Keresés

Részletes keresés

dr_strange Creative Commons License 1999.06.14 0 0 39
Helló,

mindenkinek, akit érdekel:
www.lordoftheringsmovie.com
Hírek, pletykák, stb. a készülő filmről.
dr_strange

Rhia Creative Commons License 1999.06.14 0 0 38
Udv mindenki,
akkor most az en kis tortenetem: annakidejen eredetileg a hugomnak vettem meg karacsonyra a harom kotetet, ugy, hogy egy evfolyamtarsnom olvasta eloadas elott, es belekukkantottam... Aztan rejtegettem a szekrenyben hugi elol, es ejjelente kiosontam a mellekheyisegbe olvasni. hetekig karikas volt a szemem a nemalvastol, mert persze megettem egyben az egeszet...utana kikerultem Angliaba harom honapra, es megvettem mindent amit akkor paperbackben lehetett kapni Tolkientol. Most megint itt vagyok, es a fia, Christopher azota megint kiadott egy csomo jegyzetet meg esszet, meg valtozatot...hat ki gyozi ezt penzzel?
A BBC radiojatek valtozat nekem is megvan (nana...), egy hetig csak kenyeret meg uborkat ettem utana, mer' az volt a legolcsobb, der milyen jol lehetett ejszaka walkmanon hallgatni...

Elen silmo lumenn omentielvo,
Rhia

dr_strange Creative Commons License 1999.06.14 0 0 37
Helló,
két regény(folyam) van, amit évente egyszer végigolvasok: az egyik a Gyűrűk Ura, a másik S. Donaldson Covenant-dupla-trilógiája (epic fantasy az is).
Az elfeket, orkokat stb. szerintem (úgy emlékszem) a kelta-skandináv mondavilágból vette.
A készülő filmmel kapcsolatban egyszer találtam egy interjút a neten a rendezővel, aki esküdözött, hogy a lehető leghűebben próbálja majd a könyv hangulatát visszaadni, és nem próbál maj "halivúdi" hepiendeket csempészni a szomorúbb részek helyére. Sean Conneryt tagadta, szerinte Connery nem lenne hajlandó a három rész forgatása kedvéért hónapokra Új-Zélandra költözni. A szerepek többségét ismeretlen színészekre akarja bízni (ami nagyszerű szerintem, legalább korábbi filmekből származó előítéletek nem befolyásolnak majd minket a film nézésénél).
Ha sikerül és érdekel, majd megpróbálom a linket előkotorni.
Üdv,

dr_strange

Előzmény: Rastaman (29)
fd Creative Commons License 1999.06.14 0 0 36
Szervusztok! Egy nagyon halk ellenvéleményt füznék be: Nekem nagyon tetszett a rajzfilm is. Két dolog ragadott meg igazán: az egyik a szereplök kinézete, ami egy az egyben visszaadta azt, ami bennem kialakult róluk, a másik az a korabeli bravur, amit az 'ember' vagy ahhoz közeli, illetve pl a lovak esetén csináltak. Tudtommal ez az elsö olyan alkotás a világon, ahol a bedigizés-utánrajzolás technikát használták... A kidolgozás /és itt már a könyvröl beszélek/: sokszori elolvasás után, még mindíg élmény elövenni a harmadik kötetet, és ujraolvasni a függeléket. Még mindíg van benne ujdonság :-)) Egyébként mindenkinek, aki még csak egyszer olvasta, javaslom, hogy a második elött elöbb a függeléket lapozgassa. Hamár rajzfilm: annak ugye a 'harmadik könyv' végén, azaz a seregek csatájánál lett vége. Többször felröppent, hogy készül a folytatás. Hallott erröl valaki valamit? A film: emlékeim szerint egy csemege a tervezett szereposztásból: Gandalf=S.Connery
Rettenet Creative Commons License 1999.06.14 0 0 35
Hát ha már itt tartunk, nem tudom, hogy lesz majd képes kijáccani Gandalfot.
Mindenesetre nagyon is elképzelhető, hogy azoknak akik már olvasták könyvben s, azoknak óriási csalódás lesz a film.
Előzmény: boba6 (34)
boba6 Creative Commons License 1999.06.14 0 0 34
Az egyik legjobb könyv amit valaha olvastam! De szerintem úgy az igazi, ha vki elolvassa előtte a Szilmarillokat is, igaz ahoz elég nagy elszántság kell, bár nekem sikerült.
A filmben Gandalf szerepére ha igaz Sean Conery-t akarjár felkérni.
Boba6
ja tényleg, most hogy leírtam a nickem rájöttem, hogy az én nevem is szerepel a Gyűrűk urában... már rég nem is gondoltam rá!
Boba egy hobbit aki egy fogadóban dolgozik vmi nagy kereszteződésben.
Amúgy csak az egyik könyvben Boba a neve, a másikban már vmi más de nem jut eszembe (Bobo?)... észrevettétek? nem tudjátok miért? vigyelmetlenség Göncz Árpád részéről?
zizi Creative Commons License 1999.06.14 0 0 33
Csatlakozom a minden nyáron újraolvasók táborához.
Rettenet Creative Commons License 1999.06.14 0 0 32
Megvan valakinek elektronyikus formában? mert sajnos előlem akárhányszor kiadták, mindig elkapkodták:-(

Ezt amúgy ismeritek?(csak beírom, nem linkelem)
www.middle-earth.com
egy készülő gaméról olvashattok itt ha jól tévedek. Aki belevág, teljesen kötetlenül kalandozhat állítólag középföldén.

palijan Creative Commons License 1999.06.14 0 0 31
Sziasztok,
Én a múlt nyáron olvastam először, de akkor nagyon. Azóta volt a kezemben "a szilmarinok" is, ajánlom mindekinek.
A magyar változatot még nem ismerem, de ha mindenki dícséri, majd belenézek.
Arghonaut 2 Creative Commons License 1999.06.14 0 0 30
Múlt héten olvastam másodszor a Gy.U.-át, jól haladtam, három nap alatt eljutottam a III. kötet közepéig, győzött a jobbik. Aztán letettem, és azóta tökéletesen közömbös vagyok irányába, pedig nem emlékszem a folytatásra. Nem érdekel már. Pedig közben nagyon odavoltam tőle, lenyűgözött a míves felépítése, a meseszövés fantasztikuma, a történetek tiszta fonala.
Ilyenkor mi van?
Rastaman Creative Commons License 1999.06.13 0 0 29
csak egy kerdes:
ki is talalta ki az orkokat, meg a tobbi nepet? (elf, hobbit, stb.)
na jo, ahobbit valoszinuleg Tolkien muve, de nem vagyok benne biztos, h a tobbi is o talalta volna ki...ez persze mit sem gynegit a muven, csak erdekesseg...
tudja vki a valaszt?
pedro870 Creative Commons License 1999.06.13 0 0 28
Halihó!

A Kossuth-ban volt a szó a készűlő filmről. Ha infok érdekelnek nézd meg az www.aint-it-cool-news.com-ot

valami jones rendezi, nem mondják meg ki játsszik benne, de úgy emlékszem és ez pozitívum számomra, hogy három filmben csinálják meg, nem egybe sűritik bele. A film 2001-ben lesz a moziban állítólag és Új-Zélandon fogják forgatni a Kossuth szerint már forgatják. Én félek egy kicsit... De izgatott is vagyok azért.

Én is olvastam angolul, nemrég volt valami szavazás Angliában, az évszázad legjobb angol könyvéről és nagyon elöl volt. Azt tapasztaltam, hogy sokan azért nem olvasták el a könyvet, mert el kezdték olvasni az ismertetést a hobbitokról, meg miegymásról és az kicsit lefárasztotta őket.

Gandalf visszatérése nagy élmény volt!

Shongohan Creative Commons License 1999.06.13 0 0 27
A konyv az egyik legjobb mind kozul. A vilagirodalom remeke.
Nem csak egyszeruen jo vagy nagyon jo hanem csodalatos. Egyebkent nekem a tobbi Tolkien tavolrol sem tetszett ennyire (meg a Babo sem).
Az is semek hogy Arpi bacsi kepes volt ugyanolyan szinvonalon folytatni Rez munkajat.
Trebitsch Creative Commons License 1999.06.13 0 0 26
Én minden évben elolvasom, általában ilyenkor, nyár elején...
Előbb A BABÓ-t, ami nekem egy (egyre rongyosabb) 1975-ös kiadásban van meg, Szobotka Tibor fordítás. Ő nem fordította le a neveket, nekem jobban teccik úgy.
Aztán persze a GYŰRŰK URA három kötete, 81-ből. A verseket Tandori Dezső fordította. Van, aki mesének mondja; az is, de jó mese. Nagyon szeretem.
Amantis Creative Commons License 1999.06.13 0 0 25
:)

Nekem egy 1990-es kiadás van meg, akkoriban lett Göncz Árpád közt. elnök, talán azért adták ki újra. Engem is rögtön megfogott, amint elkezdtem olvasni. Hihetetlen mennyire fel van építve az egész, Tolkien mennyire kidolgozta az egész világot. Látható ez abból is mennyi későbbi regény és játék merít belőle. Teremtményei rendre felbukkannak szinte az összes Fantasy-ben. Gondolok itt például az Orkokra.

A Korbácsot én is olvastam, szerintem is nagyon jó -de azért nem éri el a Gyűrűk Urát. Olvastam mégegy Clive Barker könyvet, és az pl. sehol nincs tőle, csak egy tucat-horror.

Na végül egy ismerős vers:

A GYŰRŰK
URA



Három Gyűrű ragyogjon a Tünde-királyok kezén,

Hét a nemes törpök jussa, kiknek háza cifra kő,

Kilencet halandó ember ujján csillantson a fény,

Egyet hordjon a Sötét Úr, szolganyájat terelő,

Mordor éjfekete földjén, sűrű árnyak mezején.

Egy Gyűrű mind fölött, Egy Gyűrű kegyetlen,

Egy a sötétbe zár, bilincs az Egyetlen,

Mordor éjfekete földjén, sűrű árnyak mezején.

Előzmény: Fec (23)
Rastaman Creative Commons License 1999.06.13 0 0 24
helloka
hat remelem en is besorolhatom magamat a Tolkien fanok koze
szereny szemelyemet egy baratom fertozte meg, aki minden nyaron elolvasta, meg anno (ugy 92 tajekan)...
engem az elejen nem nagyon izgatott, aztan egyszer a kezembe vettem ,a nyaralas utolso napjanak delutanjan, es kapasbol elolvastam 200 oldalt, eszmeletlen jo volt/meg midig az/lesz!!!!!!!!!
a tobbi Tolkien viszont, SZVSZ, epp a gyenge forditas miatt pocsek. pl. a Babo csak egy esti mese a Gyuruk Urahoz kepest...
meg ami nagyon lekotott az a Gyuru keresese, az meg erdekes tortenetekkel szolgal, ja es a Szilmarilokat pedig erdemes a german mitologiaval parhuzamosan megismerni! meg a nevek is hasonloak, nem csak a tortenet...

nagyra becsulom ezt az embert, aki ilyen vilagot teljes egszeben kitudott talalni, es feltudott epiteni...

Fec Creative Commons License 1999.06.13 0 0 23
Ne mar! Megvan magyarul is?! Par hete vettem meg angolul, mert azt hittem hogy nincs leforditva! Ez meg nem is lenne tul nagy baj, de az eredetinek olyan nehez a nyelvezete, hogy csak nagyon lassan tudok vele haladni.

Egyebkent a konyv nagyon jo!

Nekem a masik nagy kedvencem a Korbács. Ismeritek?

Előzmény: Macs (5)
qgibg Creative Commons License 1999.06.13 0 0 21
Bar rad cafolnanak...

Borisz

Morton Creative Commons License 1999.06.13 0 0 20
ezek a képek engem nagyon érdekelnének. Hol találhatók?
Oborzil Creative Commons License 1999.06.13 0 0 18
Nekem van egy innen lopott regisztrált nickem arra az esetre, ha a jelenlegi teljesen ellehetetlenülne, a dolog már éppen folyamatban van, úgyhogy lehet, hogy az is előkerül rövidesen.
LUCzI FERencz Creative Commons License 1999.06.13 0 0 17
Tudok a szerepjátékról, de megkérnélek, hogy ne keverd ide. Az eredeti sztorihoz ui. semmi köze, csak a népszerűséget használták ki.
Morton Creative Commons License 1999.06.13 0 0 16
Azt tudtátok, hogy csináltak szerepjátékot is, amely Középföldén játszódik. A neve merp (middle earth roleplaying game). Már van magyar fordítása is.
Macs Creative Commons License 1999.06.13 0 0 14
Hallottam már róla, de úgy tudom, még nincs kész.

Angi

Előzmény: LUCzI FERencz (13)
LUCzI FERencz Creative Commons License 1999.06.13 0 0 13
A rajzfilmben biztos voltam, hogy shit.
Valahol a Neten találtam utalást élőszereplős filmre. Erről mit tudtok?
Macs Creative Commons License 1999.06.13 0 0 12
A rajzfilm magyarul videotékából kölcsönözhető. Ne nézd meg, csalódni fogsz.

Angi

Előzmény: LUCzI FERencz (11)
LUCzI FERencz Creative Commons License 1999.06.13 0 0 11
Úgy tudom, hogy a könyv elejét nem Gíncz Árpád fordította, (megnéztem Réz Ádám fordította az I.1-11.ig, a versbetétekel együtt.)
További versek: Tandori Dezső

IMHO nem lehet stílusbeli különbséget találni.
A filmről mit tudtok? Elérhető itthon?
Esetleg szinkronizálva?

feri9 Creative Commons License 1999.06.13 0 0 9
Igen, de Réz Ádám kezdte (a neveket pl. ő fordította), csak meghalt közben. De ugye hogy semmi törést nem lehet érzékelni az első könyvben? (A közepéig készült el vele Réz.)
Előzmény: qgibg (6)
Macs Creative Commons License 1999.06.13 0 0 8
Igen, részben. A verseket úgy tudom, nem ő.

Angi

Előzmény: qgibg (6)
feri9 Creative Commons License 1999.06.13 0 0 7
Én is olvastam mindkét változatot, és tényleg, kevés könyvnél volt ilyen élményem, hogy felveszi a versenyt az eredetivel.

A rajzfilm/film stb. verziókat szerintem el lehet felejteni, bár semmit nem láttam belőlük, de reménytelen (vagy inkább szükségtelen) vállalkozásnak tartom őket.

Előzmény: Macs (5)
qgibg Creative Commons License 1999.06.13 0 0 6
Goncz Arpad forditotta, nem?

Borisz

Ha kedveled azért, ha nem azért nyomj egy lájkot a Fórumért!