Szuper dolgot találtam gyárekek! A TV5 honlapján rettentően jól lehet tanulni a francia nyelvet. Van erre egy külön link. "Apprendre la langue" Van pár feladat, ami dettó ugyanaz, mint a BME nyelvvizsgán. Pl. Compréhension oral. Nézzétek meg, érdemes!!! Üdv.
Na ezért nem fogok megharagudni! Én is nagyon remélem, hogy nem kell látnom Téged vizsgán! :) Nekem is böki a csőröm hogy ilyen kevés vizsgaidőpont van de ez inkább motivál! :)
Köszönöm meglesz, és bocs, hogy ezt mondom, de nem szeretnék veled találkozni májusban...ha érted mire gondolok! :))) Egyébként nem nagyon tetszik, hogy csak májusban ismételhetek, ha netán nem sikerül, ez piszokság! Nincs mese, át kell mennem! Üdv. Nektek is Kellemes Ünnepeket és jó tanulást!
Köszönöm az infokat! Akkor hamarabb mész biztosan mint én. Úgy terveztem hogy vizsgaidőszak után komolyan nekiállok tanulni rá, aztán talán májusban. Hajlok a BME-re, megerősítetted az én véleményemet! Azért vizsga után ha lesz egy kis időd oszd meg velem a tapasztalataidat kérlek! :)
Hát figyelj, sok lehetőségünk nincsen francia nyelvvizsgát tenni. Lényegében ha jól tudom, ez a két vizsga van: az ITK Origó és a BME nyelvvizsga. Az igaz, hogy lehet még a Francia Intézetnél is vizsgát tenni, de ha jól tudom azt még honosítani kellene. Én 1998-ban voltam egy Rigó utcai írásbeli nyelvvizsgát tenni, sajnos nem sikerült, 56 %-os lett. Szerintem nem volt nehéz, az olvasott szöveg értését rontottam el. Kár, hogy nem mentem el utánna mégegyszer, tutira sikerült volna. Én BME vizsgára megyek januárban. Most vettem észre pár jelentős különbséget a két vizsga között. Pl. mint már lehet hogy te is tudod, a BME nyelvvizsgán nem kell magyarról franciára fordítani, ez előny szerintem, hiszen egy egy elég nehéz feladat. Nem fog hiányozni. A hallás utáni megértés feladatnál nekem úgy tűnik a mintafeladatsorokból, hogy francia mondatokat, állításokat kell befejezni a hallott szöveg alapján. Ez sötét ló számomra, nem tudom hogy fog menni, még soha nem próbáltam. Az Origó nyelvvizsgán magyarul kell válaszolni a kérdésekre. (Ez talán könnyebb..., nem tudom!?) E mellett van még az igaz-hamis feladat, itt még tippelni is lehet, ez nem lehet gond. Az írásbeli részét képezi továbbá a lyukas szöveg kiegészítése, ami szintén új a Rigó utcaihoz képest, szerintem ez sem vészes. Aztán van még egy szintén új feladat: mondatrészeket kell behelyezni egy francia szöveg megfelelő helyére. Szerintem ez sem nehéz, ki lehet silabizálni. Szóval szerintem a BME vizsga tűnik könnyebbnek, az Origó kicsit nehezebb... De pontosabbat csak akkor tudok majd mondani, ha széles mosollyal átveszem majd a bizonyítványomat. :) Így legyen! Salut!
Köszönöm, remélem menni fog, megpróbálok majd nem berezelni a két vizsgáztatótól. :) Egyébként azt én is észrevettem, hogy nagy ritkán előfordul, hogy csak úgy jönnek a szavak, kifejezések, "mint állat", olyankor én is egész gyorsan beszélek. De sajnos még ez a ritkább. Ez valószínűleg a témától függhet. Nem baj, tudom hogy ez csak javulni fog. A képleírást én is nehéz feladatnak tartom, megpróbálok megfelelően rákészülni. Próbálok majd egy csomó elvont szót megtanulni érzésekről, gondolatokról, hangulatokról. Hátha segít majd. Ez tényleg nehéz lehet egyébként, egy kép hangulatáról beszélni, nem egy konkrét cselekvésről. Üdv.
Egy kis segítségre, vagyis inkább tanácsra lenne szükségem. Most kezdtem el nézegetni a francia nyelvvizsgaközpontokat és érdekelne,hogy kinek milyen tapasztalatai vannak ezekkel kapcsolatban. Melyikre érdemes menni? Rigó utca anno pár éve elég kiábrándító volt. A BME barátságosabb lehet? Minden info érdekelne! Előre is köszönöm!
Értem. Nekem a szituációs volt könnyű, ugyanis ott lehet irányítani valamennyire a dolgokat. Sőt, az első mondatot ott TE mondod ki, és ők alkalmazkodnak. A képleírás hülyeség. Sajnos. Nem lenne az, de szerintem csak elég hülye képeik vannak. Ilyen életkép-szerűségek. Lenne inkább valami amiről LEHET beszélni bárkinek... cipővásárlás... tenisz... vagy csak én voltam peches? Egyik sem a kedvec témám...
Amúgy lehet pörgősen beszélni franciául, csak bele kell rázódni :-) hidd el... a hatodik nap után egész jól ment :-)))
Köszönöm a választ! Én is csak úgy otthon készülgetek a nyelvvizsgára, bár azért hetente egyszer járok egy hölgyhöz magánórákra. Ilyenkor általában beszélgetünk két órát, meg időnként képleírást gyakorolgatunk. Ő azt mondja, hogy tudok beszélni, csak elég lassan formálom a szöveget. Ezt én is tudom, de szerintem ez nem lehet akkora probléma a vizsgán. Hogy is tudna valaki pörgősen franciául beszélni? Szerintem piszok nehéz, hacsak nem bemagolt szöveget adsz vissza. Tesztekből én is rengeteget csinálok, találkoztam már én is nehezebbekkel. Máskor meg nagyon könnyen megy, ez furcsa. A szóbelin megpróbálok majd folyamatosan beszélni, azt mondják az jó, mindegy ha nem tökéletes nyelvtannal, csak beszélj. Én csak a szituációs gyakorlattól félek kicsit, azt hallottam, hogy nem adnak sok időt a felkészülésre, spontán kell társalogni egy adott szituációban. Hát..., nem tudom menni fog-e, pláne ha kifogok egy nekem nem fekvő szituációt. Mindenesetre készülök, aztán meglátjuk mire lesz elég. Nekem a diplomához kellene, hisz a Fősulit már rég befejeztem, csak nem adtak diplomát. Üdv.
én is úgy voltam vele, hogy alig tanultam, illetve tanulgattam, de csak egyedül és otthon, tehát senki nem készített fel a valóságra. De hát nekem azért a tökéletes román nyelvtudásom is hozzájárult a francia nyelv el nem felejtéséhez.
Az írásbeli nem olyan nehéz, a szóbeli viszont nekem nehéz volt. Nem azért mert valóban az, hanem mert úgy van, hogy szerintem arra készítik fel az embert, hogy francia helyzethez alkalmazkodjon, nekem pedig továbbtanuláshoz kellett.
A szóbeli vizsga első része, hogy kihúzol két képet, amiből egyet visszaadsz, a másikról beszélned kell... nos, én kihúztam egy olyant, amin egy teniszező férfit egy hölgy vigasztal (ezt adtam vissza), meg egy másikat, amin két nő egy cipőboltban nézelődik (erről próbáltam beszélni). Hát a bajom az, hogy ezekről még magyarul sem tudok összeföggő, ötperces szöveget mondani. Nem az én témaköröm...
Na de a hölgyek elég segítőkészek voltak, miután pont ezt kifejtettem nekik, franciául, hogy sajnos, nem vagyok otthon a témában, akkor kissé eltereltük a dolgokat, és akkor ment.
Aztán kihúzol egy másikféle feladatot: nekem az lett, hogy párbeszédet kellett folytassak egy álláshirdetés ügyében, az már könnyebben ment, mert ott irányíthattam valamennyire a dolgokat, illetve hát olyan irányba terelgethettem, ami otthonosabb volt nekem. A szövegértés nagyon könnyű, egy szöveget meghallgatsz 3-szor, aztán válaszolsz néhány kérdésre.
Az írásbeli feladatokat megtalálod különböző könzvekben, bár nekem a teszt nehezebbnek tűnt, mint az általam előzőleg megoldottak.
Nos, mindent összevetve, azért sikerült, tehát különösebb tanulás nélkül is átmehet az ember... sok sikert!
Sziasztok! Látom ráfér már egy hozzászólás erre a topicra is... Szóval én január 16-án megyek középfokú BME nyelvvizsgát tenni a központba. Tud nekem valaki pár hasznos tanácsot adni? Majdnem 10 éve érettségiztem franciából, azóta csak ímmel-ámmal tanulgattam. Az írásbelitől nem félek egyáltalán, inkább a szóbelitől. Nézem én a TV5-öt, de sajnos hamar megunom, hiszen a Híreken kívül vajmi keveset értek... Milyen a szóbeli? Üdv. mindenkinek!
Nem valószínű... én ott a húgommal voltam, és csak pár szót váltottam az előttem vizsgázóval, megbeszéltük, hogy azért nem volt könnyű az írásbeli sem... meg aztán aikor kijött, megkérdeztem tőle, hogy mikre számítsak a szóbelin. :-)
Igen, láttam, sikerült nekem is. Én magyarul sem tudok egy cipővásárlásról 5 percet beszélni, ezért féltem, hogy nem fogok átmenni a szóbelin. Ugyanis ilyen képet húztam ki.... brrrr
Egyébként ma megyek a bizonyítványért. Azt mondák, kiküldik, de nekem sürgős nagyon, ezért megkérdeztem, hogy lehet-e utánamenni és azt mondták, igen. Úgyhogy kora délután okmányom is lesz a nyelvtudásomról... :-)
Nekem "csak" egy francia feleségem van idestova tíz éve de ha mérges rám és gyorsan perel velem, ember legyen a talpán aki megérti. Anyósról már nem is beszélek :).
Nos, kedves szekelymedve én igazából azt javaslom, hogy a lexikális követelményeket kukkantsd meg a neten - szinte bármelyik keresőszó eredményre vezet. A többi nyelvvel összehasonlítva én a szóbeli részt tartom a nehezebbnek, a nyelvtani teszteket bőségesen be lehet gyakorolni az e célból kiadott könyvekkel.
Ami fontos : Gyakorold rengeteget a szövegértést és a tömörítést. Van kábeltévéd? Ha igen, naponta legalább fél órát nézz francia nyelvű adást, MÉG AKKOR IS, ha nem értesz belőle egy szót sem ! Ezt régen butaságnak tartottam de mivel az élet számomra igazolta hidd el nekem, ha csak hallgatod a szöveget akkor a tudatalattidban kész mintákká áll össze amit később, éles beszédhelyzetben könnyen elő tudsz hozni. (Gondolom ezeknek a villám-nyelviskoláknak, mint "2 hét alatt németül" stb. is hasonló a pszichológiai alapja, azaz sok-sok mintát begyakorolni. Aki anyanyelvi közegben tanul valamilyen idegen nyelvet azt gondolom egyetért ezzel. Én mondjuk így voltam a magyarral tizenéves koromban, úgyhogy némileg autentikus a tanácsom.)
Még fontosabb : Beszélj sokat és hangosan ! (Ha zavar, hogy az utcán magadban beszélsz akkor tedd a füledhez a mobilodat és beszélj abba ! Máris nem bámulnak a járókelők :))