Régen a hírszerkesztők diplomás emberek voltak és régen egy diplomás ember pontosan ismerte azoknak a szavaknak a jelentését, amiket használt.
Charles Zentai kapcsán minden előkerül egy veretes baromság, az "emberiesség elleni bűncslekmény".
Ma az Index főcímében is olvasható. Sajnos.
Elég annyi, hogy a ma hatályos Büntető Törvénykönyvben van olyan, hogy emberiség elleni bűncselekmény, olyan pedig nincs, hogy emberiesség elleni bűncselekmény.
Az emberiesség az akadémiai értelmező szótár szerint is egy magatartás,
egy magatartás ellen pedig nem lehet bűncselekményt elkövetni.
Felteszem, hogy azok, akik második vh. után ezt a fogalmat kitalálták, nem magyarul beszéltek, hanem (például) angolul, ezért gondolom, hogy először az eredeti kifejezés jelentését kellene tisztázni.
Ha, mondjuk, 'crime against mankind' lenne az eredeti, akkor egyértelműen 'emberiség elleni bűn' lenne a helyes magyar megfelelő.
Régen a hírszerkesztők diplomás emberek voltak és régen egy diplomás ember pontosan ismerte azoknak a szavaknak a jelentését, amiket használt. Charles Zentai kapcsán minden előkerül egy veretes baromság, az "emberiesség elleni bűncslekmény". Ma az Index egyik főhírében is olvasható.
Az ausztrál legfelsőbb bíróság elutasította szerdán az emberiesség elleni bűnökkel vádolt Zentai Károly (Charles Zentai) fellebbezését kiadatása ellen, és ezzel megnyílt a lehetősége annak, hogy kiadják Magyarországnak.