Дружище !
Bот это сайт ! Пришло в память время когда на Красной площади шагал и махал руками Л .И . Брежневу как сотрудник шоколадного завода имени Фрунзе.
"Én kőkorszaki módszert használok, mert a szimbólumokból gépelek betünként."
Akkor ajánlom a vOrOn által felkínált lapot, szenzációsan meggyorsította a cirill betűs írást!
Először csak úgy írtam vele, hogy az egyes cirill betűs mezőkre kattintva megszerkesztettem a szöveget, és átmásoltam a fórumba.
Aztán rájöttem, hogy még egyszerűbb a szerkesztőt átkapcsolni olyan üzemmódba, hogy egyszerűen csak írni kelljen a hagyományos magyar billentyűzeten keresztül az egyes cirill betűknek megfelelő latin betűket, ami a szerkesztőmezőben már cirill átírásban jelenik meg.
Ezt a "все в кириллицу" mezőre kattintva lehet elérni.
Így oldódott meg a nagybetű problémám is, mert így ez is a megszokott módon előállítható, ahogy vOrOn is írta.
Próbáld ki, tényleg kár kínlódni.
Ez a módszer már csak annyiban lassabb a direkt cirill betűs beíráshoz képest, hogy nem egyenesen a fórumba írok, hanem a szerkesztőmezőbe, és ezt másolom át a fórumba.
Igaz, ehhez két megnyitott internet mező kell egyszerre, és lépkedni kell köztük, de ez már minimális probléma.
я предполагаю что где-то есть переключатель в транслите с чем можно писать прописные (большие) буквы. ето можно очень просто сделать, но я не знаю... как ты пишеш первые буквы?
És még egy lap, udmurt népdalok. Ők ha minden igaz, szegről-végről rokonok, de ahogy a dallamaikat hallom, már teljesen eloroszosodtak.
Mindenesetre az Ой, ветер) (удмуртская народная песня) dalban a szél szóban mintha felismerném a finnugor eredetet, legalábbis ebbe ringattam magam, úgy hallottam, hogy tel, de lehet, hogy egy nyelvész jót röhögne.
А где можно найти хорошие сайты русской народной музыки ?
Itt találtam egyet, amit meg tudtam hallgatni. a Прослушать mellett lehet indítani, de rettentő lassan tölti fel, mindíg megszakad a lejátszás, de ha már egyszer fent van, akkor szépen lejátsza, de le is lehet menteni. Nekem főleg a Камаринская tetszett, habár elég egyszerű, de érezni a vodkagőzt, és szétrúgják a ház oldalát.
Végül is ez sem rossz, de az az igazi, ahol egyidejűleg letölthető az írásos és hang változat is, amit akárhányszor újra lehet hallgatni, és amit nem ért az ember, azt írásban megnézheti okulás céljából.
Látom, itt már komoly tapasztalatokkal rendelkezők vannak.
Most kezdenék foglalkozni a rég elfelejtett tudás rekonstruálásával. Le tudná valaki írni egyszerűen, hogyan lehet a billentyűzetet átállítani cirill betűkre?
ASCII kóddal egy kissé nehézkes oroszul írni, habár nem lehetetlen, de ettől visszarettentem, annyi időm nincs. Meg az a módszer is húzós volt, hogy a google-ba a keresőszöveget egy letöltött orosz regény szavaiból másolgattam össze :-))
Ezenkívül ismer-e valaki olyan orosz honlapokat, ahol valamilyen mp3-as anyagok találhatók, amiből hallás után lehet gyakorolni? Nyugati nyelvekből lehetett találni pl. tudományos előadásokat, híres emberek beszédeit, stb.