A www.theater.hu alá föltették a Falstaff-képeket, és A velencei kalmár fotóira is rábukkantam! (CC-nek megírtam a linkeket, remélem, fölteszi őket valamikor jövő héten.) :)
Most persze senki nem fórumozik, csak az a bolond, aki ilyenkor is dolgozik...
Úgy igazságos, hogy a negatívat is jegyezzük, ne csak mindig a jót... És erről a Hamletről maga László Zsolt is mindig "megvetéssel" nyilatkozik.
"Székely B. Miklós kopár komorsággal jár-kel Hamlet atyjának Claudiushoz képest nyeszlett szellemeként. Nem a termettel: a funkcióval van baj, bár a László Zsolt játszotta izgága Hamlet akármilyen jelre lázba jönne. Nem vívódik - rohan. Nem töpreng - szentenciázik. Azt a Hamlet-típust folytatja - bár valószínűleg nem láthatta sem a debreceni, sem a győri előadást -, amelynek Cserhalmi tört utat. Csakhogy azt a régi királyfit a politikai és morális lekötözöttség késztette erőfeszítéseire. Ez a mostani az árnyalatokat alig érző ember. Nem reprezentánsa generációja jobbjainak. Programnak, mentalitásnak, erkölcsnek sem. Önmaga szószólója, éretlen férfi. Mint a legtöbb közreműködő, László Zsolt is halmozza a pótcselekvéseket (sokat elárulnak a produkció fölösleges, véletlenszerű öltözködései és vetkőződései, e nagyobbrészt jelentéstelen aktusok)." (TARJÁN TAMÁS: THIS IS TOO LONG (Shakespeare: Hamlet /Új Színház/) 1997. február.
"Lvov. Ezt a dogmatikus becsületest oly könnyű - és oly hamis - szembeállítani ivanovval, hogy szinte kötelező - mint Székely teszi - távolságtartással, kritikusan színpadra fogalmazni. Ha szimpla klisé - akár a megtestesült "őszinte becsületességé", akár a nyársat nyelt, érzéketlen szakbarbáré -, érdektelen alak; önmagában és többiekhez fűződő viszonyában is. Lvov ebben az előadásban megszállott, mégjozzá Ivanov megszállotja. László Zsolt kissé előrehúzott nyakkal, lenyalt hajjal, égő tekintettel, mániásan követi Ivanovot, a sarkához tapad, levakarhatatlan, s mind újabb ostromot intéz ellene - jelenléte felér egy keresztes hadjárattal. Ivanov a vezérlő csillaga, süket és vak minden egyébre, saját szüleire, a többi emberre, még betegéra, Anna Petrovnára is a mint ez kettőjük beszélgetésének legfőbb tanulsága. Mégis több, mint utálatos fanatikus; a hadviselés módja nem érvénytelenítheti szemünkben a hadviselés esetleges jogosságát. Hiszen van abban igazság, amit minduntalan Ivanov mellének szegez - csak felfüggesztődik, mert a kifejezés módja erősebb, mint a tartalma. Lvov tehát veszélyes alak - és László Zsolt játékánal erénye, hogy bár korunkra és kortársainkra ismertet benne, cseppet sem didaktikus." (CSÁKI JUDIT: A HATÁROZATLAN VÉTKESEK (Csehov: Ivanov /Új Színház/) 1996. november.
Kritika-részletek következnek a Színház néhány számából. :)
"Hargitai előadásában ők a legerőteljesen megformáltak: a két, erőtől duzzadó bohóc (Prókai Annamária és Dengyel Iván) mellett Holl István sokat látott, bölcs szkepszissel szemlélődő Merlinje s László Zsolt karizmatikus Artus királya. Ezenkívül Szakács Györgyi szokás szerint "beszédes" és varázslatosan szép jelmezei éltetik az előadást. Tán még a drámát is eljátszanák, ha viselőik nem botorkálnának színpadról nézőtérre s vissza oly tétován és idegenül ebben a színesen csillogó, üres történelmi panoptikumban." (KOVÁCS DEZSŐ: A KEREKASZTAL BOHÓCAI (Tankred Dorst: Merlin, avagy a puszta ország /Új Színház/) 1996. május.
Szerintem Klöpfler Tibort meg a többi alkotót nem is érdekli a kritika. Legalábbis ahogy visszaemlékszem a beszélgetésről a rendező arckifejezére és szavaira, annyira véresen komolyan azért nem veszi ezt a filmet. Mondta is, hogy moralizálni abszolút nem akar vele. Viszont érdekes hangulatot teremtett vele. Ami persze nem változtat azon, hogy inkább közönségfilm.
Különben azért fanyalognak annyit, mert Klöpfler régebben már készített egy filmet, A lakatlan embert, és az nagyon merész meg újító volt állítólag. Én nem láttam, de az is érdkelne, ha megvan valakinek. :)
Népszabi cikk jön Vincerétől. Kiderült, hogy a MaNcsot is meg tudja szerezni... most már mindegy...
Azt persze szeretted volna, hogy a rendőrökről írjanak, igaz? :) Naná! De komolyan: ugyanolyan fontos szereplői a filmnek, mint a család és a bankrablók.
Megnézném, ahogy a kritikust sörrel öblíted (kizárólag külsőleg). ;) Sprite reklámban láthatsz hasonlót. Sok hab legyen a sörön (úgy a tetején) vagy kevés? ;-)
De azért aranyos film, én szeretem. Gondolom nyilvánvaló, hogy én is!
Érdekes, Gryllus Dorkát és Gubás Gabit gyakran összekeverik, pedig annyira azért nem hasonlítanak...
Azt persze szeretted volna, hogy a rendőrökről írjanak, igaz? :) Megnézném, ahogy a kritikust sörrel öblíted (kizárólag külsőleg). ;) Azért abban igazuk volt, hogy sematikus jelentek is akadtak... De azért aranyos film, én szeretem.
A cikkeket hétvégén gépelem, akkor több az időm. :)
Sms-ben kérelmeztem Vincerétől, hogy legyen szíves tegye el nekem a cikket, ha hozzájut. Ha megkapom, kapsz egy másolatot. Vagy jobb lenne, ha azt is begépelném? Erre most a munka miatt nem vállalkozom, hétvégén pedig nem leszek otthon. Irány a Művészetek Völgye!
Hozzad csak a megfelelő részeket! Talán nem árulok el titkot azzal, hogy én még nem is olvastam az összes cikket!...
Nem hiszem, hogy egyértelműen pozitív a kritika, de mindenképpen jó, ha begépeled, mert érdekelne. Nem olvastam végig, de biztos vagyok benne, hogy nem pozitív kritika... Begépelem (egyszer majd), de továbbra sem szeretem a MaNcsot!
Így kezdődik:
"E film legfőbb baja, hogy minden mozzanatát, jelenetét már láttuk, ráadásul sajna legalább több tucat alkalommal."
Így végződik:
"Gyorsan egy sört, leöblítenia látottakat, hallotakat."
Én meg őket öblíteném le azzal a sörrel!
CC, aki akár azért is haragudhat, hogy 1. Gubás Gabit titulálják "a helyi bozótkurvának" (Gryllus Dorka helyett, mint tudjuk), 2. a rendőröket játszó színészekről nem is írnak.
Jó, hogy megtaláltad a Webrádiós cikkeket. :) Én is örültem. :-)
Tegnap olyan voltam, mint Carlo hajnalok hajnalán a mezőn, napfelkelte előtt... Ezt mintha én is mondtam volna... :-)
Nem hiszem, hogy egyértelműen pozitív a kritika, de mindenképpen jó, ha begépeled, mert érdekelne.
Jó, hogy megtaláltad a Webrádiós cikkeket. :)
Tegnap túl rosszul voltam ahhoz, hogy bármit is mondjak a filmről. Csak ma összegeztem, már tiszta fejjel, kipihenten és viszonylag normális hangulatban. Tegnap olyan voltam, mint Carlo hajnalok hajnalán a mezőn, napfelkelte előtt...
(Csak zárójelben jegyzem meg, hogy szerintem nem normális dolog ilyenkor egy ilyen nagyvárosban tartózkodni, pláne dolgozni... Valahogy nem emberi.)
másodszorra láttam El Nino-t, és talán mert rosszul voltam, talán másért - jobban tetszett, mint először. Ezt tegnap nem is mondtad!
Egy kedves barátomtól ma megkaptam a tavaly decemberi Zsöllye címlapját - kinagyítva és bekeretezve. De jó Neked! CC őszintén irigykedik.
Az El Nino-kritikát nem rakták föl linkként a mancs.hu-ra. Ez nem szép tőlük. Életemben másodszor leszek kénytelen megvenni (először egy Kulka-címlap és riport miatt) a lapot, hogy begépelhessem az egészet. Persze, csak ha tetszik. Már bocs...
Köszönöm. :) Még a szülinpomra is jutott LZS-film: másodszorra láttam El Nino-t, és talán mert rosszul voltam, talán másért - jobban tetszett, mint először. Vannak benne szép jelenetek.
Egy kedves barátomtól ma megkaptam a tavaly decemberi Zsöllye címlapját - kinagyítva és bekeretezve. Ez jólesett, nem pusztán László Zsolt miatt, hanem azért mert rendesen megdolgozott vele - még tartót is szerekesztett hozzá, hogy normálisan haza tudjam szállítani.
Az El Nino-kritikát nem rakták föl linkként a mancs.hu-ra. Ez nem szép tőlük.
El Nino kritika a Magyar Narancsban (júl.25.p.26.): "Az egykor feltehetően tehetséges fotós (László Zsolt játssza, és hogy a tényfékezőművész képességes volt, azt abból gondoljuk, hogy munka közben előszeretettel veszi fel a felejthetetlen Nagyítás David Hemmingsének pózait), kompromisszumhajlam híján munkanélküliségbe kényszerül: "A világot elborítják a reklámsamponok, a ... fog ezeknek exponálni."
Sonrisát és Navarrét már értesítettem, de hátha valaki még elkapja az infót:
Ma este az m1-en 23:10-kor LZs hangja is hallható a Viharos idők c. német sorozatban! :-)
Legalább halljuk, amíg nem látjuk újra!
nem volt semmi végigolvasni az eddigi termést, de túl vagyok rajta Neked legalább már sikerült... Gratulálok!
Köszönjük a megjegyzéseidet, gyere máskor is!
Persze amikor nekem sikerül elkapnom egy Petőfi verset, azt véletlenül sem ő mondja! :-( Hétvégén elvileg a Művészetek Völgyében leszek, szóval megint nem jön össze.
Bulgakov magánkívül volt, amikor Moliere című drámájából - arra hivatkozva, hogy a színészek nem tudják eljátszani - Sztanyiszlavszkij sorra hagyta ki a legjobb jeleneteket. Egyáltalán minek viszik színre, hogy össze-vissza csonkolják a maguk elképzelése szerint? - fakadt ki keserűen. Gyanítom, legnagyobb gonddal megszerkesztett regénye, A Mester és Margarita egyre szaporodó adaptációit látva megismételné kérdését.
Ezúttal a Szegedi Nemzeti Színház Szikora János rendezésében, Morcsányi Géza átdolgozásában tűzte műsorára a szatírát. Szerencsére a különleges színpadi varázslat hamar feledteti az egyébként jogos prekoncepciót, miszerint a legzseniálisabb dramatizálás sem képes Bulgakov utolérhetetlen mítoszregényének gazdag motívumhálózatát, a cselekmény három síkjának bonyolult összefüggésrendszerét közvetíteni...
Roxane Gryllus Dorka, Christian Bertók Lajos lesz, a további főbb szerepekben Hirtling Istvánt, Blaskó Pétert, Király Leventét láthatjuk. A díszletet Antal Csaba, a jelmezeket Csík György tervezi.
Az imént Király Attila után kutattam egy szegedi weboldalon. Gondoltam, kipróbálom, írnak-e valamit LZs-ról is az idei gyulai Falstaffal kapcsolatban - hangsúlyozom: az ő nevét írtam a keresőbe (nem a Falstaffot), és ezt kaptam eredményként: :-)
Pénteken este tartották az idei színiévad utolsó bemutatóját a Szegedi Nemzeti Színházban. Shakespeare IV. Henrik című kétrészes drámájából Falstaff címmel Zsótér Sándor készített kétfelvonásos előadást. IV. Henrik/Sir John Falstaff kettős főszerepét Király Levente alakítja. A további szerepeket László Zsolt (Harry, majd V. Henrik), Herceg Zsolt (Westmoreland/Balga), Jachinek Rudolf (Blunt/Főbíró/Hallga), Janik László (Worcester/Bardolph), Jakab Tamás (Érsek/Pistol), Harsányi Attila (Harry Percy/Falstaff apródja/Vézna), Mészáros Tamás (Mortimer/Poins/Vakarcs), Galkó Bence (Gladower/Penész), Fazakas Géza (Douglas/Tino/Colevile), Borovics Tamás (Kapitány), Gömöri Krisztián (Franci/Fogdmeg), Farkas Andrea (Lady Percy), Bognár Gyöngyvér (Lady Mortimer/Lepedő Dolly) és Tímár Éva (Sürge asszony) játsszák. A díszlet Ambrus Mária, a jelmez Benedek Mari tervei alapján készült, dramaturg: Ungár Juli.
Az egyéni látásmódú, mindig új utakat kereső Zsótér Sándor - akit a tavasszal Jászai Mari-díjjal tüntettek ki - a régi zsinagógabeli Jahnn-rendezése után most a nagyszínházban is kilép a hagyományos dobozszínpadi keretekből. Rendhagyó a díszlet: a színház gyönyörű páholysora. Vagyis az első széksorokat és a nézőtér közepét dobogó fedi, így a közönség egy része a színpadon foglalhat helyet. Az előadás nem pusztán a színpad miatt formabontó. A rendezővel a próbák idején beszélgettünk...
Hogy a Padlásból idézzek: Ez ő! Ez ő! :-)))
Ez ő???
Hol van már a régi Új Színház! :) Erről is lehetne tárgyalni... Az e havi Színházat megvettem, korábban egyedül azt a 98 áprilisi(?) számot, ami az Új Színház igazgatóváltását taglalta. Amikor annyi nagyszerű színész eljött onnan, elhatároztam, a távolmaradásommal én is bojkottálni fogom az új rendszert. Ez viccesen hangzik, mert csak 2001 decemberében kezdtem el színházba járni (azóta viszont 35 előadás van mögöttem). Ebben az épületben azóta sem jártam.
Szalay Mariannból a Csajokon kívül ennyit láttam:
Moliere: Don Juan (Charlotte)* + Szórád-ház
*Rá még emlékszem is a darabból, LZs-re sajnos nem. Hogy lehetek ilyen hülye?! :-(
A test angyalára kíváncsi lettem volna, a könyv egyedi stílusa nagyon tetszett.