Sziasztok! Valaki fel tudná tölteni nekem az M3-on nemrég leadott 1984-es "Elkészült az Árpád-híd" című filmet? Nagyon hálásan megköszönném! ;) Baráti üdv.: Velius
A nemzetiarchívum m3 videotár oldalán már úgy látom leszedték a sorozatot.Neten a régi m1 logóval gyenge minőségben láttam,hogy fent van.Aki ért hozzá és megvan az mtva videotárából a 14 részes Patika sorozat az feltöltené ide,hogy mi is letudjuk tölteni?Köszi a segítséget!
Mind fullgagyi. Csak arra jó, hogy ne kelljen gépelni a nagyját, de ez még semmi. A feliratot kézzel kell tördelni, a hangzó beszédből olvasható, értelmes központozású mondatokat alkotni, a bekezdésjeleket kitenni (ebben ktűnő az M3 felirata, dialógoknál mindig az új beszélő kap bekezdést) képhez-hanghoz igazítani, nem csak úgy behányni. Ha van zene is, halkan beszélnek, behal a tudomány, márpedig főleg ilyenkor kell a felirat, nem amikor totálba szemből közelről, tisztán érthető minden és még nem is hadarnak. Feliratot írni annak kellene aki tud is magyarul, sőt helyesen is tud írni.
Ez ugye egy "picit" macerás. Egyszerűbb nagy ívben tojni már a bekezdésjelekre. Sokkal de sokkal rosszabb lesz az egész, de az senkit nem érdekel. Úgy el lehet veszni a folyamatban, hogy csak na. A régi magyar filmek, az utószinkronos magyar filmek mind mind sokkal jobban élvezhetőktisztességes feliratozás mellett még ép hallásúaknak is. Nézd meg a Mefisztót önmagában, és nézd meg felirattal is.
A TV feliratozást is lekönnyítették, már nem is kell olyan szigorúan venniük mint korábban. Rendszeresen nem adják le a feliratokat a filmek alatt, pedig bereklámozzák.
Azt nem tudtam, hogy az M3 gyartotta a feliratokat a magyar filmekhez, azt hittem azokat hasznalta, amik mar keszen voltak igy-vagy-ugy.
Kozben korbeneztem es meglepoen sok felirat-gyarto szoftver van, nem is veszes elofizetesi dijakkal. Mas kerdes persze, hogy ezzek hogyan boldogulnak a magyar nyelvvel. Majd meglatjuk!
Az M3-on nem amatőrök munkája volt-van, hanem tisztességes, normális, következetes, színvonalas! Egyáltalán nem fércmű, hanem példamutatóan jó! (volt)
A DVD-ken kiadott feliratok viszont inkább a hulladék kategóriát képviseli, mármint a külföldi filmekből beferdítettet, mert köze sincs ugyanazon a lemezen levő szinkronhoz, az időzítéshez meg végképp. Nyilván azért, mert az eredeti hang felirata van átferdítve a szinkronhangtól függetlenül és az eredeti időzítéssel. Na ez így a klasszikus szemkiszúrás, és ezzel le van tudva (tojva).
De, hogy a dvd-n kiadott magyar filmek magyar felirata miért hiányzik sokszor, ha angol fordításban (pluszmunka ugye) rá tudják rakni, az rejtély. Az is, hogy a magyar filmhez gyártott felirat időzítése miért mászik össze-vissza és még a szövege se pontos.
M3 újabban eléggé hanyagolja a feliratozást. Régen szuper volt, aztán elkezdtek hiányozgatni, és már alig van az új feltöltéseknél. Az "Egy óra múlva itt vagyok..." 14 részes sori első két része is felirat nélkül jött le, ami azt jelenti, hogy a többin se lesz, pedig ez azok közé tartozna amelyeket még tényleg istenkirály módon, hiba nélkül megírtak, mint az Abigélt, a Fekete várost. A "Nagy nő" -nél van ugyan felirat, de durva elírásokkal, igénytelenül tördelve. A "Tisztaszoba" felirat nélküli. Szomorú vagyok, hogy ideáig fejlődött.
Ha valaki zseniális feliratot szeretne látni, töltse le a "A szegedi madzagvasút"-at. Innen süllyedtek a mai szintre.
Magyarország kisvasútai - A szegedi madzagvasút (5⁄5)
M3-87180999289999898
1 00:00:00,000 --> 00:00:04,698 - Azt hallottam én itten, nem csak én, hanem az egész község népe
2 00:00:04,733 --> 00:00:08,404 arrul beszél, hogy ezt a kisvasutat a személyszállítás forgalmat
3 00:00:08,439 --> 00:00:14,326 ki akarják egyáltalán vönni. De én, én meg möröm mondani azt,
4 00:00:14,361 --> 00:00:17,349 hogy ezt a nép éppen úgy mög fogja sajnálni, siratni,
5 00:00:17,384 --> 00:00:21,255 mint amilyen ellensége vót, amikor ide behúzták, beépítették.
6 00:00:22,368 --> 00:00:25,989 Tehát én ragaszkodnék ahhoz, meg a többi tanyai gazdák is,
7 00:00:26,024 --> 00:00:29,268 hogy a személyszállítás forgalmat ezen ne szüntessék meg.
8 00:00:29,722 --> 00:00:33,319 Menjen úgy minden, jól van nekünk ez a vicinális tovább is.
9 00:00:34,138 --> 00:00:37,749 Mert mink ezzel éltünk idáig, evvel meg is élünk.
Segítséget szeretnék kérni, Fuzsina feltöltötte a Montmartrey-i ibolya c. előadást, amit köszönök szépen. A film kb 30 percénél leakad a kép, onnan csúszik a hang sajnos. Ilyenkor mit lehet csinálni?
Ha valakinek meglenne,kérem,rakja fel ide a Zenés TV Színház "Italománia,avagy operaest pezsgővel"c. operettjét!Megköszönöm szépen előre is.Kérem,ha lehet a MEGÁ-ra vagy mindenképpen olyan helyre rakja fel,ahol nem kell a letöltéshez prémiumtagsággal rendelkezni.Adelka13
Kérlek,hogy rakd fel a MEGÁ-ra újra ide az "Italománia,avagy operaest pezsgővel"c.operettet,mert letöröltem a mit lementettem,de most újra szükségem lenne rá.Köszönöm szépen előre is!Üdvözlettel:Spicycola