Keresés

Részletes keresés

ikercsillag Creative Commons License 2007.08.17 0 0 448

Arthur Rimbaud:

 


          ÁTKELÉS


Az ékes Port-Vendres-i hajónak
Matróza volt a két szemed
S micsoda lágy habok csoboltak
Palosnál part-szegélyeket


Ó mennyi tengeralattjáró
Várja lelkemben jöttödet
Pazar hajód ahol parázsló
Kórusként zeng tekinteted

ikercsillag Creative Commons License 2007.08.17 0 0 447

délszláv népköltészet
balladák

 


SZTOJÁN ÉS LJILJÁNA


„Sztoján, Sztojánom, egyfiam!
Hallgass anyádra, mit beszél:
Vegyél szép szürke ökröket,
Szántsd fel, fiam, a nagy mezőt,
Szép fehér búzát vess bele,
Levágni hívj sok aratót,
Ahány a leány, mind eljön,
Ljiljána leány idejön!”
Anyjának Sztoján szót fogad,
Vesz is szép szürke ökröket,
Szántja Sztoján a nagy mezőt,
Szép fehér búzát vet bele,
Levágni hív sok aratót,
Ahány a leány, mind eljön,
Ljiljána leány mégse jön.


„Sztoján, Sztojánom, egyfiam!
Hallgass anyádra, mit beszél:
Csináltass tarka szép kutat –
Ahány a leány, mind eljön,
Ljiljána leány idejön!”
Sztoján anyjának szót fogad,
Csináltat tarka szép kutat,
Ahány a leány, mind eljön,
Ljiljána leány mégse jön.


„Sztoján, Sztojánom, egyfiam!
Hallgass anyádra, mit beszél:
Építess ékes templomot,
Ahány a leány, mind eljön,
Ljiljána leány idejön!”
Sztoján anyjának szót fogad,
Épített ékes templomot,
Ahány a leány, mind eljön,
Ljiljána leány mégse jön.

 

„Sztoján, Sztojánom, egyfiam!
Hallgass anyádra, mit beszél:
Feküdj le, halj meg egyfiam,
Terít rád anyád szemfedőt,
Fejednél gyertyát gyújt anyád,
Jajgat miattad, elsirat,
Ljiljána leány idejön!”
Sztoján anyjának szót fogad,
Lefekszik Sztoján, meg is hal,
Terít rá anyja szemfedőt,
Fejénél gyertyát anyja gyújt,
Jajgat fiáért, sírni kezd.


Ljiljána udvart söpröget,
Söprüt azonnal elhajít,
Befut a házba hirtelen:
„Anyám, ó, anyám, édesem!
Az a hír járja, az a hír,
Sztojánom meghalt, vége van!”
Megy a zöld kertbe sebtiben,
Tarka virágból csokrot köt,
Viaszból gyorsan gyertyát önt,
Sztoján legényhez elviszi,
Gyertyát gyújt Sztoján fejénél,
Csokrot rak Sztoján mellire:


„Istenem, édes Istenem,
Mit látok, milyen halottat!
Nevetésre áll ajaka,
Figyelve néz a két szeme,
Fogni akar a két keze,
Lába meg ugrani akar!”
Ime, ott Sztoján talpra áll,
Ljiljána leányt öleli,
„Engedj el, Sztoján, engemet,
Édesanyámhoz hadd megyek,
Ajándékaim elhozom,
Elosztom lakodalmamon!”
Sztoján akkor se engedi!

ikercsillag Creative Commons License 2007.08.17 0 0 446

Temetés


Méhek, darazsak
koszorúkat dongnak,
lábak és lábak
pázsitot tipornak.


Éneklő torkok
dagadnak ingnyakban,
gyöngyházgomb röppen,
koporsóra pattan.


Gyászbóbitás pap
szentelt vizet fröcsköl,
szállj le koporsó,
ropogj a rögöktől.


Rokonok törlik
szemüket pirosra,
s asztalhoz ülnek
húsos-boros torra.


Meghalt a Vénség,
sírban kurázsija,
bicska és irhaszag:
egy darab Ázsia.


Pihenj vad-élet
búcsút ceruzám int,
virul fölötted
viola és jácint.

ikercsillag Creative Commons License 2007.08.15 0 0 445

Bo Setterlind

 


      PEGAZUS
                         Borisz Paszternáknak

 


Láttam egy lovat kavargó forgalomban,
a felfokozott iramtól nem félt,
nyugodtan kocogott,
áthúzva gazdája városán egy régi szekeret
emberek s gépkocsik között
s közben jóbajtársként igazodott
a sávokhoz, a forgalom lámpáihoz.
De futni nem akart, bandukolt a sorban
s nézte a lassan elmaradó fák szinét.
Ez volt a költészet, aki a városba jött
az elfeledett faluból,
s hirtelen ordibálni kezdtek az emberek,
rikácsolni az autók.
De a ló a gazda barátja volt
s már útban hazafelé, nem hökkent vissza
az ostoros levegőtől.
A bátorság jelent meg itt.
Éreztem, hogy az emberség árnyék gyanánt
ül a bakon, a világ szekerén,
és az örök Pegazus ez a ló,
a gazda szekere előtt
szellemként kozmikus kerekeket forgat,
kerékagy és küllő világított
akár a napkorong.
S midőn megtértek a kocsiszínbe,
egész éjjel mint a csillagzó egek,
álltak otthon az időben.

ikercsillag Creative Commons License 2007.08.15 0 0 444

Nunuka sírverse

 

Napvilágban, holdvilágban
varrógép volt kezem, lábam.
Míg a selymet ennek, annak,
varrtam a jajt enmagamnak
s jajos lettem, kicsit őrült:
rabló bánat velem nősült,
téli csillag jött be hozzám,
siriglan ült kontyom ormán,
fölszívta a vért magába,
s lettem nem fehér, de sárga,
sárig sárga kicsi madár,
markában vitt el a halál.
Nunuka már földbe zárva,
ne kérdezd hogy fáj-e fájva!
szíve vagyok én a földnek,
édes zápor tűpárnája.

ikercsillag Creative Commons License 2007.08.15 0 0 443

délszláv népköltészet

balladák </P>


      JÁNKA ÉS JANKULA


Meggy a meggyfán annyi termett,
Hogy a meggyfa földre terpedt,
Két ágán két piros alma,
Harmadikon édes bülbül.
Szólt a madár furcsa szóval:
„Halljátok-e vének, ifjak,
Rablók jönnek, elrabolnak,
Törökök meg kaszabolnak!”
Madár a szót alig végzi,
Ott a török, Isten átka,
Aki vén, azt mind levágja,
Aki fölnőtt, kardra hányja,
Aki ifju, fűzi láncra.
Nem marad egy árva lélek,
Csak két gyermek, az is rejtett,
Két kistestvér, ikertestvér.
Szellő fujja, az ringatja,
Harmat lepi, az fürdeti,
Nagy fehér köd megszoptatja.
Gyorsan nőnek, fel is nőlnek,
Jankula már házasodna,
Férjhez menne sudár Jánka.
Mert lányt s legényt nem találnak,
Egybekelnek mátkapárnak.
Három évig csókolóznak.
Fiúgyermek jön világra,
Keze nincsen, lába sincsen,
Igen-igen szerencsétlen.
Szóval szól a sudár Jánka:
„Ej, Jankula, ifju férjem,
Novi Pazar nincs oly messze,
Hozzál onnan derék rabnőt,
Aki nem vén, de már fölnőtt,
Gyerekünket hadd őrizze!”
Jankula, ím, útnak indul,
Szerez ottan derék rabnőt,
Aki nem vén, de már fölnőtt,
Vezeti az udvarába,
Vigyázzon a kisfiára.
Udvart seper sudár Jánka,
Fiát más nő elringatja,
Elringatja, így altatja:
„Csijja, csijja, fiugyermek,
Keze nincsen, lába sincsen,
Igen-igen szerencsétlen,
Unokája: dadájának,
Fia: lányának s fiának!”
Meghallja ezt sudár Jánka:
Ej, Jankula, ifju férjem,
„Hallod-e, a rabnő mit mond?
Gyermekünket így ringatja,
Így ringatja, így altatja:
Csijja, csijja, fiugyermek,
Keze nincsen, lába sincsen,
Igen-igen szerencsétlen,
Unokája: dadájának,
Fia: lányának s fiának!”
Jankula, ím, terem talpon,
Vallatja a derék rabnőt:
„Jaj, te tabnő, derék asszony,
Fiut ringatsz, fiut altatsz,
Miféle dal, amit dallasz?”
Ráfelel a derék rabnő:
„Mikor a törökök jöttek,
Mikor engem láncra fűztek,
Ikrecskéim itt maradtak.
Szemem ráismert a házra,
Ráismert a régi helyre,
Rá a kedves ikreimre.”
Megölelték egymást élve,
Elváltak egymástól halva.

ikercsillag Creative Commons License 2007.08.14 0 0 442

Tengerek ködében


Tengerek ködében jön a fecske, gólya,
déli szél fujja, segíti hazafelé.
Vakmerő pacsirta fölnyilall az égbe,
ó, ha a röptét kedvem is követhetné!


Ég s föld a forró áramokat érzi,
dombon, lapályon fényesen serken a fű,
a földet örömmel tiporja az állat,
csattognak a szárnyak, szállj meg te tiszta derű!

ikercsillag Creative Commons License 2007.08.14 0 0 441

                                            Furcsa vitézi versezet


Hová az Isten se lát: Csökölben írtad s Hedrehelyen. Írtad éjente is lázban s hideglelésben, hold és tüdő míg tombolt s hófuvatok bálna-recésen átfeküdték a tartományt. Nem messze tőled, a barna makkosok árnyán, rokonaid ültek a tűznél, tükröst faragva remekké, míg a félvad kondák szuszogtak betakaródzva, csak az agyarak bujtak elő, akár a vaskos csírák. Burkolózva köpenyedbe, éjjel ha ki kellett lépned: urinád aranyával szíveket írtál a hóba, vitézien. Mert feledni nem bírtál, noha tudtad: farsangi szalagos fánkot már nem süt neked Lilla soha. Bagoly is ijesztgetett ablakodnál, de te csak írtál vitézien. Míg sötétkék szemed ernyőit parázsra nyitottad, elgondoltad: kár volna még mondani adieu-t, mert egyetlen az élet, nem mint a farsang, ami évente visszarobog pántlikásan. A Lillátlan élet, a Lillátlan halál ellen kellett a versezet pajzsnak.


Tél, tél, a télben cifra szánkák, havat rugó paripák, szép szerszámok, rézpergők s kakasharangok. Ahol a nemzet vonul német paróka alatt, sok színnel kivirágzik a hó, de nem neked. Nem ülhetsz fel a forró dámák közé, még a nevettető szerep se lehet a tiéd. Hol a te drága prémes bundád, bársonysüveged, aranyos kardod? Álorcás szegény, te, kinek versléptei érnek annyit, mint a helikoni birtok, mint a májusi eső, mint Bécs városa, hol Mozart zenél. Csak az örök szárnyasló irgalmas most is, fölvesz gyöngygerincére, s te vagy a hatalmas. Szelíden fellengérző. Szelíden a rab szellemet föloldod, fölmongolfírozod. Vitézi csoda az is, hogy a meghajszolt diák, kinek a hold jegyzi tüdejét, egy tarka léghajót lebegtet Somogy felett.


Mandulaszemű diák, lekukucskálsz magasodból s megpillantod a hölgy-kebleken a hamis "patyolat darabot", a domboritót, ott is ahol nincs rá szükség. Hasonló szánkamenetben Báthori Gábor vizsgáztatja így a dámák fülét. Vérpadra hurcoltak volna ilyesmiért. Sebet így is kaptál eleget, rádsütötték, hogy bárdolatlan vagy. Hiába a rokokó-csecsebecsék, véred a tánctermi tükrökön is átüt. Tudom, te se hitted, hogy a rizsporos hajzat, meg a barna szöghaj alól azonosan néznek a szemek. Látásoddal az ő szemük nem cimborál. Néztél szeretettel a puttonyosra, meg a somogyi zsiványra is, néztek ők bitorlóan és öldökölve. Mit ért hát a lótás-futás a mecénásért, te nemtetsző, te lámpás fejű? Álmod beírtad a Dorottya testamentumába: öröklöd a lencseni ingatlant, s minden bankót, hogy abból halálig elverselhess, "Beocián Parnass hegyeit emelhess". De a rózsafelhő alatt megifjodik az aggszűz olyan szépre, hogy azonnal megkéri a kiszemelt uracska. Az örökségnek fuccs! - hogy az álomi tájon is megcsaljanak.


Lángoló fülemüléket látok, menekülnek az égő rózsalugasból. Mit kivánhat a szájbavert költő? Egy sárfészket a Hortobágyból, túrást, ahol a disznók fürödnek. Házhelynek, füveskertnek vénségére. Coki! Már csontjaid sincsenek Vitéz Mihály. De kinyílnak bennünk sebeid s ezeket szavaiddal balzsamozzuk. S tudjuk: kellett erre a barbár földre a te mértéked, kellett, hogy beereszd az isteneket a hajduk meg a szolgálólányok közé is. És kellett, hogy Lilla helyett a legszebb nőt imádjad: Európát.

ikercsillag Creative Commons License 2007.08.13 0 0 440

bolgár népköltészet
balladák

 


DRAGÁNA ÉS SZTOJÁN


Dragána, drága leányka,
Kantáit vette vállára,
Kiment a fehér Dunára,
Két fehér kövön megállott,
Fehér orcáját megmosta,
Fekete szemét megmosta.
Fehér Dunának azt mondta:
-- Fehér Duna, te nagy Duna,
Mondd meg énnekem igazán:
Második kakasszó után
Hány hajót láttál elmenni,
Hányon volt fehér vitorla! --
Akkor a Duna azt mondta:
-- Dragána, drága leányka,
Megmondom neked igazán;
Második kakasszó után
Hajó itt elment háromszáz,
Háromszáz fehér láncokkal.
Legelől úszott Sztojáné,
Sztojánén setét vitorla,
Sztojánod száján furulya.
A furulya meg azt mondta:
Dragána, szívem szerelme,
Mi lenne, akkor mi lenne,
Ha fölfognád a szoknyádat,
Fölfognád piros szoknyádat
S beugranál a Dunába?
Ringatóznál, mint nagy rózsa,
Setét vitorlás hajómhoz
A víz épségben elhozna. --
Dragána, drága leányka
Piros szoknyáját fölfogta,
Beleugrott a Dunába,
A víz csendesen ringatta...
Sztoján fölébredt hajnalban,
Fehér orcáját megmosta,
Fekete szemét megmosta,
Belenézett a Dunába,
Ott ringatózott Dragána.
Dragánát ahogy meglátta,
Kezdett keserves sírásba,
Kétszeme záport hullatott,
Szíve sikongva dobogott.
Beleugrott a Dunába,
Oda, hol úszott Dragána.
Dragánát által ölelte
Ugy buktak le a mélységbe.

ikercsillag Creative Commons License 2007.08.13 0 0 439

Kenneth McRobbie


     NEMZEDÉK


Ebben legalább
   hinni tudunk még:
ami ég: történik is.


Várjuk tehát,
   míg hosszú telünk éjjele
ég az arcunkon láthatatlan,


a tűzlátványt, mert tudunk róla,
   bár kezdet óta füst födi el,
s felhőszegélyt se villogat.


Mióta várunk így? - Csak ez van,
   e magas hideg füstemlékmű,
filmnegatív-fehér, az űrbe


ágaskodik, a földön itt feledve,
   homályfoszlányait kavarva,
forgatva egymásra szüntelen.


Elegen vagyunk, hogy a hiány
   peremén a látható élet
holmi jeleivel törődjünk.


Már kívül minden más elaggott.
   Szemünk patakzik, nemcsak az éji
jég-köd marja, s a távol füstje,


de a váltakozó lepel is, ami
   elfödi máig is a tűz
elérhetetlen, sejtett centrumát.


Elégnek itt a dolgok, van csak a füst,
   nem a villámlás maradéka,
nem is motorgáz robogása.


-- nem, mert tüzet egyszer gyújtottak itt,
   illendőségből talán,
(a tűz halála, az is esemény)


ne tűrjük, hogy csak afféle eső
   oltsa ki, vagy tüzelőhiány,
hisz úgy már széjjel is rugható.

ikercsillag Creative Commons License 2007.08.13 0 0 438

Vasban vagyok


Vasban vagyok, vasban vagyok,
vasban csöngenek a dalok.


Rácsikorgok jó anyámra,
miért ontott napvilágra.


Kellene elszállni innen,
s nincs isten hogy megsegítsen.


Sárga szalmán könyökölök,
nagy zöld bogár körül-dönög.


Vagyok vassá csinált angyal,
elsüllyedek, ez a nagy baj.


Értetlenül bámul reám
boldogságos kis Máriám.


Hiába ég szája-húsa,
más az ábránd majálisa.


Csak pihegek, pillogatok,
a csillagok szép szabadok.


Udvarukba azok hívnak,
legyek nagyhatalmú csillag.


S vasban vagyok, vasban vagyok,
vasban csöngenek a dalok.

ikercsillag Creative Commons License 2007.08.12 0 0 437

Kenneth McRobbie


       ÉJ, BESÖTÉTÜLT


Éj, besötétült, az évek során
felnőtt,
nem lép többé a házba,
mint a családból valaki
szobánk sarkába, lámpafény
kandalló-tűz pereméig.


Kit kimondott a gyermekkor imája
s másnap megcáfolt jóslat,
ki volt szerelmeslevelek
rezgése, bársonypuha zseb
dudorodása a fénybe.

ikercsillag Creative Commons License 2007.08.12 0 0 436

Harry Lewis


          FÖLTÉTEL
            részlet


            1


Mély az erdő út sehol
csak a fák csavarodása
         az értelmetlenség köré
Különös férfi ül előttem
palástja láng
                  és nem fedezi el a füst
a látomás szerzetesét
ami látható el nem mondható
a láng ami sikoly
bentről
          a bőr alól tör elő
          a tűz beszéd
látomás ami nem látható
                                   üvöltés
                                   vadonbeli
a láng-tartó test kimozdul
a kozmoszból
                   s nem az ima az égő
                   száj énekel
fák figyelik de elégni nem akarnak


                    2


Lépnek az erdőbe fiatalok
várják őket fiatalok - fiatalok kik fává lettek
lángból figyel a szerzetes
figyeli hogy ledöfik egymást a fák
s vésnek egymásba lukakat
egymást a holtakhoz hozzáadják
látomás amit a lángok tartanak
          zengő légzés
          fodra a levegőnek
          levegő a tűz etetője
átáramlik a fák vére
a szerzetesébe
          ez a képtelenül szent ember
ég
él és nem hal meg amíg el nem áll a vér
amíg nem csöndesül a levegő
amíg sikoltanak a fák...

ikercsillag Creative Commons License 2007.08.12 0 0 435

             Kovács


Homloka érchegy, haja deres erdő.
Orcája kardéllel megírt kép.
Csontját újmódi barbárok megtörték,
de nem a szívét, a szíve ép.


Erős volt hitben, igaz marad mindig,
szolgál a világért emberül.
Forgatja, szívja, égeti a nappal,
arca, ha álmodik, földerül.


Fecsegők cifra sallangját elfujja.
Pártot áll, szózata: vas-zene.
S tüzel, mert tudja, nagy baj lesz, ha újra
befagy az ábrándok tengere.

ikercsillag Creative Commons License 2007.08.12 0 0 434

             Aszály


Dal hamis húron pendülni ne merjen,
dühös az ember, barmok búslakodnak,
gyullad az élet, ég a sudárnyárfa
     tömör-zöld tornya.


Átlátsz a fán, mint szitakötő szárnyán,
levél az ágon szivarrá sodródik,
szivarra váró bagós öregeknek
     szörnyű ajándék.


Kövér csikókat jó ám simogatni,
tél derekán, de hol itt a kaszáló?
Réti madárnak sárga sarkantyúját
     meglátni benne.


Güzü-egér is, nemhogy megdögölne,
szitává fúrja, furkálja a földet.
Tompora hízik, ül a napraforgón,
     aranytányérban.


Kapás leányok, a harangszoknyások,
szavukat vesztve zuhannak a porba.
S fölkelnek újra veszedelem ellen
     kongatva ringnak.


Alkonysugárnál férfiak seregben
kútakat mernek lázbeteg mezőkre,
s éjjel a csillag sír, mert nem lel tükröt
     sehol a tájon.


Szép lesz a termés, - szól a tudósító.
Ó, de szeretném buktatni a földre,
kemény földünket hazudozó szája
     hadd csókolgatná!


Rossz lesz a termés, szép csak ez a kűzdés,
nem a bőségért: a megmaradásért.
Szívét az ember dacosabban hordja
     aszályos földön.


Aki az égő füvek szenvedését
érezni tudja, az lesz a hatalmas.
Ujjától majd a magasság megrendül,
     zúdul a zápor.

ikercsillag Creative Commons License 2007.08.02 0 0 433

Így írlak versbe


Ingeden a csipke tejfogait
ahogy becézi kisujjad, ahogy
sastollal a mosolyt orrod alá
idézed mesébeillőn, ahogy
mérkőzöl dömhec erőkkel, ahogy
állva a világ siratófalán
még a kőbabát is dajkálgatod,
így írlak versbe, maradj te remek,
a mulandóság kezére csapok,
ne tapogasson téged, - se halál
se nyű majd ne nyerjen bocsánatot.

ikercsillag Creative Commons License 2007.08.02 0 0 432

délszláv szerelmi líra


HÁROM BÁNAT


Kis bülbül madárka
Még senkit se bántott,
De jó vitézt, engem
Három búval áldott.
Szívemet elérte
Im, az első bánat:
Tilt anyám a lánytól,
Kora házasságtól.
Szívemet elérte
A második bánat:
Bogárszín lovacska
Nem táncol alattam.
Szívemet elérte
A harmadik bánat:
Megkukult szerelmem
Haragos haragban.
Sírt ássatok nékem
A széles mezőben,
Két dárda szélesre,
Négy dárda hosszúra,
Fejemnél a földbe
Ültessetek rózsát,
Vezessetek lábtól
Hideg patakocskát.
Ifjú ha odajön,
Ékesítse rózsa,
Öreg ha odajön,
Múljon el a szomja.

ikercsillag Creative Commons License 2007.08.02 0 0 431

Robert William Burns


FIÚ, EGY PINT BORT HOZZ NEKEM


Fiú, egy pint bort hozz nekem,
és töltsd a bort ezüst kupába.
Ihassak indulás előtt,
ihassak itthagyott babámra.


Hajó reng Leith szikláinál,
ordít a szél, a rév sötétlik.
Hajónk fut Berwick Law alá,
nem látom már a drága Meryt.


Zászlók örvénye, trombiták,
szurony villáma vág az égbe.
Örjítő lárma hömpölyög,
a harcnak véres csönd a vége.


Tenger morgása nem riaszt,
és nem rettent a harci zaj sem,
de fáj, hogy nem maradhatok,
de fáj, hogy itthagylak, szerelmem.

ikercsillag Creative Commons License 2007.08.02 0 0 430

Elnézést, még nem ébredt fel az index, nem enged formázni.

 

  **

 

 

Rothadt zsupp alatt

 


Heteken át könnyezi az ég
az új világ véres köldökét,
mossa, szapulja, szappanozza,
de soha, soha nem napozza.


*


Nehéz esőben asztag feketül,
szalmája gyengül, rogyik, öregül,
kalásza az égben kicsirázik,
zöld hajába verébcsapat ül.


*


Éji szállásom széna magasa,
ide mászok fel minden éjszaka,
tapogok vaksin, ha nagy a sötét,
takaró helyett néha vashorog
akad a kezembe, érzem hidegét.


*


Bagoly szavától nem riadok már,
karomban ropogó derekú halál,
póklakodalomban násznagy én vagyok,
ezüst bokrétám puha pókfonál.


*


Dél van, a harang szava ebéd-nóta,
két kis ökör bőg: a Busa, Sörös,
kakaslevessel ma nem állunk szóba,
fehér leves lesz, nem aranykörös,
lobogunk mégis, mint az üstökös.

Előzmény: ikercsillag (429)
ikercsillag Creative Commons License 2007.08.02 0 0 429

Rothadt zsupp alatt

*
*
*
*</P>


Dél van, a harang szava ebéd-nóta,
két kis ökör bőg: a Busa, Sörös,
kakaslevessel ma nem állunk szóba,
fehér leves lesz, nem aranykörös,
lobogunk mégis, mint az üstökös.

ikercsillag Creative Commons License 2007.07.18 0 0 428

délszláv szerelmi líra

 


   ELJÖTT A RÓZSÁM


Eljött a rózsám az este,
Virágom ágát letörje.
Nem bánnám, ha mind letörne,
Csak minden este eljönne.
Törjön le minden virágszál,
Bús szívem, csak te vígadjál.
Ajajj, a szívem fáj,
Szűntelen téged vár!

ikercsillag Creative Commons License 2007.07.18 0 0 427

délszláv szerelmi líra

 


KERTBEN HÁROM RÓZSAFA


Kertben három rózsafa,
Fészek minden rózsafán,
Mindegyikben csalogány,
A legelső este szól,
Éjszaka a második,
Hajnalban a harmadik.
Az esteli csalogány
Estelente így dalol:
"Lefeküdhetsz, ifju pár!"
Az éjjeli csalogány
Éjjelente így dalol:
"Ölelkezhetsz ifju pár!"
A hajnali csalogány
Hajnalonta így dalol:
"Ébredezhetsz, ifju pár!"

ikercsillag Creative Commons License 2007.07.18 0 0 426

Szécsi Margit

 

Szerelem


Hadd nézzem édes arcodat,
a szigorút, a régi-drágát,
az elviharzott ifjúság:
a nagystílű angyal tanyáját,
a cigány-élettől gyötört,
a marakodásoktól árvát,
hadd nézzem újból arcodat,
a szigorút, a régi-drágát.


Eladsz-e, elfogyasztol-e?
Nem leszünk kevesebbek tőle.
Elefánt-csordára elég
szívünk volt - marad még belőle.
Szent kezedtől se rettegek,
de fölséges légy mint az oltár,
mert megítélem arcodat,
mert ifjúságom társa voltál.

ikercsillag Creative Commons License 2007.07.18 0 0 425

Ríkató, nevettető

 

Vasat jégdarabbal
hevítünk,
csöbör alá selymet
kerítünk.

 

Vizek hegytetőre
felzúgnak,
nap tündököl koncos
hazúgnak.

 

Bajszos embert kötünk
pólyába,
rálövünk az áldott
gólyára.

 

"Kutágason ordít
a szamár,
sudárnyárfán szundít
a betyár.

 

Medve cérnát rángat,
hehehe,
drótkötelet dühös
cinege."

ikercsillag Creative Commons License 2007.07.18 0 0 424

Karikáznak az ördögök


Karikáznak az ördögök,
az úton fölrepül a por,
sivít a szél, a fa alá
bújna csibeként a bokor.


Én e házból kiszaladnék,
mert bánt engem a rongyfüggöny,
véres a vázában a víz,
jajgat a zsálya, vadbükköny.


Pattogatják a bánatok
a házunk meszelt homlokát,
én nem bírom, ha anyám sír,
este, ha kibontja haját.


Az ördögökkel elmegyek,
leszek én garabonciás,
sárkánylovam haja vihar,
a hasa hajnalpirkadás.

ikercsillag Creative Commons License 2007.07.17 0 0 423

Kedves Páduai!

Ezt a szép verset anno a Szép versek-ből Tőled mentettem le. Jársz még erre? Mert akkor.. khhm.. megemlíteném a postaládádat is :)

Előzmény: ikercsillag (422)
ikercsillag Creative Commons License 2007.07.17 0 0 422

Szervác József :


Némaság Napja,
1985. július 17.
 

Ne kérdjetek Felőle. Nem mondanék
apámért sem imát imábbat.
Gyászom Érte, gyászom az élőkért mind
lehessen csak a magamé.
Átdübörögtek patáitok, nem lovaké,
szűkölő tankoké Rajta, feje fölűl a csillagot
lerúgnátok ma is, le arcáról az arcot.
Órjás levelibékák tülekednek jelenteni
halántékára havazást, támadnak énekelni
agyaros aranymálinkók fakó őszt, fekete
telet, gyászolni hófehérben cicomázó
varjakat delegál holmi madárcsorda,
adakoznak a lelkiszegény borjak,
nevét a fűbe legelnék föliratnak, s hogy:
ÉRTÜNK! – Ne kérdjetek Felőle. Hallgassátok csak
végig a csinnadrattás siserahadat:
eléggé itt el nem némulhat sem a száj,
sem a szív.


*

Nagy László betakarva.
Körötte csak halál van.
Nagy László sírja fázik
a temető-hazában.


Nagy László lenn a földben.
Fölötte fejfa törzse.
Szívét már nem szorítja
csak az anyaföld görcse.


Nagy László egyedül van.
A halottak se néznek
szemébe ott. Övé lett
örökre már az ének.


Nagy László sírja néma.
Fű nem nő, ág se rebben.
Fogát összeszorítja
a csont-vigyázzmenetben.


Nagy László csukott szemmel,
hanyatt a nagyvilágnak.
örökkön örökzöldben
álmodik lovacskákat.


*

Ne kérdjetek Felőle. Arca
nem eladó. Botját sem emelné,
csak az érdemesekre. Szavakat pedig Ő már
nem osztogat, Ő hallgat.
Gondoljatok Neki vidám üzenetet
csikóellést. Adjatok Neki csendet,
eléggé itt el nem némulhat sem ember,
sem az anyaföld.

ikercsillag Creative Commons License 2007.07.17 0 0 421

Nagy László született: 1925. július 17.

 

Az égben már biztos nem tartanak születésnapot.

Isten éltesse az emlékét!

 

  **

 

Július nagy láng

 

Július nagy láng, világ aranya -
születésemkor mennykő és ragya,
érzi anyám: lüktet a pólya,
s két villám közt mint mézes-bubát
illeszt engem mesebeli lóra -
Megszenvedve már annyi csudát:
jutok-e a Tündér udvarába?
Júliusból csak a zuzmarába.

ikercsillag Creative Commons License 2007.07.16 0 0 420

délszláv szerelmi líra

 


    INKÁBB LAKOM ERDŐN


Deres ló a gyöngyharmatos fűben
Legelészik, hol meg hallgatózik:
Hallgatja, hogy lány kéri az anyját:
"Ne adj engem ahhoz, aki nem kell,
Inkább lakom erdőn kedvesemmel,
Kökényt szedek s harmatot levélről,
Hideg szikla legyen fejemalja,
Mintsem hideg portán ékeskedjek,
Cukrot egyek, selyemben heverjek!"

ikercsillag Creative Commons License 2007.07.16 0 0 419

William Butler Yeats


     COOLE VADHATTYÚI


A fákon végső gyönyörűség,
kiszikkadt minden út,
az ég október csöndes derüjével
a vízre leborult.
Ott ötvenkilenc hattyú, ragyogó.
Emelkedik a tó.


Tizenkilenc ősz rámjött már, midőn
meglátva rajukat,
számolni kezdtem őket, s hasztalan:
mindannyi megriadt,
zajduló szárnnyal mind az égre tört,
ziláltan írta a kört.


Tündöklő lényüket ma hosszan nézem.
Szivemben fájdalom.
Azóta minden más. Ó, fürge voltam
a régi alkonyon!
Szárnyaik harangzúgása fenn
még nem ütött sziven.


Szántják kitartó szerelemmel
a hideg vizeket,
vagy égre szállnak -- nem vénülnek ők,
örökké tüzesek.
Verő szívük ha hódítani kél,
velük a szenvedély.


De most fönséges ringásukkal
rejtelmes ez a tó.
Hazájuk majd micsoda káka lesz,
micsoda úsztató,
ha majd kitárult pilláim alól
nem látom őket sehol?

Ha kedveled azért, ha nem azért nyomj egy lájkot a Fórumért!