Keresés

Részletes keresés

Elwen Creative Commons License 2003.08.22 0 0 1454
Pilinszky János: Műtárgy

Olykor veszünk egy régi cserepet
és elhelyezzük a falon.
Pedig csak egyedül vagyunk,
vagy egyszerűen a szemünk,
mint két üres luk, kihűlt és kiégett.

Holdkooros Creative Commons License 2003.08.22 0 0 1453
Ha már "beléptem" ide, hogy ne csak vitatkozzak, egy verset is küldök: egy, ha nem is teljesen ismeretlen, de elfelejtett költőtől:

KARINTHY GÁBOR

DAL A TŰZRŐL

Minden a forróság szülötte,
nincs a világon semmi, csak láng.
Utunkon a hőség hajt végig,
s nesztelenül zuhogva csap ránk.

A szürkeség egy alvó fáklya,
csak nincsen, aki felijessze.
Meredt kacaj a sóhaj és a
vakondok elvarázsolt fecske.

A tűz vezérli az Időt is,
fut a idő, zümmög a naptár...
A szörnyű nap okádja vérét,
s a tél se más, mint megfagyott nyár.

Holdkooros Creative Commons License 2003.08.22 0 0 1452
Nekem is tetszik a vers - de valóban kissé durván elüt a topic-ban megszokott hangulattól...
Faludy GYörgynek "Test és lélek" címen jelent meg egy nagy kötete, amely versfordításait tartalmazza, abban olvasható a vers - az eredetit PAUL VERLAINE írta tudomásom szerint. De megjelent a "Szajna-parti Erósz" című kötetben is; ebben Timár György (Faludy-énál kissé talán szemérmesebb?)fordításaban olvashatjuk.
Előzmény: értelmiségi (1446)
Törölt nick Creative Commons License 2003.08.21 0 0 1451
OFF
Rendben,értelmiségi,megírom.Ha megengeded,ma már ugyan nem,de holnap mindenképpen.
De kérlek,ITT fejezzük be.
Köszönöm.
ON
Előzmény: értelmiségi (1450)
értelmiségi Creative Commons License 2003.08.21 0 0 1450
OFF:

Nem ertem ezt a felhaborodast. Ideztem egy igazi, neves kolto verset (nem sajatot). Valaszoltam egy hozzaszolasra, amiben ugy gondolom nem sertettem meg senkit, csak elmondtam a velemenyemet. A kolteszetet nagyon szeretem, a stilusomat pedig nyomdafestek is.
Hozzaszoktam, hogy itt az indexen az ertelmes emberek ervelni is tudnak, nemcsak fikazni. Ha itt nem is akarod, kerlek ird meg email-ben, mi kifogasod van az imenti hozzaszolasaimmal ill. az idezett versekkel kapcsolatban. Elore is koszonom.

ON.

Előzmény: Törölt nick (1448)
Törölt nick Creative Commons License 2003.08.21 0 0 1449
Jó estét kedves Ilang! Hát mégis eszedbe jutottunk ott a messze távolban?
További kellemes nyaralást kívánunk Neked és várunk vissza sok szép verssel!:-)
Előzmény: ilang_ (1444)
Törölt nick Creative Commons License 2003.08.21 0 0 1448
értelmiségi:

amennyiben valami közöd is van a nickválasztásodhoz,akkor megérted a kérésemet:
mint topicgazda írom: valóban mellőzd a továbbiakban ezt a stilust EBBEN a topicban.
Engem nyugodtan illethetsz ennek fejében bármilyen jelzővel,de máris egy újabb kérésem: NE a topicban!Ha úgy gondolod,ott a levélcímem,az éppen megfelel erre a célra.
Köszönöm,ha meghallgatod kérésemet..
Előzmény: értelmiségi (1446)
szuszmok Creative Commons License 2003.08.21 0 0 1447
nem vagyok sem prűd, sem nem múltam el 60 éves, de ezt inkább ne is folytassuk, nem szeretnék topikot rombolni. azt, hogy van-e itt létjogosultságod, azt majd eldöntik a többiek.
szép estét!
Előzmény: értelmiségi (1446)
értelmiségi Creative Commons License 2003.08.21 0 0 1446
OFF:

Nos, ezt a hozzaszolast nem nagyon ertem. Ez Apollinaire egy jol ismert, szamontartott verse. Ha ennyire prud vagy, akkor ne olvassal se Adyt, se József Attilát, mert ok is irtak ilyeneket. Egy szep, erotikus vers olvasasa is nagy muveszi elmenyt okozhat. Olyan ez, mint mikor egy kisfiura raszolnak, hogy mossa meg a kezet, amikor valamilyen okbol a futykosehez nyul, mintha valami csuf, koszos, budos dolgot tartott volna a kezeben.

De ha mar, elmultal 60 eves, akkor elnezem neked.

A tobbi verset is igazi koltok irtak, igazi koltokrol. Persze belatom, hogy nem mindegyik irodalmi itelet jogeros.

ON.

Előzmény: szuszmok (1445)
szuszmok Creative Commons License 2003.08.21 0 0 1445
Sziasztok, szép estét mindenkinek!

kedves értelmiségi, bár nem én vagyok a topikgazda, csak egy azok közül, akik szép versekért,hangulatokért, varázs-pillanatokért járnak ide, de kérlek, ha lehet, az elkövetkezendőkben tiszteld a topik szellmiségét és hangulatát.
nagyon köszönöm. elnézést, cska a magam nevében bezséltem.

Előzmény: értelmiségi (1443)
ilang_ Creative Commons License 2003.08.21 0 0 1444
Szep estet Mindenkinek Rovinjbol! Eddig birtam net nelkul:-( Szerencsere a hazigazda felengedett a gepere:-)Szepek a versek!:-))
értelmiségi Creative Commons License 2003.08.21 0 0 1443
Apollinaire :

Tizenegyezer vesszocsapas

A kisleány kiváncsi: két ujjhegyével tartja,
mert azt hiszi, pisálni készül a kölyök farka.

De az feláll. Húzigálja - csak tízéves, Úristen!-,
s hogy nyögdicsél a drága, míg jobbra-balra spriccel.

A lány bámul: nem sárgás, fehér tejet eresztett.
Lehajtja hozzá száját, megkóstolja a nedvet.

Ne büszkélkedj, fiacskám, ne mondd ezt élvezetnek.
Pajtásod többet használ, kivel a rétre mentek.

Elfeküsztök az árok legalján, komisz kölykök,
gyorsan le a nadrágot, dugjátok ki a pöcköt,

szívd ot meg, de a spermát tarsd vissza, mert így kéjes,
mikor két suhanc egymás tátott szájába élvez.

S hogy ennél jobb már nincsen? Van! Osztályodban negyven
bugris jár, egy-egy frissen meszelt ruganyos seggel.

Menj egyikkel a pajta mögé, állítsd négykéláb,
fektesd a fuben hasra, guggoltasd, mint a békát:

térdelj mögé szépen, húzd szét farráncát, lodd meg.
Azt érzed, hogy az égben vagy és szárnyaid nottek.

Vagy te feküdj le s hagyd, hogy o fúrjon meg fardombod
tövén - nem élt még taknyos, ki erre nemet mondott.

S a lánykák! Most bérmáltak: nagyszámú a rokonság,
mind vétkezni kívánnak - és novérkéd, húgocskád!

Csináld velük akárhol, találsz csürt, padlást, kertet
dosztig - csak ne az ágyon, mert ezzel gyanút keltesz.

Hanyat fektesd az édest. Két lába között árok.
Azt nem kell keresgélned: szabad szemmel meglátod.

Oda, fiam! Elölrol nyomod be. Használj némi eroszakot eloször. Tudja meg ki a férfi!

A lányság között gyorsan veszik neszét hírednek.
Jönnek hozzád csoportban, s akikkel egyszer tetted:

mind utánad szaladnak s repetálnak belole.
Ezt meg ne gyónd a papnak, mert ideges lesz tole.

Forrás: Varnus Xavér: Isten majd megbocsát az a mestersége .
Fordítóját nem nevezi meg a könyv, valószínuleg Faludy György. Ha mar volt, akkor bocs.

értelmiségi Creative Commons License 2003.08.21 0 0 1442
Idezek nehany kozismert irodalmi sirverset:

Itt nyugszik Passuth László,
mellette ménko nagy könyvhalom.
Siratja ot az Esoisten,
de nem az irodalom.

Itt nyugszik Zelk Zoltán,
kinek nem esett becsület a foltján.

avagy:

Itt nyugszik Zelk Zoltán,
kinek a pártjelvény megakadt a torkán.

Itt nyugszik Devecseri Gábor,
kinek keresztje nincs,
hiszen feje volt fából.

Garai Gábor sírja tekint rátok,
ki olyan szimplán írt,
amilyen duplán látott.

Ide bújt Kassák,
hogy többé ne baszogassák.

roamer Creative Commons License 2003.08.21 0 0 1441
Sajnálom

sajnálom
most
hogy rajtam
nem
segít a mámor
színes kövek fölé hajolva
engem
nem repít a kéj
keserű szeszek habja
össze hiába csapna
néma tarkóm fölött
táncok ősi hangja
fel nem lazítja
szörnyű kedvemet

hová tehettem
el
azt a darab papírost
ami segítene most
mert arra
írtam fel
hogy élni miért kell
mikor eszembe jutott

Kovács Ákos

roamer Creative Commons License 2003.08.21 0 0 1440
Köszönöm a kedves fogadtatást,jólesett.
Igyekszem nem önzősködni és írni is néha,de max.2-3 naponta barangolok...Olvasni gyorsabb:-)
1ébként szép napot Mindenkinek!
Előzmény: Törölt nick (1348)
cheshirecat Creative Commons License 2003.08.20 0 0 1439
Sziasztok!
Szia Karak! csak egy bajom van a verssel, olyan kevés az időm, hogy nincs időm elolvasni...:) :( - Amúgy meg, dehogy kiabálok, hát olyannak ismersz?! :)
Jó éjt!
Előzmény: Törölt nick (1424)
Törölt nick Creative Commons License 2003.08.20 0 0 1438
OFF
Nem kérdésnek szánom,nem is igen várok már választ.Csupán hangosan gondolkodom..
Azt mondják,az igazság odaát van..
De mondja meg valaki: hányféle "odaát" létezik ehhez a mérhetetlen számú igazsághoz?
Vagy lehet:mindenkinek van a saját kis igazságához egy saját kis "odaátja?"
ON

Hát jó éjszakát...

Törölt nick Creative Commons License 2003.08.20 0 0 1437
Lányi Sarolta

KEVÉS VAGY ÁLDOZATNAK

Ó, ily igen fukarmód élni nem szabad.
Szépnek se szép. Ravasz, rút női játék,
Amit mivelsz hitvány kis életeddel.
Díszíted szépnek hitt hazug szavak hazug díszével
Elgörbűlt, hervadt, semmi életed,
Hogy mondják: szentég! milyen gazdag egy lány!
És kérjék félve-kérve foszlányát dicső szívednek
És bízva lessék egyetlen szemed-sugárát
Napoknak vélve azt a két sötét kutat:
Szemeidet. Te rossz, te rossz, ravasz lány,
Elég a játék! Földi, friss palánta vagy
Azért nevelt a föld, hogy add, amid van,
Ha jő a föld fia, amit kiván, - te add
- Szádat mosolygón, szívedet szerelmes szent örömmel, -
Egész, kinyíló, ifju éltet adj, ha jönnek érte
S amid van, mindent… s még így is kevés lesz,
Bizony mondom: kevés vagy áldozatnak,

Alanti lesz a láng s a renyhe füst a földre görbűl.

szuszmok Creative Commons License 2003.08.20 0 0 1436
Jó éjt minden topiklakónak!!

Sík Sándor: Esti dal

Alszik a kert, eljött az este,
Az ég fehér és bánatos.
Az égből bús, magányos álmok
Aranyló méze harmatoz.

A házból, zsongó lombon át,
Halk zongoraszó kilopózik.
A zene zengő vizein
A lelkem némán ringatózik.

Víg dallam, csengő kacagás.
Hallgatom, némán, komolyan.
Csak tíz lépés! és - boldog Isten!
Mindez oly messze, messze van!

Egy ember jön a ház előtt,
Az ajkán pajkos, könnyű nóta.
Istenem! mintha jönne már
Hosszú, nagy, terhes évek óta.

Jön, hosszú terhes évek óta,
És én oly rég, oly rég lesem.
Jön felém, amióta élek,
És el nem érhet sohasem.

Oly messze-messze minden, minden!
Az éjszaka ölel körül.
És én fölállok, egyenesen,
A súlyos éjben, egyedül.

Törölt nick Creative Commons License 2003.08.20 0 0 1435
ASISAKUGA

Vagyis sirám az én istenem szíve megnyugtatására
Ó-babiloni töredelmes zsoltár. A Rawlinson-féle nyugat-ázsiai felírásos gyűjteményből

Bár az én istenem szivének fergetege nyugságra jutna…
Ami az én istenem előtt utálattá lőn, olyasmit ehettem tudtomon kivül,
Ami az én istennőm előtt fertelem, olyasmire léphettem tudtomon kivül.
Ó uram, sok az én bünöm, nagyok az én vétkeim.
Én istenem, sok az én bünöm, nagyok az én vétkeim,
Én istennőm, sok az én bünöm, nagyok az én vétkeim.
Isten, kit ismerek s nem ismerek, sok az én bünöm, nagyok az én vétkeim,
Istennő, kit ismerek s nem ismerek, sok az én bünöm, nagyok az én vétkeim.
A bünt, melybe estem, nem ismerem,
A vétket, amit elkövettem, nem ismerem.
Az utálatot, miből ehettem, nem ismerem.
A förtelmet, melyre léphettem, nem ismerem.
Az ur az ő szivének haragjában sötéten nézett reám.

.......................................................................................................................................

Segítséget kerestem, de senki sem fogott kézen,
Sírtam, de senki nem állt mellém.
Kiáltásokban török ki, de senki nem hall meg.
Lebir a fájdalom, csordultig vagyok vele, föl sem tekinthetek.
Az én irgalmas istenemhez fordulok, hangosan esdeklek,
Az én istennőm lábait csókolom s kézzel illetem.
Az istenhez, kit ismerek s nem ismerek, hangosan esdeklek
Az istennőhöz, kit ismerek s nem ismerek, hangosan esdeklek.

.......................................................................................................................................

Az emberek megátalkodottak, semmit nem tudnak.
Az emberek, ha vannak is, mit tudhatnak?
Tegyenek rosszat, cselekedjenek jót, nem tudnak semmit.
Ó uram a te szolgádat ne buktasd el,
Az ingovány vizébe lököttet ragadd kézen!
A bünt, amibe estem, forditsd jóra,
A vétket, amit elkövettem, fujja el a szél!
Az én sok rosszaságaimat húzd le rólam, mint váltóruhámat!
Istenem, ha büneim hétszer hetek is, oldd meg büneimet!
Isten, kit ismerek s nem ismerek, ha büneim hétszer hetek is, oldd meg büneimet!
Istennő, kit ismerek s nem ismerek, ha büneim hétszer hetek is, oldd meg büneimet!

/Fordította: Ignotus /

Yvy Creative Commons License 2003.08.20 0 0 1434
Naptánc

Visszafordultál a semmiből
hús-ritmus haj-ritmus
fekete ritmus zöld ritmus
visszafordultál a semmiből
kő-ritmus folyam-ritmus
fehér fogaid dalai
dalaid fehér fogai
nap-ritmus madár ritmus

táncolni mezítláb
kukoricacsuhé-ingben
akáctüske-koszorúsan
végig a vakondtúrásokon

nincs csizmánk
nincs anyánk

táncolni mezítláb

Tornai József


Törölt nick Creative Commons License 2003.08.20 0 1 1433

EGY HÁLAADÁS

Nemigen van világ. Ami mégis
lenni tűnik: többnyire érvénytelen. De szobák
vannak, itt, ott. Egy-egy szoba mindenütt van.
Szoba, ahol üldögélni, feküdni, föl-alá járkálni
jó; ahol
meg lehet szólalni, de nem muszáj.
Ahol együtt lehetsz, vagy egyedül lehetsz, ahol még
a csend is lehetséges — szobák, ahol
nem erőszakolnak meg, nem fosztanak ki,
nem aláznak meg ok nélkül, szünet nélkül.
— Jó, hogy vannak szobák.

Fodor Ákos

Törölt nick Creative Commons License 2003.08.20 0 0 1432
BURNT NORTON

Diels: `Die Fragmente der Vorsokratiker`
(Herakleitos)

I

Jelen idő és múlt idő
A jövő időben talán jelen van,
S a jövő idő ott a múlt időben.
Ha minden idő örökké jelen,
Úgy minden idő helyrehozhatatlan.
A lehetett volna elvont fogalom
És csak egy kiokoskodott világban
Marad meg mint állandó lehetőség.
Ami lehetett volna s ami volt
Egy célba fut és az mindig jelen van.
Léptek visszhangja az emlékezetben
A folyosón át, ahol nem haladtunk
Az ajtóhoz, melyet ki nem nyitottunk
A rózsakertre. Szavaim
Visszhangja lelkedben.
De mire jó
Leverni a port egy tál rózsasziromról,
Azt nem tudom.
Más visszhangok pedig
A kertben laknak. Kövessük-e őket?
Siess, szólt a madár, keresd meg őket
A sarkon túl. Az első kapun át
Első világunkba kövessük-e
A rigó csalszavát? Első világunk.
Ott voltak, méltósággal, láthatatlan,
Súlytalan szállva hervadt lomb fölött,
Őszi melegben, rezgő levegőben,
S a madár szólt, felelve a sűrűben
Elrejtett és nem hallható zenére,
S látatlan szemsugár villant föl, mert a rózsák
Néztek, mint virágok, ha nézik őket.
Ott voltak ők, mint fogadott s fogadó vendégeink.
Így mentünk, mi meg ők, szertartásos menetben,
Az üres fasorban, a puszpáng köröndbe,
S a kiszáradt medencébe lenéztünk.
Száraz volt a medence, száraz cement, barna szegélyű,
S a tó napfényből lett vízzel telítve,
S a lótusz halkan, halkan felmagaslott,
S a felszín csillogott a fény szivéből,
S mögöttünk voltak és a tóban tükröződtek.
Majd felhő vonult át, s a tó üres lett.
Menj, szólt a madár, mert a lomb teli volt gyerekkel,
Elbújtak izgatottan, nevetésük visszafojtva.
Menj, menj, szólt a madár: az emberek
Túl sok valóságot nem bírnak el.
Múlt idő és jövő idő
Ami lehetett volna és az, ami volt
Egy célba fut és az mindig jelen van.

T. S. ELIOT

d_anna Creative Commons License 2003.08.20 0 0 1431
Reményik Sándor - Ne ítélj

Istenem, add, hogy ne ítéljek –
Mit tudom én, honnan ered,
Micsoda mélységből a vétek,
Az enyém és a másoké,
Az egyesé, a népeké.
Istenem, add, hogy ne ítéljek.

Istenem, add, hogy ne bíráljak:
Erényt hibát és tévedést
Egy óriási összhangnak lássak –
A dolgok olyan bonyolultak
És végül mégis mindenek
Elhalkulnak és kisimulnak
És lábaidhoz együtt hullnak.
Mi olyan együgyűen ítélünk
S a dolgok olyan bonyolultak.

Istenem, add, hogy mind halkabb legyek –
Versben, s mindennapi beszédben
Csak a szükségeset beszéljem.
De akkor szómban súly legyen s erő
S mégis egyre inkább simogatás:
Ezer kardos szónál többet tevő.
S végül ne legyek más
mint egy szelíd igen vagy nem,
De egyre inkább csak igen.
Mindenre ámen és igen.
Szelíd lepke, mely a szívek kelyhére ül.
Ámen. Igen. És a gonosztól van
Minden azonfelül.

Törölt nick Creative Commons License 2003.08.20 0 0 1430
/egy ítélkezőnek../

PILÁTUS

Kemény vagy, hivatalból.
Elitélsz, hivatalból.
Rámnézel, hivatalból.

Rádnézek mindörökre -
rádnézek mindhiába.

Itt állok mindörökre -
itt állok mindhiába.

Fölmentelek mindörökre.

Pilinszky János

Yvy Creative Commons License 2003.08.20 0 0 1429
A nyárfa este

Miért csörög a nyárfa este
miért csörög a nyárfa sötét van
nem látom a szelet
csak a csillagok arany
lábnyomait látom

miért csörög a nyárfa este
miért csörög a nyárfa őszi este
sötét van
amikor hazamegyek
miért nézem a csillagok arany
lábnyomait ki tudja
nem látom a szelet
csak az összeütődő leveleket hallom

miért csörög a nyárfa őszi este ki tudja
amikor hazamegyek
miért ütődnek össze a levelek
sötét van
nem látom a szelet
csak a csillagok arany
lábnyomai ragyognak


Tornai József

szuszmok Creative Commons License 2003.08.20 0 0 1428
Jatzkó Béla: Egység

Magamba néztem s téged láttalak,
szóltam magamhoz és te válaszoltál,
a borotva megvágta arcomat
s a kibuggyanó vérem is te voltál.

Beléd néztem és láttam magamat,
hozzád indultam és magamhoz értem,
lebarnultál, míg rám sütött a nap,
megbotlottál s nekem tört föl a térdem.

Már nem tudom, hogy hol végződöm én
és hol kezdődsz te. Tápláló, egyetlen
zsinór vagy komor létem köldökén:
tőled másodszor is születni jó;
a végső búcsúra készülve lettem
benned-belőled élő embrió.

Törölt nick Creative Commons License 2003.08.20 0 0 1427
HOLNAP TALÁN ELKÜLDÖM..

Holnap elküldöm vagy holnap belehalok.

Együgyű, éhes, kis, pesti leány,
De első és legszebb, midőn kigyúl
Lelkemnek asszony-olajos mécsese
És egyszerre űzöm és hivom:
Coki, gyere, te, szent, te imádságos
Senki és Semmi, Budapest leánya,
Te, árvetette és partonmaradt
Különös lénye az Ördögnek,
Ki miatt néha-néha újból
Már zsoltárosan megint Istent hiszek.
Csak a tied még az a napom is,
Amit hetyke, kis tested megtagad
S elbúsulok én szörnyű sorsomon:
Hát annyi asszony-lutri után
Ez lett az én főnyereményem?
Kell és nem kell, de poklosan tudom,
Hogy van s gyönyörködik kinomban,
Mint szivárvány a jégverés után.
Hasonlítom a többiekhez
És szánva-szánom vén-magamat,
Ki sorsát érte, de ilyen sorsot.
Minden nőt benne szeretgetek
S egy kicsi-kicsi női érdem
Sincs talán benne avagy benne van
Minden nő az életben és világban:
Együgyű, éhes, kis, pesti leány.

Holnap elküldöm vagy belehalok.

Ady Endre

Törölt nick Creative Commons License 2003.08.20 0 0 1426
FEKETE VIRÁGOT LÁTTÁL

Fekete virágot láttál,
Különös volt, tehát letépted,
Bocsásson meg neked a ledér Isten
Hogyha ez vétek.

Szívet láttál mészárszékes,
Hajnali, nagy, vásárló útban:
Az én szívem volt, szeretted és ízlett,
Csak én nem tudtam.

S most itt volnék követelve
Én, szegény, gyarló és kijátszott
S kijáró vérdíjad viszed el tőlem:
Az ifjúságod.

Ady Endre

d_anna Creative Commons License 2003.08.20 0 0 1425
W.B.Yeats - Ha ősz leszel, s öreg

Ha ősz leszel s öreg, s lehúz az álom,
s a tűznél bóbiskolsz, vedd le e könyvet,
lapozgasd, álmodozz csak régi, könnyed
pillantásodról: visszfény volt az árnyon.

Hányan szerették jó kedved sugárát,
s imádták hű vagy hamis szerelemmel,
de én zarándok lelkedet szerettem
és változó arcod szomorúságát.

S az izzó kandalló-rácshoz hajolva,
suttogd, kicsit fájón: hogy elszökött
a Szerelem, suhan a hegy fölött,
s elrejti arcát fátylas csillagokba.

Ha kedveled azért, ha nem azért nyomj egy lájkot a Fórumért!