Keresés

Részletes keresés

lebben Creative Commons License 2005.02.17 0 0 283
budira menet...fa bódé...bodony-vidin...
igenám,de a hunoknál BLEDA a szklavin,szkolot -magyar BUDA....Türkic Scripts - Codex of Inscriptions
Scythians http://public.kubsu.ru/~usr02898/sl28.htm
http://public.kubsu.ru/~usr02898/sl28.htm
The second inscription in Greek letters

SKELEOEARGOTANGAR

Transcription
Skeleoeargotangar

S.V.Rjabchikov gives a reading
Skel Eo e ar; gota ngar

S.V.Rjabchikov: It signifies 'Skel (= Skyl) Eo is an Aryan; (he) left a town'. The key words to this text are Old Indian gata 'gone' (cf. Russian hodit' 'to go') and Old Indian nagr 'town' (cf. Russian gorod 'town').

ISZKELŐ...izzik-kél...iszkol....
Előzmény: rovó (280)
lebben Creative Commons License 2005.02.17 0 0 282
esküllő

esküllő

The name of the Scythian king Skil (470-450 BC) on a Scythian golden finger-ring (Ryabova and Lezhukh 2001: figure 7, 7). Found in 1930-es near Istria in Romania. According to The History of Herodotus (Book 4), this Hellenized king, the son of the Scythian king Ariapif (490-470 BC) and a Grecian woman from Istria, was dethroned and fled to Thrace. Most likely, the name Skil is not Scythian, and possibly is a Thracian name. Skil was buried not in a kurgan, like his fellow tribesmen, but in a Greek-style vault. The surrounding Scythian tribes were Neuri and Budini, the Cimmerian aborigines, and settled Greeks and Thracians.

The first inscription in Greek letters

SKULEW

Transcription
Skileo
Előzmény: rovó (280)
lebben Creative Commons License 2005.02.17 0 0 281
Later to the problem of the Scythians-Sarmatians turned Gotlib Zigfrid Bayer, invited from the Germany in the 1725 to the Petersburg Academy of sciences. He reasons like this: the Scythians are newcomer from the Asia, and the Slavs are autochtonous, therefore the Scythians can't be counted as Slavs. In his opinion, the descendants of the Scythians were Finns, Livs, Ests [Neihardt A.A., 1982, 12].

The Russian historian of the 18th century, V.N.Tatishchev, considers the word Scyth as a collective name. He writes: "... In the name Scyth many different peoples, like the Slavs, Sarmatians and Turks, Mongaly or moreover, all eastern-northern territory of Asia and Europe, including Germans, Persia and China were included, and this name, seemingly, at about the 10-th century after the Christ died out, when came a more distinct knowledge about the peoples, however those peoples did not disappear, but somewhere under other names have remained till now... For the Europeans in the third on the ten century after the Christ the name of Tatars has become famous, and both these instead of the Scyth began to be used" [Tatishchev V.N., 1962, 232-233].

M.V.Lomonosov believed that from the Scythians came the Finns, and from the Sarmatians came the Slavs [Neihardt A.A., 1982, 17-18].http://www.turkicworld.org/

NInd szláv..- később tat ár...oszt - megin szláv....
Előzmény: rovó (280)
rovó Creative Commons License 2005.02.17 0 0 280

 

Szarmata feliratos tükör.

rovó Creative Commons License 2005.02.15 0 0 279

 

 

Kirgiz falminta világoszlopa, az énlakaihoz hasonló (alul a sarok hegye, fentebb a Tejút hasadéka) elemekkel.

rovó Creative Commons License 2005.02.14 0 0 278

 

 

Az énlakai "eGY USTeN" ligatúra.

 

Székely rovásjelekből alkotott világfa.

 

Négyezer éves párhuzamokkal rendelkezik.

rovó Creative Commons License 2005.02.14 0 0 277

 

A sor és mondat végén lévő fenti szó (szavak) még elolvasatlan(ok). Van kedve valakinek elolvasni?

 

**************************

 

A jobbról első betű lehetne "u" is, de talán nem egy jel, hanem több. Ez esetben "sz/r", "b", "sz/r" sorozat lehetne, amit magánhangzókkal kellene kiegészíteni.

 

A középső jel a legvalószínűbben "o". Esetleg lehet "i/j", vagy "n"(?) is. Vagy egy "jó" ligatúra?

 

A harmadik jel a balszélen "r" lehet. Kicsi a valószínűsége annak, hogy "sz"-t jelöl.

 

***************************

 

A mondat eleje így hangzik:

 

 

„erZSeBeT AssZON KRISTUSNAK … ANNJÁNAK VÉR sZERINT VALÓ ATJIA FIA …”

 

 

 

 

 

rovó Creative Commons License 2005.02.12 0 0 276

Ez a keresztszár mégsem lehet egészen megoldott. Hiszen előtte már van ott egy másik "i", vagy inkább "j" betű. Ebben az esetben elég furcsa az írásmódja:

 

ATJIA

 

 

Persze ez is érthető. A "ty" hangot TJ-nek írja, a "j"-t pedig I-nek. A hangzása így is ugyanaz az ATYJA volt.

Előzmény: rovó (275)
rovó Creative Commons License 2005.02.12 0 0 275

Az eddigi legteljesebb olvasat tehát a következő:

 

"Erzsébet asszony, Krisztusnak (?...) anyjának vér szerint való atyjafia (?...)"

Előzmény: polites (270)
rovó Creative Commons License 2005.02.12 0 0 274

Az Erzsébet feloldás nagyon jó!

 

Az "r" betű ugyan nincs külön feltüntetve, de a "zs" függőlegese egyúttal az "r"-t is jelezheti, tehát lehetséges az Erzsébet olvasat! Annál is inkább, mert a rokonság is hitelesíti.

 

Zseniális, gratulálok!

Előzmény: polites (270)
rovó Creative Commons License 2005.02.12 0 0 273
A semien kitűnő!
Előzmény: polites (268)
rovó Creative Commons License 2005.02.12 0 0 272

 

 

Ez itt a kérdéses szó, gondolom jól látszik a keresztszár. Túlságosan is jó ahhoz, hogy véletlen legyen. Jobban belegondolva, lehet még egy harmadik megoldás is: hogy ugyanis ez a keresztszár nem a "d" jele, hanem az "i" hangé. Az "i" ugyanis abban tér el a "d"-től, hogy az "i"-nek egy kicsit magasabban van a keresztszára. S itt a keresztszár valóban magasabban van egy kicsit a középnél.

 

Ha pedig itt egy "i" hang van, akkor a szó "atyia", azaz atyja alakú.

Előzmény: rovó (271)
rovó Creative Commons License 2005.02.12 0 0 271

A "vér szerint való atya fia" nyelvileg helyesebbnek látszik, csak a második "a" betűn van egy kis keresztvonal, ami a "d" jele lehet (vagy egy kis véletlen karcolás). Ha a keresztszár nem tartozik a jelhez, akkor neked van igazad. Készítek egy nagyítást a szóról és béteszem a köznek. Kis türelmet kérek!

 

Köszönöm a hozzászólást!

Előzmény: polites (267)
polites Creative Commons License 2005.02.12 0 0 270

A "való" kimaradt:

 

"Erzsébet asszony, Krisztusnak (?...) anyjának vér szerint való atyafia (?...)"

Előzmény: polites (269)
polites Creative Commons License 2005.02.12 0 0 269

"Sebet azon Kristusnak annianak vér zerint ..."

 

Ha a "vér szerint való atyafia" jó megfejtés, akkor a "sebet azon" helyett esetleg értelmesebb "Erzsébet asszony", aki valóban vér szerinti rokona volt Krisztus anyjának, Máriának.

 

Vagyis : "Erzsébet asszony, Krisztusnak (?...) anyjának vér szerinti atyafia (?...)"

Előzmény: rovó (259)
polites Creative Commons License 2005.02.12 0 0 268

"ez a cicegés igen érdekes"

 

nincs ott cicegés, nem "semcen" az, hanem "semien"

Előzmény: lebben (266)
polites Creative Commons License 2005.02.12 0 0 267

"vér szerint ..."

 

szerintem "Vér szerint való atya fia" a folytatás

Előzmény: rovó (252)
lebben Creative Commons License 2005.02.12 0 0 266
http://rural-portal.ro/simenfalva/index.php?old=2&lang=hu
A Fehér-Nyikó mentét földrajzilag a Madarasi Hargita hósípkás csúcsai és a Foggarasi-havasok pompás vonulata fogja közre. Itt a hegyek már dombokká szelídülnek. Legmagasabb tetők, dombok: Firtostető (1062 m), Lázhely (1009 m), Szilas (986 m), Gordon (845 m), Kalanda (845 m), Rez (932 m), Várhegy (825 m).
Ezen a vidéken két községben 23 település van. Siménfalvához mint az egyik községtelepüléshez tartozik: Csehétfalva, Tordátfalva, Tarcsafalva, Bencéd, Székelyszentmihály, Nagymedesér, Nagykadács, Kiskadács, Kobátfalva, Sékelyszentmiklós, Nagykede, Kiskede, Rugonfalva. Ezek Középső-és Alsó-Nyikó mentén húzódnak.

ez a cicegés igen érdekes...az egykori sarkel átellenében ma is áll cimljanszk...
a bolgároknál simeon cár,a szlávban szemjon,nálunk semlyén....simén...simony...
Előzmény: rovó (264)
rovó Creative Commons License 2005.02.11 0 0 265
Előzmény: rovó (264)
rovó Creative Commons License 2005.02.11 0 0 264

 

 

 

 

A második rovásírásos jegyzet a „Szekul bötüvel való írás ez” bevezetés után három soros rovásszöveget ad;

 

 

az első sor: „KARACION ELET ÍRIA VALA”, azaz „karácsony előtt írja vala”;

a második sor: „SEMCÉN-FALVÁN LAKTÁBAN”

a harmadik sor: AZ FEJÉR NIKÓ MELLETT” értelmű.

 

 

Kérdés: Ki ismerős jobban Erdélyben? Nem Semlyénfalváról lehet szó? S ez nem a Nyikó mentén van? Én is megnézhetném a térképen, de már guvadtra néztem a szememet a betűzés során. Ha valaki otthon van a tájon, többet is tud róla mondani.
rovó Creative Commons License 2005.02.11 0 0 263

 

Ez itt a KRISTUSNAK szó a ferences kötetből. Az ST ligatúra!

Előzmény: Törölt nick (261)
rovó Creative Commons License 2005.02.11 0 0 262

 

 

Itt van a könyv egyik lapja egy újabb képen, benne a két rovásbetűs jegyzetsorral. A felső egy sajátos székely ábécé. Sajátos, mert nem minden jele olyan, mint amit ismertünk eddig. Sajnos, nem írta alá latin betűkkel, hogy hogyan is kell érteni ezeket a jeleket. A fölötte lévő nyomtatott ábécé azonban sorszámozva van, talán ez jkelenti a kapcsolatot rovásjel és "latin hangja" között.

 

 

 

Előzmény: Törölt nick (261)
Törölt nick Creative Commons License 2005.02.11 0 0 261

Tényleg! Az nem b, hanem bt.

Az első szót tekintve télleg igazad van.

 

Krisztus viszont még nem világos nekem.

Előzmény: rovó (259)
lebben Creative Commons License 2005.02.11 0 0 260
a zsebét,vagy zsebit nekem is kijött...na mondom ez valami APEH szöveg...beugratás... a rozzseb foglalkozik vele....
Előzmény: rovó (259)
rovó Creative Commons License 2005.02.10 0 0 259

Előbb én is "sz"-nek olvastam a függőleges vonalat, de úgy nem stimmelt.

 

Az "r"-nek viszont van egy rövidebb változata is a székely írásban, amit eredetileg egy ferde - jelnek szoktunk meg. Ez itt és most nem rövid, hanem hosszú és nem ferde, hanem függőleges. Furcsa, de következetesen alkalmazza.

 

Abban az időben szinte mindenkinek saját ábécéje volt. Ez adja az olvasás szépségét most.

 

Van másik eltérés is a jelhasználatban: az "l" betűt úgy írja, mintha "g" lenne (azaz nem két, hanem csak egy "segédvonalkája" van). 

 

A második jel pedig egy ligatúrának tűnik, azaz nem "b", hanem "bt". A "zs"-ről pedig most hallottam, hogy "s"-ként is használták egykor és néha (a rovásnaptárban a nevek végén, de a nikolsburgi ábécében is sch-nak is jelölték).

 

Tehát az első szó ZS BT (azaz "zsebet", vagy "sebet"), ha csak ebből a két jelből áll a szó.

 

A második szó simán kibetűzhető:  A Z O N

 

A harmadik szó: K R I ST U S N A K

 

Innen folytatódik az, amit már ismerünk: Annianak vér zerint ...

 

A teljes, eddig tárgyalt szöveg tehát: Sebet azon Kristusnak annianak vér zerint ...

Előzmény: Törölt nick (257)
rovó Creative Commons License 2005.02.10 0 0 258
A szakirodalomban ezt így szokták megfogalmazni: az istenanya vulvája. Amihez hozzáteszem: a benne születő napistennel.
Előzmény: kavkaz (253)
Törölt nick Creative Commons License 2005.02.10 0 0 257

Hogy az egyértelmű "sz" betűket te hogy nézted r-nek (pl. vér), azt nem tudom.

 

A teljes szöveg szerintem:

 

"zsbazon (e)kszíss?na(a)k annjana(e)k vesz zeszínt"

Előzmény: rovó (252)
Törölt nick Creative Commons License 2005.02.10 0 0 256

A megelőző részek megfejtése:

 

"zsbazon ekszísssna..."

Előzmény: rovó (252)
lebben Creative Commons License 2005.02.10 0 0 255
abbiza,de mikor lett szögletes...?ujpest-ujpest....
Előzmény: kavkaz (253)
kavkaz Creative Commons License 2005.02.10 0 0 254
Ez is.
Előzmény: rovó (234)

Ha kedveled azért, ha nem azért nyomj egy lájkot a Fórumért!