Keresés

Részletes keresés

DeSzeretlek Creative Commons License 2007.09.12 0 0 151
Aha, ha msnen úgy, hogy hallom a másikat. Mert az msntelefon túl hosszú lenne.;)
Előzmény: egy mutáns (150)
egy mutáns Creative Commons License 2007.09.12 0 0 150

Ha jól értem, akkor, ha MSN-en beszélsz, akkor is szkájpolsz?

1m

Előzmény: DeSzeretlek (149)
DeSzeretlek Creative Commons License 2007.09.12 0 0 149
Hát hiszen épp erről beszélünk mi is, hogy hasonló, de nem ahhoz a márkához tartozó dolgokra is használjuk a márkanevet. Skype-olunk nemcsak ha a Skype nevű programot hazsnáljuk, hanem ha bármilyen telefonhívást bonyolítunk interneten keresztül. Persze ez a szó eléggé újkeleű, nem biztos, hogy megmarad, ám jelen pillanatban mindenképpen létezik.

Nem arról van szó tehát, hogy egyszerűen igét képezünk a márkanévből.
Előzmény: Kvász Ivor (145)
heted7 Creative Commons License 2007.09.12 0 0 148
Helló! Olvastad a topiknyitót?
Előzmény: Kvász Ivor (145)
Kvász Ivor Creative Commons License 2007.09.11 0 0 147
Valamint melák, 'aki' eredetileg XIV. Lajos tábornoka volt...
Kvász Ivor Creative Commons License 2007.09.11 0 0 146
(a románban meg paracetamol a 'fájdalomcsillapító')
Előzmény: DeSzeretlek (143)
Kvász Ivor Creative Commons License 2007.09.11 0 0 145
Ha már válogatás, szerintem érdekesebb listát is össze lehetne állítani belőlük. Tessék szemezgetni (a gyűjtés régebbi, most nem jártam utána mindnek, előfordulhatnak benne hibák):

afrik, aggastyán, amur, asztrakán, atlasz, bajonett, baldachin, baraboly, barkó, barkochba, batiszt, bazalt, bédekker, behemót, biblia, bilgericsizma, bogumil, bojkott, bumfordi, burgonya, cirill, császár, csimborasszó, csivava, damaszt, darabont, demizson, dollár, dolomit, fácán, fajansz, fez, fiáker, flóbert, fregoli, fukar, galéria, gálic, garbó, gobelin, göncöl, grog, hárász, harlekin, hienc, huligán, indigó, január (március, május, június, július, augusztus), jéger, jenki, jonatán, joviális, kadarka, kaján, kalamajka, kamásli, kanári, kaolin, karszt, kasmír, kávé, kereszt, kordován, koton, kölni, krőzus, kuka, leoninus, leporelló, linzer, maffia, mágnes, majonéz, majolika, makaó, manzárd, marihuána, markoláb, mauzóleum, mazsola, mecénás, mentor, mikulás, mokka, morva, muszlin, muszuj, nikkel, nikotin, oázis, olimpia, oszmán, panama, pantalló, pepita, praliné, rác, rifke, ringló, rögbi, saszla, sherry, sziluett, skanzen, sramli, szardínia, szatén, tallér, talmi, tank, utópia, viganó, vulkán, zserbó, zsidó

Szerintem a jelzővel köznevesültek nem túl érdekesek és a topik eredeti szűkebben vett témája, a köznevesült márkanév sem egy különös jelenség. Nem is tudom, beszélhetünk-e itt egyáltalán jelentésátvitelről - a prototípusról a példányra. Azokban az esetekben legalábbis, amikor egy termék fantázianevéről van szó - mondjuk, holnaptól kijön a Honeymilk rágógumi - a név eleve a termék minden egyes példányára vonatkozik és azonnal használhatjuk köznévként: - Mi van a szádban? - Semmi, csak egy Honeymilk.

Úgy érzem, akkor érdemes ezekben az esetekben valódi jelentésváltozásról/köznevesülésről beszélni, amikor pl. a hasonló funkciójú dolgok nagyobb halmazára is használhatjuk a szót. Pl. cellux (rotring?), attól függetlenül, hogy melyik cég gyártotta. Szőkekóla stb. A piac, a reklámok nyilván érzékennyé teszik a használat körét és ezért sok a bizonytalanság (pl. ál-Postit).

Persze, skype-ol... de gondoljunk bele, jövő hónapban kijön egy új, nagyon élethű grafikájú lövöldözős játék, mondjuk "Shot for your life" címmel és másnap már lehet is "Shot for your life"-olni...
Törölt nick Creative Commons License 2007.09.08 0 0 144
DeSzeretlek Creative Commons License 2007.09.07 0 0 143
PhotoShop -> megfotosoppolom
Labello -> labello mindenféle hasonló alakú stiftes ajakápolóra
aszpirin (?)
Skype -> skype-olni = nettelefonálni
túrórudi
Kvász Ivor Creative Commons License 2007.09.06 0 0 142
(más nyelvekben meg scotch - ugyancsak márkanévből)
Előzmény: szervezok (134)
Kvász Ivor Creative Commons License 2007.09.06 0 0 141
Amíg egy "Híradó" volt, az volt a híradó. Mikor bejöttek a kereskedelmi tévék, az ő híradóik kaptak saját nevet, de egy ideig még azokat is híradóként emlegették. Aztán elterjedt a "hírműsor". Használjuk még a "híradó" szót a nem "Híradó" című hírmüsorokra?
Kvász Ivor Creative Commons License 2007.09.06 0 0 140
Franciául olvasóknak itt egy köznevesült tulajdonneveket tartalmazó szótár (Québecben készült, de nem tájszótár):

http://66.46.185.79/bdl/gabarit_bdl.asp?T1=%E9ponymes

1x találkoztam egy kifejezetten köznevesült márkaneveket összegereblyéző szótárral is (bár az talán angol volt), de most nem találom.
Kvász Ivor Creative Commons License 2007.09.06 0 0 139
Most találkoztam először ezzel a topikkal. A "renard" előtt a róka "goupil" volt, ami ma is él tájszóként.
Előzmény: Törölt nick (123)
Degeczi Creative Commons License 2007.09.06 0 0 138
gugli a jógyerek barátja, azonnal megtalálja
Előzmény: kostas (136)
szervezok Creative Commons License 2007.09.06 0 0 137
pl a Márka.
kostas Creative Commons License 2007.09.05 0 0 136
tényleg, miért volt bélás a kétforintos?
Előzmény: szervezok (135)
szervezok Creative Commons License 2007.09.05 0 0 135
milyen pl. a "bélás" (a régi kettes)? na az pont fordítva megy
szervezok Creative Commons License 2007.09.05 0 0 134
cellux volt már?
Törölt nick Creative Commons License 2007.09.05 0 0 133

Pullmankocsi, dzsondér

 

poén Creative Commons License 2006.07.09 0 0 132

Bambi. Az legkülönbözőbb üdítőitalok gyüjtőneve volt egy időben ez a márkanévből derivált főnév. Vidéken helyenként máig használatos.

"Megiszunk egy bambit?"

 

 

rumci Creative Commons License 2006.02.11 0 0 131
És ízléses, márványszerű díszítéseket emeltek még rá az Esterházy-torta tetjéről is.
Előzmény: Kis Ádám (130)
Kis Ádám Creative Commons License 2006.02.11 0 0 130

Biztos attól kockás, hogy keöntötték az Esterházy-rostélyos mártásával.

 

Kis Ádám

Előzmény: rumci (112)
Mitya Ivanov Creative Commons License 2006.02.11 0 0 129
a 70-es 80-as években Csehszlovákiában, és Lengyelorszgban csak magyar gyártmányú rostos üdítőitalokat lehetett kapni, ugyebár a KGST munkamegosztás ezt osztotta ránk. A rostos üdítők márkája pedig a Sió volt, ezért akkor sió-nak hivták ezeket. Ma már szerintem nem igy van. Ha valaki erről tud biztosabbat akkor közölje, lehet hogy urban legend!
Panyi Szabolcs Creative Commons License 2006.01.14 0 0 128

ez érdekes, ezt megjegyzem:)

Előzmény: rumci (125)
Hedo Creative Commons License 2005.07.26 0 0 127
Keleten elterjedt (meg nem mondom melyik népcsoportban) a madzsar név, melyet a kocsira (szekér) alkalmaznak.
Előzmény: kentaura (126)
kentaura Creative Commons License 2005.07.26 0 0 126
Egyiptomban pedig a vonatot hívják Mageri-nek, mert az első dízelvonatokat a Ganz gyártól vették.
rumci Creative Commons License 2005.05.05 0 0 125
Ez városi legendának látszik. A szörp nyelvújításkori elvonás a hangutánzó eredetű szörpöl igéből (vö. szürcsöl), Bugát Pál hozta létre a szirup magyarítására.
Előzmény: Törölt nick (124)
Törölt nick Creative Commons License 2005.05.05 0 0 124
Ha jól tudom, eredetileg a szörp (Szörp) is márkanév volt, aztán azóta minden cukros, hígítandó löttyöt úgy hívnak :)
Törölt nick Creative Commons License 2005.04.22 0 0 123
A francia róka szó (renard) a Reinhardt névből jön. Ugyanis a Rókaregény című állatos sztoriban (XII-XIII. század)  minden állatnak emberneve volt, és annyira népszerű volt a mű, hogy a rókán rajtaragadt. Azelőtt vmi vulpe volt.
Tecs Creative Commons License 2005.04.22 0 0 122

maca

Előzmény: rumci (121)

Ha kedveled azért, ha nem azért nyomj egy lájkot a Fórumért!