Nem, valóban nem köznyelvi.
Az sem köznyelvi pl., hogy "Nyári napnak alkonyulatánál..."
Miért, az baj, hogy vannak rokonértelmü szavak, különbözö stílusértékkel, különbözö alkalmazási körrel? Csak az lenne a baj, ha valaki nem a megfelelö közegben használ egy szót.
Éppúgy helytelen lenne a
- Nézd csak, Jenö, a telefonunk meghibásodott! mint az
- Az MTI jelentése szerint a Paksi erömü 2-es blokkja elromlott.
Hombre! A telefon-ügyet most egy telefonszerelő szakszempontjából megmagyaréztad, de nem győztél meg, hogy magyar köznyelvet használó magyar anyanyelvű használná-e, hacsak véletlenül nem telefonszerelő.
A telefon elromlott. = Nem lehet rajta beszélni, használhatatlan.
A telefon meghibásodott. = Lehet, hogy csak kattog, vagy mindig beragad a 2-es gomb, vagy nem müködik a hívásismétlés funkció.
A "tavalyi évben"-re még nem találtam mentséget, de már dolgozom rajta. :-)
"A lefolyó eldugult" pontosabb és gyakrabb. ENnek ellenére a "lefolyó elromlott" anyanyelvibben, 'normálisabban" hangzik számomra, mint "a lefolyó meghibásodott."
Vitatható. "A telefon elromlott", "A lefolyó elromlott" Igy mondja a köznyelv - és ez hibáztatható volna? Ha a mindennapi beszédben ezt mondanánk: "meghibásodott" - enyhén furcsa, fontoskodó, erőltetett, művi hangulatot éretnék. (Én.)
Nekem nem igazán tetszik, hogy "az erőmű blokkja" elromlott. Ugyanis nem lett rossz, csak hibás. A két folog nem u.a. A rossz az, ami nem felel meg a rendleltetésének, a hibás az, amelyet valami akadályoiz a rendeltetése betöltésében.
Kis Ádám
Épp ilyesmikre gondoltam. Sokszáz van, hirtelenjében: "bűncselekményt valósított meg".
Teljesen meghökkentem, hogy az "éves szinten" védelmezőre talált.
Én nem így érzem a különbséget, szerintem az évente több évet lefedő éves átlagra utal.
Az éves szinten ellenben a kérdéses év konkrét adataira utal akár ténylegesen, akár extrapolálva.
Két példád azonban jó: a fűtési költségeket megítélni (és korábbi adatokkal összehasonlítani) csak egy teljes évet összegezve lehet. Ha mondjuk a tél során negyedéves szinten vizsgáljuk, akkor könnyen túlbecsülhetjük a költégeket, hiszen ez nem időarányos.
Így az éves stb. szinten-t akkort használják szerintem, amikor kumulatív adatoknál jelezni kívánják, hogy az összegzés milyen időintervallumon történt meg. Én magam sem tudok erre jobb szót; szvsz. az iránta érzett averzió pusztán az ezt "munkaszerűen" használókkal szembeni ellenérzések kivetülése lehet.
"Bekerülési költség" - nekem ez is borzalmas, mintha nem magyarul volna, de elfogadnám, hogy "gazdasági szaknyelv". Ezt is csak akkor, ha az igazi magyar köznyelv nem tudná kifejezni. Én - mivel nem értem - nem tudok mit javasolni.
Remélem, hogy "éves szinten" ügyben nemhalt ki véglegesen benned a magyar nyelv. Magyarul ugyanis: "évente". Győzz, meg, hogy a nekem nem tetsző "izé" miben, mivel más - azon kívül, hogy rondának érzem - valami más jelentés árnyalatot kellene hordoznia. Vagy hangulatot? Azt tán "hordoz", és az benne a legborzalmasabb: a hivatalok, ügyintézők, adminisztátorok, politikus-félékből sugárzó hangulatot. Nagyjából a legtöbb új nyelvi ötletet és szót szeretek, főleg a diáknyelvet, argót stb - de ez jellegzetesen a hivatali mű-nyelv terméke. Kár, hogy nem érzed... (Metaforát, ha bottal versz, sem hallok, értek, érzek bele)
Van már olyan topic, hogy Zavaró szófordulatok.
De az éves szinten-nel mi a baj?
Én használom, söt, azt is, hogy X óra magasságában, söt nem is igazán értem, hogy mi a baj velük?
Hogy keverik az idöbeli és a térbeli viszonyokat? Dehát tele van a nyelv hasonló metaforákkal, ezeket nem irtani kellene, hanem örülni nekik. SzVSz.