Szegény google úrfi már a haját tépte, annyit dolgozott nekem, de csak kinyögte: apt-get install libx11-dev libxv-dev Ezek kelletek (az archivum kedvéért). Köszönöm a segítséged!
Aha, értem. Debianon nem tudom mi kell hozzá, bár egy debian alapú Mepisen simán bekonfigurálja az xv-t - szóval nem tudom, nem vagyok sem Debian, sem X guru :-( Azt azért gyanítom, hogy nem az x-devel hiányozhat, mert az x11-et bekonfigurálta.
Ami az utsó kérdése dilleti, szvsz ebbe már nem nagyon kell más, hacsak a dts és mad nem kell, azok meg értelemszerüen azon libek felpakolását igénylik.
Hmm, en multkor probaltam egy regebben kiirt filmet megnezni, es teljesen rossz volt a felirat. Eltartott egy ideig, mig rajottem, hogy az MPSub kornyeken van a galiba, regebbiben tizedesvesszot irt, mai cvs-ekben meg tizedespontot olvas :( De lehet, hogy a Debianban lett valami elallitva, sajna, mplayer forrasban semmi ilyesmire utalot nem talaltam :( Szoval, talalkoott mar a problemaval mas is? Mondjuk egy eve csinaltal a filmhez atidozites vagy hasonlo miatt egy mpsub feliratot es ha mostanaban akarod lejatszani, akkor halott a felirat. Ha mostanaban csinalok vele, akkor mar pontot ir a sub-ba, es igy le is jatssza. De a regi filmeket huzos lesz cd-rol leszedni es megint kodolgatni :(
A GUI-n se gondolkodjon tovább senki, az is megvan. 2.8-as GTK-t visszafrissítettem 1.2-re, és minden rendben. Remélem, más programot ez nem érint érzékenyen. Fura, hogy az új GTK a régebbi cvs-ek GUI-ját rendben összerakja...
A feliratos gondomat megoldottam. Olvasgattam a man-t, és próbálkoztam különböző opciókkal. Végül a "-fribidi-charset ISO8859-6" oldotta meg az 'ü' és a nagy ékezetes betűk helyes megjelenítését.
A GUI-ban minden csak az első ékezetes betűig olvasható. Játszottam egy kicsit a "Bet" menüponttal, de semmi változás (Unicode-ra konvertálás esetén (Feliratok menü) a jól működő ékezetek is elromlottak).
Valaki használ új cvs verziókat? 3 gépen próbáltam ki egy január 4-i forrást. Mindhárom gépen Mandriva 2006 van fenn. A háromból kettőn nem lehet feliratos filmeket rendesen nézni. A 8859-2-es fonttal az ékezetes betűk egy része (pl 'ü') helyén valami egészen más jelenik meg (pl: '.', ':'). A GUI-ban a menüpontok csak az 1. ékezetes betűig jelennek meg mindhárom gépen.
Szeretnék *.ram kiterjesztésű REALMEDIA fájlt lejátszani, ami webről jön. Az Mplayer cimsorába bemásolva webcímet, nem indítja el a lejátszást. "A HTTP:" előtagot is kicseréltem "mms:" -re, de ekkor sem sikerült. Elég valószínűtlennek tartom, hogy az mplayer ezt ne tudná lejátszani. Mit kell áthekkelni, hogy menjen?
Az kiderült, hogy 64-bites procin 64-bites Suse van, ezzel nehéz lesz az mplayer+codecet összehozni - legalábbis az okosok szerint.
Viszont sima dvd nézésre próbáld meg az ogle progit, remek. A másik, sokkal szélesebb körü, a xine, amiből 99,99% van suse csomag is és majdnem mplayer szintü (illetve sokak szerint jobb is, de ez ízlés kérdése és hitvita)
A másik topicban már a segítségüket is felajánlották, de -szerintem- megunták a fejem!
Nem erről van szó. Nagyon nehéz úgy segíteni, ha a kérdező kb. azt mondja, hogy valamitől valami nem működik, jaj-jaj, most mit csináljak. Erre egyetlen ésszerű válasz létezik: valamit. Nem kérdeztél pontosan, mi meg nem vagyunk gondolatolvasók. De ha jól látom, függőségi gondjaid vannak. Próbáld kideríteni - Google -, hogy az illető library-k mely csomagokban vannak. Töltsd le a hiányzó csomagokat, installáld fel, aztán próbáld újra. Valószínűleg nem lesz jó, de kevesebb hibaüzeneted lesz. Addig keresed a hiányzó dolgokat, míg minden meglesz, és akkor fel tudod végre installálni. Ha mégis forrásból fordításra adnád a fejed, érdemes tudni, hogy nem csak azok a csomagok kellenek, amelytől függőségeid vannak, hanem azok devel (fejlesztői) csomagjai is.
Köívetlenül kódoltad át, vagy előbb kinyomtad dumpba, és abból tömörítetted? Nem állítom, hogy az utóbbi szikrányit is jobb lenne, de uccsó szalmaszálként belekapaszkodnék.
hopp a mencoder rontotta le a minőséget ( wmv-ből fordítottam mpeg4-re lavc-vel)! van valakinek valami tippje, hogyan kódoljam át wmv-ből mp4be minőségromlás nélkül? próbáltam a bitrate-et emelni, de nem nagyon tojt rá. de az mkvmerge se rakta rá a felirator a streamre.
na megértettem vele az mp4-et ( a hangot is lavc-vel kellet kódolni), de egyrészt marhára nem dolgozta rá a filmre az srt fileomat, másrészt meg teljesen lerontotta a képminőséget. másképp nem lehet feliratot gyártani?
Jobb egergomb az mplayerre, beállitasok menupont, figyelmezteto ablak leokez, audio ful. onnan valassz 1et, probald ki, ha nem szol valassz masikat... minden valtozas utan inditsd ujra a filmet.
Azonfelul nem art megnezni, hogy nics e elnemitva a hangkartyadon a mester, es/vagy apcm csatorna.
Sziasztok! Kellene egy kis segítség! Az mplayerem simán működik, de szeretném használni a grafikus kezelőfelületét. Azonban bármit indítok gmplayerrel, nincs hang. Nem állítgattam semmit. Mit kéne átállítanom, hogy megszólaljon a gmplayerrel is? Üdv: Simon_I.