb lenne, mint hallás után érteni...de hát az sincs.) Remélem, nemsokára megkapom a második évadot is. Egyébként amennyire eddig látszik, igen nagy összevisszaságban vannak az epizódok a lemezen, kezdve ott, hogy a tizennegyedik a második (a letölthető epizódon is látszik valami ilyesmi). (Én egyébként az utóbbi pár napban nem jutottam olyan géphez, amin egyszerre van DVD-lejátszó és jó hangkártya, de ami késik, nem múlik. Nézni meg addig is tudom.)

Kletta

Ui. pár dolog, ami így összevissza eszembe jut fordításügyben, ha nem túl unalmas. Főleg a 14. részről. amiben Spartakus első mondata, asszem, az, hogy "Hé, ne olyan gyorsan, Arkana!" Abból a bizonyos rettentő szabályból meg csak annyit értettem, hogy un mort pour deux vies (vagy csak vie? nemtom), vagyis 'egy halál két életért'; a "játék" pontos részleteit nem tudom.

És meg szeretném kérdezni, hogy jól értettem-e, hogy a lelátón a szőke a Lanista? (És az köznév vagy tulajdonnév? Ez mondjuk nem annyira fontos...) És ha ő az, akkor ki az az őszhajú (felettese?), aki olyan hátborzongató dolgokat mond, mint n'est-ce pas, mon cher Spartakus? (Ha jól értem...) Meg itt egy rövid párbeszédrészlet, de ennél se biztos az se, hogy jól értettem, meg az se, hogy jól fordítottam.

-- Spartakus! Minő öröm újra itt látni téged! Sohasem szerettem elveszteni egy bajnokot.
-- Azért jöttem, hogy üzletet ajánljak neked.
-- Üzletet? Valóban? Hallgatlak, Spartakus.

Ez csak olyan spontán beírás volt, de jövő héttől megpróbálom rendesen, átgondolva, elejétől a végéig. (Ahol az "eleje" persze lehet az első rész eleje is. Bár most nem működik az mplayer, de majd megpróbálom újra letölteni, és ami a lényeg: az epizód hangja úgyis megy anélkül is.)
Bernardo_Cellini Creative Commons License 2004.07.01 0 0 205
Üdv! Az ftp szerver az én itthoni gépem lenne, ami általában 22-23 órán át megy, nem is ez a baj. A gond az, hogy rájöttem: az én előfizetésemmel minden csatlakozásnál új ip-címet kapok (nincs rooterem). Persze ha nem gond, én fölraktatom ide az éppen aktuális címet minden reggel... Most épp a harmadik file (10-16. rész) jön le eMule-lal. Szvsz viszont az is jó lenne, ha csak a hanganyagot összegyűjtenénk, azt bárhol be lehet digitalizálni, és szinte bárki alá rakhatja a francia részeknek szinkron gyanánt. Mindegy, valaki igazán írhatna szöveget hozzá... Klettát viszont rég láttam itt. ;)
scurty Creative Commons License 2004.07.01 0 0 204
Na szépjónapot mindenkinek.
Hát vagy másfél hónapja nem jártam erre, jó sok hozzászólásról lemaradtam. Kéne frissítenem az elsullyedtvilagok.tk oldalt is, ha lenne mivel (jelenleg az egyetlen új dolog, amit DavLevnek köszönhetően közzé tudnék tenni, az angol full téma dalszöveg...). Meg ha lenne honnan. Most is netcaféból írok.
Az MTV-től és hasonlóktól szvsz nem sokat várhatunk, én is próbálkoztam velük eleget, és nem épp szívélyes modorban ráztak le. Igaz, ez csak telefonon volt.
Egyébként nincs senki, aki megfelel Keresztényi Becsület feltételeinek (tud vhs-t digizni és pesti)? Mert azokat a részeket se lenne egy hátrány közzétenni. Bár erősen kétlem, hogy 3 kazettányi részt fel tudnék rakni a volt sulim szerverére (amin amúgy az oldal van), de valakinek csak van tárhelye. Ha más nem, csinálok egy linkek részt az elsullyedtvilagok.tk-n, onnan meg majd el lehet érni...
Bernardo Cellini: Angol feliratom nincsen, ellenben Kletta annó ígérte, hogy fordít francia részeket. Amúgy az ftp-re felrakás hogy áll?
__Liar__: Mit értesz értelmes elérhetőség alatt? Emailcímem az oldalon, ha telszám kell, írj emailt.
Bernardo_Cellini Creative Commons License 2004.07.01 0 0 203
Tényleg! Mi a helyzet Keresztényi Becsület és Ruis Ngetal videóival? Különben én már bementem az MTV-hez, de csak arra voltak hajlandóak, hogy fél napnyi ide-oda küldözgetés után bejelentették: "utánanéznek az ügynek, mivel már sokan érdeklődtek". Videókazettát vagy hasonlót nem kaptam. Mindez idestova fél éve történt...
Bernardo_Cellini Creative Commons License 2004.07.01 0 0 202
Szerintem is jó lenne, de ki tud franciául, akinek marha sok ideje van? ;) Addigis én keresek a neten, hátha...
Előzmény: _ Liar _ (201)
_ Liar _ Creative Commons License 2004.07.01 0 0 201
szerintem ez az ami nincs, ugyhogy nekünk kéne gyártani ilyet! (mármint felirat)
Előzmény: Bernardo_Cellini (200)
Bernardo_Cellini Creative Commons License 2004.06.30 0 0 200
Tiszteletem. Én is emlékszem erre a sorozatra: mondhatni maghatározó élménye volt a gyerekkoromnak. Mióta megtaláltam ezt a topikot, letöltöttem a francia eMule-os videók közül az első kettőt (az első tíz rész), ha valakit érdekel és nem akarja szinte használhatatlan file-megosztó programokkal letölteni, akkor fölrakom ftp szerverre egyelőre azt ami van, aztán majd mindet (kb. 15 kbps-re lehet számítani). Viszont igen hálás lennék, ha valaki tudna linkelni hozzá subtitle-okat (scurty?), legalább angolt, mert ami franciát tudtam, azt már rég elfelejtettem... Ja, és ody42, mikor megy a szervere általában?! Eddig hiába próbálkoztam, so'sem ment. Köszönöm mindenkinek az eddigieket és előre is bármi segítséget. Bernardo Cellini
_ Liar _ Creative Commons License 2004.06.27 0 0 199
pedig ők a legjobbak
Előzmény: Tetsuko (198)
Tetsuko Creative Commons License 2004.06.27 0 0 198
Azok a kalózos részek az újabb sorozatban nagyon gáz, elcseszték vele az egészet.
Az első sorozatban ugye nem voltak olyan jelenetek?
_ Liar _ Creative Commons License 2004.06.23 0 0 197
mentmail
Előzmény: Keresztényi Becsület (196)
Keresztényi Becsület Creative Commons License 2004.06.23 0 0 196
Nem tudom pontosan, hogy hány rész, mert nincs éppen működő videóm itthon, abban viszont 100%-ig biztos vagyok, hogy ezeket SOHA nem töröltem, és három kazin ott van a felirat.
(Én szinte sose törlök semmi filmet 5 éves korom óta, ha egyszer felvettem :)
Előzmény: _ Liar _ (191)
Tetsuko Creative Commons License 2004.06.23 0 0 195
Vazze! Nem csak álmodtam? Télleg volt ilyen mese? :)
Régen még kis gyerekkoromban láttam ezt a sorozatot a TVben, hát most is megnézném! úgy emléxem baromira teccet, bár soxor csalódtam ilyesmikben..
Jó hogy van ez a topic, legalább tudom h kell keresni a neten..(ezt nem gúnyosan mondom, hanem őszintén)
_ Liar _ Creative Commons License 2004.06.22 0 0 194
ment mail
Előzmény: Keresztényi Becsület (187)
ShadowHeart Creative Commons License 2004.06.22 0 0 193
Sziasztok!
Ezt találtam az MTV oldalán:
"Az archívumból a társ televíziók mellett bárki rendelhet egy- egy riportról vagy filmről kópiát saját célra is. Természetesen erre csak az MTV által készített anyagok esetében van lehetőség. A KÜLFÖLDRŐL ÁTVTT HÍRANYAGOK ÉS FILMEK TOVÁBBADÁSÁNAK JOGÁVAL AZ MTV NEM RENDELKEZIK. Archív anyag igénylés esetén az Üzemviteli Igazgatóság Szolgáltató Irodájához kell fordulni. Itt részletes felvilágosítást adnak a szolgáltatási árakról és a teljesítés várható határidejéről." Szóval ha meg is lenne nekik a rajzfilm nem biztos ideadnák!
Üdvözlettel: SH.
_ Liar _ Creative Commons License 2004.06.22 0 0 192
emilcimed?
Előzmény: Keresztényi Becsület (188)
_ Liar _ Creative Commons License 2004.06.22 0 0 191
te vagy a mi emberünk!!!!

hány rész van meg? mind a 26?
vagy esetleg mind az 52?

Előzmény: Keresztényi Becsület (187)
ritta00 Creative Commons License 2004.06.22 0 0 190
Szép jó reggelt!
Hányszor, de hányszor emlegettük ismerőseimmel ezt a "régiséget", de senkinek nem volt meg kazettán, mindenki csak emlékképekkel rendelkezik. Én is csak egy valamit tudok felmutatni, amit nagyon óvok. Annak idején anyukám felvette magnókazettára a legjobb mesék zenéit, amikor adták a tv-ben, és ilyen formában van meg a főcímdal. És elmondhatom róla hogy talán az egyik legjobb ha nem a legjobb rajzfilmdal, amit valaha hallottam.
És én is szívesen csatlakozok azok táborához, akik esetleg aláírást akarnak gyűjteni, vagy ha adtok címet, írok én is a tvk-be.
Teddy146 Creative Commons License 2004.06.22 0 0 189
Sziasztok!
Éppen ma néztem meg a meglévő 3 részt (Árkádia városa (?), Gyerekek és egerek, Árkádia 1001 órája) és gondolkodtam azon, hogy van-e valami a neten, és íme. Tök happy vagyok :)))
Az mtv-nél van valami kapcsolatom, megpróbálom kideríteni, hogy merre, hogyan van meg nekik ez a sorozat. Ha megvan, (miért ne lenne) akkor talán egy sokunk által aláírt papír kíséretében a kultúrális szerkesztőséghez be lehetne adni. Én is írok az archívumnak, nekem szoktak válaszolni :)))
Keresztényi Becsület Creative Commons License 2004.06.21 0 0 188
Milyért szenvedtek francia, meg angol szinkorú részekkel? LOL :)
Keresztényi Becsület Creative Commons License 2004.06.21 0 0 187
Nekem van három teljes kazetta nagyjából csak Elsüllyedt Világ magyar szinkronú epizódokkal teli.

A kazettákat nem adom el senkinek, de valaki be tudja őket normálisan digitalizálni, és van hozzá tárhely is, akkor erre a célre szívesen kölcsön adom őket Pesten néhány órára.

_ Liar _ Creative Commons License 2004.06.21 0 0 186
scurty adj egy értelmes elérhetőséget!!!
_ Liar _ Creative Commons License 2004.06.21 0 0 185
milyen eltérések vannak az angol és a franci részek között a neveken kivül?
_ Liar _ Creative Commons License 2004.06.21 0 0 184
kaptam egy részt.. asszem a 9. Tada és a szent jelvények!

hol lehet a többit megtalálni?

NeoXon Creative Commons License 2004.06.18 0 0 183
Ezt nem akarom elhinni!! Letezik meg, hogy valaki emlekszik, es nem csak emlekszik, de ennyi rajongoja van ennek a rajzfilmnek? Eveket gondolkodtam azon is, hogy mi volt egyaltalan a cime ennek a rajzfilmnek, mert teljesen elfelejtettem. Kerdezgettem embereket, hogy a Popocicit meg Maxigazt csak ismerik, de vagy azt sem tudtak mirol beszelek, vagy ok sem emlekeztek a rajzfilm cimere :( Ehhh, de regen is volt ez. Talan 6-7 eves lehettem, mikor ment a teveben.
A cuccokat epp most toltom a weblaprol, ezer koszonet a keszitojenek!! :)
ShadowHeart Creative Commons License 2004.06.18 0 0 182
Sziasztok!
Már mi is írtunk a Minimaxnak de még nekünk sem válaszoltak. De az az ötletem lenne, hogy írjunk minnél többen a minimax@minimax.hu-ra hátha közönség kivánatra műsorra hozzák.
Üdvözlettel: SH és Barátai!
Ruis Ngetal Creative Commons License 2004.06.17 0 0 181
Szevasztok!

Sajna az MTV nem írt vissza, a Minimaxnak is írtam már, de ?k se. De azt tudjuk, hogy hajlanának a dologra (mármint a Minimax), volt már itt korábban egy próbálokzás, amire reagáltak. Valahol (jóval) lejjebb be is van idézve a levél. Lehet, hogy ha lesz id?m, egyszer?en bemegyek a Szabadság térre és kimásoltatom videóra. Pár ismer?söm azt mondja, ezt meglehet csinálni.

Ha kedveled azért, ha nem azért nyomj egy lájkot a Fórumért!