Aranyos lehetett pl. Gaugamélánál a következő jelenet:
"A perzsa hadak hátába visszaforduló Hetairoszok harci ordítása szinte megrepesztette a "Halhatatlanok" dobhártyáit. Az élen lovagló Alexandrosz így buzdította hű testőreit:
- Előre, cuncimókusaim! Utána hancizunk, de most legyünk mi az apuci és du... izé... rúgjuk seggbe őket!"
Persze hogy hallottam. Amúgy a szeretője mellet nem csak nem akar félénknek mutatkozni, de mivel a szeretője, azért védeni is fogja mindhalálig. Ha meg meghal, akkor bosszút akar állni. Állítólag közülük kerültek ki a legjobb falanxok. Nagyon rafkósak voltak ám.
Saját kérdésemre válaszolva: elég kifinomult a görög nyelv. Minden, ami nehéz lehet egy nyelvben, az ott megvan (igeragozás ezerféle esettel, kivétellel, főnévragozás, három nem megkülönböztetése, egyes szám, többes szám, kettes szám (!), sőt még különféle hangsúlyokat is alkalmaztak (pontosan 3-t), amelyeknek jelentésódosító szerepük volt (van?), így a ragozásoknál a kis ékezetek vándorlását is memorizálni kellett. Szerintem egy másik nyelv sincs ilyen nehéz (talán a hindi, meg a japán, kínai, stb, de ezeket nem ismerem)
És szerinted ennyire kifinomult a nyelv, hogy amíg csődör addig hímnemű, majd a herélés után már semleges nemű végződést adnak a nevének? A lényeg, hogy Bukephalosz volt a neve, bár lehet, herélt volt. Amúgy meg mint a legújabb filmből kiderül: N.S. biszex, mégsem Alexandronnak hívták. (bár a görögök (miért pont ők?) vitatják ezt a meglátást, annak ellenére, hogy feléjük ez nagy divat volt.)
lehet, tárgyesetben olvastad. Az az n. Mivel a görögben "minden" szó osz-ra végződik (1. declinatio, hímnem), vagy a-ra (uez., nőnemben), vagy on-ra (semleges nemben). Mivel a ló nem semleges, ezért nem is lehet n-végű: lásd hipposz (ló).
Szórakozóhelyre lemenős, mindent beleadós, végül üvöltve baszós
Autókhoz nem értőt tevős, aztán barátnőknek hencegős
Étteremben bátortalanul a legdrágább koktélt kérős
Kocsit, pénzt, lakást elvárós
Társaságban nem meg szólalós, csak unott arcot mutatós
Drága ajándékot nem elfogadni akarós, aztán legközelebb már elvárós
Fejfájásra panaszkodós, aztán mégis baszós
Mindenhová velem menni akarós
Nagyobb faszhoz szokottas
Több pénzhez szokottas
Jobb kocsihoz szokottas
Folyton menstruálós
Drága ajándékot kapós, nekem macis alsógatyát vevős
Társaságomban unatkozós, mással magát jólérzős
Enyhén spiccesen titkokat kifecsegős
Ártatlannak tűnős, mégis huszadik pasit koptatós
Első szexet megbánós, másnap mégis újra baszós
Önkielégítést tagadós, új zuhanyrózsát mégis hosszasan válogatós
Szex közben gyorsan elmenős, majd türelmetlennek levős
Legdrágább ékszert a kirakatban kinézős, majd arról álmodozós
Barátaimat fúrós
Híradó közben, a leglényegesebb résznél fecsegős
Anyámmal összebarátkozós, engem kibeszélős
ismerem a kephal-kezdetű szavak némelyikét, nyugi! De valamiért mégis n-re végződőként emlékezem a gyipaci nevére... persze, erősen lehetséges, hogy roszzul!
És nem úgy tagoljuk a szót, hogy buke-phalosz, hanem bu-kephalosz. A félreértések elkerülése végett.
Sose gondoltam volna, hogy az az egy év görög ilyen hasznos lesz. :)))