Keresés

Részletes keresés

bajkálifóka Creative Commons License 2020.02.03 0 0 66844

Képes Géza

 

Az élet útja

Az egyszeregyet
be lehet magolni.
Az élet
nem egyszeregy.
Hol a túlvilág
s hol folyik
az a
sötét víz
mely a Felejtés
országa
felé
visz?

A kéz megpihenhet
nem pihen az agy -
Próbáljon csak megállni
akár egy pillanatra:
az élet
gúnyosan
szórja fejedre
a kihűlt gondolatokat
mint haszontalan hamut.

Felállsz a székről
indulnál valamerre.
Valahol
utak nyílnak
miket nem ismersz.
Mégis
mint a holdkóros
elindulsz
remélve
hogy senki se
szól
rád
s nem zuhansz le
a mélybe - 

Előzmény: Teresa7 (66841)
bajkálifóka Creative Commons License 2020.02.03 0 0 66843

 

Hajnal Anna

 

Tegnap anyám elött dicsértelek

 

 

Bocsáss meg érte, nem bírtam tovább, 
hogy ne mondjam el egyszer legalább, 
hogy néma nevetésed míly varázs, 
mint tüzes pipacs, virágzó parázs, 
hogy arcod izzik tőle, mint az ég, 
ha a szürke, tompa napból már elég, 
s az alkony minden tündérit igér, 
mi emberszívbe és éjszakába fér. 

Leírtam homlokod, melyet a gond, 
- sötét király, - uszályával bevont, 
mely alól örökké borult szemek 
mint messze felhőkből tekintenek, 
elérhetetlen, bármilyen közel, 
a lélek lelket, jaj, mikor ölel? 
És elfordultam, ne lássa anyám, 
hogy könny pereg szememből könny után. 

Elmondtam, milyen magas termeted, 
lábujjra állva vállig érhetek, 
s emlékeztem, hogy mily édes gyönyör 
hozzád hajolni, s mennyire gyötör, 
hogy mindig új vagy, idegen és más, 
elporzó hullám, örök változás... 
nyugtalan vággyal ég felé lehelsz, 
ahogy borulsz, elomlasz, felemelsz, 
az ölelés vagy, élő és örök, 
az első mozgás, amelyből a körök 
indulnak s visszatérnek szüntelen, 
lelkünk egymásban sohasem pihen... 

És felriadtam-, régen hallgatok, 
anyám mit gondol, jaj, kérdezni fog... 
s zavartan mondtam: anyám, a kezét 
ha látnád, milyen gyöngéd, barna, szép 
- és hirtelen elállt lélegzetem 
kezed éreztem hűlő szivemen, 
és elfutottam, hadd legyek magam, 
egyedül tiéd és zavartalan... 

...most tudom, oly nagyon tiéd vagyok, 
szivárványosak mind a nappalok, 
hársillatúak mind az éjszakák, 
s téged virágzanak künn mind a fák, 
ezüstpárákban, álmodó hegyek, 
tündéri folyók felé lejtenek, 
melyek fölé az ámult, ifju hold 
aranyló arca szomjasan hajolt, 
s úgy csókolja a vizeket a fény, 
ahogy emlékeimben téged én

Előzmény: Teresa7 (66840)
Teresa7 Creative Commons License 2020.02.03 0 0 66842

Tegnapelőtt múlt 169 éve, hogy Londonban (Egyesült Királyság) elhunyt Mary Shelley (Mary Wollstonecraft Godwin), angol írónő, költőnő.

 

 

A napi hírek szomorú aktualitását adják...

 

Amikor a tudományos fantasztikum még csak gyerekcipőben járt, egy rendkívüli tehetségű hölgy adott életet a származását tekintve a klasszikus ókorig visszavezethető műfaj modern változatának.

 

A második kötetben egy máig ható problémával szembesülhetünk.

A világ népességét megfékezhetetlen járvány tizedeli, a dögvész pedig egyszerre osztja meg és egyesíti az emberiséget.
Hiszen akik isteni büntetést látnak a pestisben, farizeusok módjára kizárólag saját igazságukat fogadják el, akik viszont felismerik a halálban egyenlővé váló ellenségeket, önkéntelenül is a nemzetek feletti testvériséget hirdetik.

És hiába élik túl sokan a pusztítást, a fekete nap és három hirtelen felbukkant égitest általános pánikot okozó megjelenése végzetes természeti csapásokhoz, s végső soron az emberiség egészének kihalásához vezet.
Mindössze egyetlen ember, az árvaként nevelkedett, és sok tekintetben Mary Shelley művészi-emberi önarcképeként értelmezhető Lionel Verney marad életben, hogy megírja ezt a valóban megkeseredett és elkeserítő történetet.

Ha lehetséges, Az utolsó ember még a Frankensteinnél is sötétebb képet fest mindenféle jövőről - szenvedélyességével, a Shelleyről és Byronról mintázott hősmodelljeivel, valamint minden szavában emberi létfelfogásával kortalan kérdéseket boncolgat, és kortalan igazságokat tanít.

 

Teresa7 Creative Commons License 2020.02.03 0 0 66841

Tegnapelőtt múlt 111 éve, hogy Mátészalkán megszületett Képes Géza, József Attila- és Baumgarten-díjas költő, műfordító.

 

 

 

Képes Géza

 

A piros ménes

 

Lomha lápon át haladtam,
ingovány ingott alattam;
zsombékról zsombékra léptem:
tömör tölgyes tűnt elébem.
Partján szürkészöld pataknak,
mint az őz, kit űz kopóhad,
ügyetlenül így ügettem,
cserjék csaholtak mögöttem.
Fürge csapás nyílt – vagy ösvény?
Arra vágtam át – vörös fény
fürdette a fák tetejét,
nyalta az ég felső felét.
Még nem láttam, mi lehet ez,
ez a pír honnan permetez?
Tán asztagok tüze táncol?
Villám szülte vész viháncol?
Futottam a furcsa fényben –
Tág tisztás tárult elébem:
egy pillantás épp elég volt:
szikes rét s a roppant égbolt –
minden éles, minden élő:
láng lobogott, égig érő –
Tudtam, a tűz honnan támadt:
ott láttam élő apámat.
Vasat tett a tűzbe éppen,
meleg mosoly gyúlt szemében.
Fehér ménes állt ragyogva,
rúgkapálva és nyihogva,
de a tűzláng lengő fénye
piros színt vont a fehérre.
Apám arca is piros volt
s a szikes föld: nagy piros folt.
Ahány tüzet életében
gyújtott apám, mind ott égett.
Ahány lovat patkolt, szegény,
ott rúgkapált a rét füvén.
De még látom, most sincs vége:
a lángoszlop vad tüzébe
patkóvasat tüzesít még
s úgy veri a vasat, mint rég.
Toporzékol, nyí a ménes,
apám örül: e sok lóval
ítéletnapig se végez...

 

 

 

Teresa7 Creative Commons License 2020.02.03 0 0 66840

Tegnapelőtt múlt 113 éve, hogy Gyepűfüzesen (Ausztria) megszületett Hajnal Anna költő.

 

 

 

Hajnal Anna 

Formáltál engem örömödre

Formáltál engem örömödre,
két könnyű lábbal, szinte szállnék,
s ha hirtelen kinőne szárnyam,
nem lenne váratlan ajándék,
mert aki lát, meglátja rajtam:
ez itt az Isten kedvelt lánya,
akit a szelek körüllengnek,
s kinek a tavasz új ruhája.

Formáltál engem örömödre,
de ékesíts fel most csodákkal!
szivárványt küldj sötét szemére,
ha lát, lásson hétszín varázzsal!
hadd lásson tündéreknél szebbnek,
éjjel nevemre felriadjon,
mint akit ékes villám keltett,
s utána szédülten virrasszon.

Ha jön a reggel, minden fényben,
harmatban, hőben felidézzen,
ha nem lát, értem sóvárogjon,
és hogyha lát, hát megigézzem.
formáltál engem örömödre,
de öltöztess most illatokba!
lépéseim füröszd zenében,
s csillagokat bűvölj hajamba.

Tedd meg most legnagyobb csodádat,
segítsed meg most kicsi lányod,
mert ha nem látom, érte sírok,
s ha látom, majdnem holtra válok,
tedd, étlen-szomjan engem várjon,
és sírjon értem apadatlan,
s boríts el minden édességgel,
hogy mindezért megvigasztaljam.

 




 

 

 

Teresa7 Creative Commons License 2020.02.03 0 0 66839

Köszönöm szépen!:-)

 

Tudom, hogy álhír volt, hisz a sokadik világvége ellenére itt vagyunk!:-)

 

Szerencsére Lackfi János verse igazi!:-))) 

Előzmény: bajkálifóka (66837)
Teresa7 Creative Commons License 2020.02.03 0 0 66838

Tegnapelőtt múlt 117 éve, hogy megszületett Berda József, Budapest - Vizafogó szülötte, József Attila barátja, József Attila-díjas költő.

 

 

 

1975, Vizafogó pályaudvar (forrás: Angyalföldi Helytörténeti Gyűjtemény - Fortepan)

 

Berda József

 

Vizafogó

 

Mint idegen arc,
úgy bámul reám e vidék,
mintha csak intene: 
nincs mit keresned többé e tájon! 
Marnyica néni se mosogat már
nem sulykolja a beáztatott ruhát 
a tavaszi parton: 
meghalt ő is azóta, mint minden érzelmes 
s mulandó szépsége e világnak, 
mely nem jő vissza soha már, 
akár a tündöklő ifjúság.

 

 

bajkálifóka Creative Commons License 2020.02.03 0 0 66837

Szervusz Tereska, szépet Neked is:) Köszöntelek!

 

Álhír volt:))))

 

Előzmény: Teresa7 (66835)
Teresa7 Creative Commons License 2020.02.03 0 0 66836

Tegnapelőtt múlt 146 éve, hogy Bécsben megszületett  Hugo von Hofmannsthal, osztrák író, drámaíró, lírikus, librettista.

 

 

Hugo von Hofmannsthal

 

Valakinek, aki erre járt

 

Elmúlt dolgokra emlékeztetsz,
melyeknek titka bennem él.
Te vagy a lélek húrjain
a susogó éjjeli szél.

 

Te vagy titokzatos
hangja a sóhajos éjnek,
mikor kint felhők siklanak,
s egy álmot félbetépnek.

 

Halk lüktetés feszíti
a kéklő végtelent,
s az ágak közt, az éjben
lágy remegés dereng.

 

 

Hugo von Hofmannsthal

 

 

 

Teresa7 Creative Commons License 2020.02.03 0 0 66835

Szervusz Bajkálifóka, jó reggelt, szép napot, sikeres hetet Neked!:-)

 

Köszönthettelek, mert ezek szerint nem lett világvége tegnap 20 óra 2 perckor!:))

 

 

Lackfi János

 

Világvége

 

Gerő mondta, hogy a múltkor
egy utcában, ahol már
a város véget ér,
és kezdődik az erdő,
az aszfaltból meg földút lesz
egyszeriben,
és ahol már időnként
rókát meg fácánt látni,
szóval ott van egy kő,
és azon a kövön, de pszt,
el ne áruljam senkinek,
múltkor látta ülni az Istent.
Nem csinált semmit, csak ült,
hát gondolhatod,
hogy rohadt fáradt lehet,
az idő kezdete óta babrálni
evvel az egész tetves világgal,
mindenkinek a vacak problémáival
meg karácsonyi vágyaival
meg szerelmeivel,
elég az osztályunkat hallgatni,
besokall az ember.
Én lehet, hogy rég
földhöz vágtam volna az egészet,
csak úgy csörömpölne,
gurulnának a darabjai százfelé.
Aztán felállt az Isten,
sóhajtott és elballagott,
és ennyi, de titok.
Nem mertem megkérdezni
a Gerőtől, hol volt ez pontosan,
hátha az is titok,
de egyszer elmentem a busszal
a végállomásig,
kimentem az utolsó utca végére,
tényleg volt ott egy kő,
szerintem pont ugyanaz,
mert leültem rá,
és tényleg úgy éreztem,
ez itt a világ legszéle, és hirtelen
olyan baromi fáradt lettem,
mint az Isten.

 

 

Előzmény: bajkálifóka (66831)
Teresa7 Creative Commons License 2020.02.03 0 0 66834

Jó reggelt, szép napot, sikeres hetet kívánok Mindenkinek!:-)

 

 

Babits Mihály

 

Balázsolás

 

Szépen könyörgök, segíts rajtam, Szent Balázs!
    Gyermekkoromban két fehér
gyertyát tettek keresztbe gyenge nyakamon
    s úgy néztem a gyertyák közül,
mint két ág közt kinéző ijedt őzike.
    Tél közepén, Balázs-napon
szemem pislogva csüggött az öreg papon,
    aki hozzád imádkozott
fölém hajolva, ahogy ott térdeltem az
    oltár előtt, kegyes szokás
szerint, s diákul dünnyögve, amit sem én,
    s ő se jól értett. De azért
te meghallgattad és megóvtad gyermeki
    életem a fojtogató
torokgyíktól s a veszedelmes mandulák
    lobjaitól, hogy fölnövén
félszáz évet megérjek, háladatlanul,
    nem is gondolva tereád.
Óh ne bánd csúf gondatlanságom, védj ma is,
    segíts, Sebasta püspöke!
Lásd, így élünk mi, gyermek módra, balgatag,
    hátra se nézünk, elfutunk
a zajló úton, eleresztve kezetek,
    magasabb szellemek – de ti
csak mosolyogtok, okos felnőttek gyanánt.
    Nem sért ha semmibe veszünk
s aztán a bajban újra visszaszaladunk
    hozzátok, mint hozzád ma én
reszkető szívvel… Mosolyogj rajtam, Balázs!
    ki mint a szepegő kamasz,
térdeplek itt együgyű oltárod kövén –
    mosolyogj rajtam, csak segíts!
Mert orv betegség öldös íme engemet
    és fojtogatja torkomat,
gégém szűkül, levegőm egyre fogy, tüdőm
    zihál, s mint aki hegyre hág,
mind nehezebben kúszva, vagy terhet cipel,
    kifulva, akként élek én
örökös lihegésben. S már az orvosok
    kése fenyeget, rossz nyakam
fölvágni, melyet hajdan oly megadón
    hajtottam gyertyáid közé,
mintha sejtettem volna már… Segíts, Balázs!
    Hisz a te szent gégédet is
kések nyiszálták, mikor a gonosz pogány
    kivégzett: tudhatod, mi az!
Te ismered a penge élét, vér izét,
    a megfeszített perceket,
a szakadt légcső görcseit, s a fulladás
    csatáját és rémületét.
Segíts! Te már mindent tudsz, túl vagy mindenen,
    okos felnőtt! Te jól tudod,
mennyi kínt bír el az ember, mennyit nem sokall
    még az Isten jósága sem,
s mit ér az élet… S talán azt is, hogy nem is
    olyan nagy dolog a halál.

 

 

bajkálifóka Creative Commons License 2020.02.02 0 0 66833

Tóth Árpád

 

Az órainga

Ketyegésében rekedt, tompa dal van,
Virrasztó éjen gyakran nézem őt -
S úgy rémlik, lengő teste szeli halkan
Hiú forgáccsá az örök időt.

Nézem, milyen sunyin jár jobbra-balra,
Üvegkalitjából szinte lenyúl,
S bús életemre, a csüggedt fonalra,
Mint a párkák sziszegő kése hull.

S kiáltanék: hahó! fel! emberek!
Vigyázzatok! - De csend van a sötétben,
Hangom se fog, moccanni sem merek;

Száz mérföldig csak ingák vannak ébren,
Zord élükön titkos, vak fény inog: 
Konok kések, arany gillotinok...

 


1923

Forrás: www.eternus.hu - 

bajkálifóka Creative Commons License 2020.02.02 0 0 66832

Bocsánat
 igy: 2020 0202 (20.02 óra) 

Előzmény: bajkálifóka (66831)
bajkálifóka Creative Commons License 2020.02.02 0 0 66831

 

2020 02.02-20.02 ( óra) ... igy jósolták mára a világvégét :)  

Előzmény: Teresa7 (66830)
Teresa7 Creative Commons License 2020.02.02 0 0 66830

Ha már misztikus napunk van...:))

 

Ma 2020. február 2-a van, ami leírva minden irányból olvasva ugyanazt a számsort adja: 20200202 :))

 

 

 

Aranyosi Ervin

 

20200202

 

Nézd csak, oda-vissza a mai dátumot,
február kettőre furcsa számsor jutott.
Bárhonnan olvasod, a számok szembe jönnek,
tükörképpé válnak, s a lelkedbe böknek.

 

A élet is ilyen párhuzamot mutat,
ahogy végigjárod a rád kimért utat.
Saját hibáidat másokban találod,
és a visszásságot másokban, utálod.
Ha magadba nézel, az benned is itt él,
s nehezen tűnik el a rossz, miben hittél.
A külső világod,belsőd tükörképe,
s tőled függ, amit látsz, tetszik-e, hogy szép-e?

 

Amit adsz magadból, azt tükrözi vissza,
lelked az édeset, vagy keserűt issza!
Így tart tükröt neked, nap, mint nap a világ,
amit te kiküldesz, az fog majd hatni rád!

 

 

Teresa7 Creative Commons License 2020.02.02 0 0 66829

Tegnap múlt 171 éve, hogy  Windisch-gratz börtönbe záratja Czuczor Gergely költőt a Riadó című megjelent verséért.

 

 

Czuczor Gergely

 

Riadó

 

Sikolt a harci síp, riadj, magyar riadj!
Csatára hí hazád, kifent acélt ragadj!
Villáma fesse a szabadság hajnalát,
S fürössze vérbe a zsarnok faj bíborát.

Él még a magyarok istene!
Jaj annak, ki feltámad ellene.
Az Isten is segít, ki bír velünk?
Szabad népek valának, s azok legyünk.

Nem kell zsarnok nekünk, csatára magyarok!
Fejére vész-halál, ki reánk agyarog.
Ki rabbilincseket s igát kohol nekünk,
Mi fekete sárga lelkébe tört verünk.

Talpunk alatt a föld, s fejünk felett az ég,
Tanú legyen, hogy áll Árpád hős népe még.
S mely e szent földre hull, minden csepp honfivér,
Kiáltson égbe a bitorra bosszúért.

Él még a magyarok istene!
Jaj annak, ki feltámad ellene,
Az Isten is segít, ki bír velünk?
Szabad népek valánk, s azok legyünk.

Tiporva szent jogunk, szent harccal óvjuk azt,
Pusztítsa fegyverünk a fekete sárga gazt.
S zsarnok torán népek vigadjanak,
A nép csak úgy szabad, ha ők elbuktanak.

Él még a magyarok istene!
Jaj annak, ki feltámad ellene,
Az Isten is segít, ki bír velünk?
Szabad népek valánk, s azok legyünk.

Elé! elé! jertek haramia hadak,
Kiket nemzetbakók gyanánt uszítanak.
Temetkezéstekül, ti bősz szelindekek,
Helyet dögész vadak gyomrában leljetek.

Él még a magyarok istene!
Jaj annak, ki feltámad ellene.
Az Isten is segít, ki bír velünk?
Szabad népek valánk, s azok legyünk.

Szívünk elszánt keserv, markunk vasat szorít;
Csatára milliók imája bátorít.
Oh drága véreim, vagy élet, vagy halál!
De szolganépre itt a zsarnok nem talál.

Él még a magyarok istene!
Jaj annak, ki feltámad ellene.
Az Isten is segít, ki bír velünk?
Szabad népek valánk, s azok legyünk.
  
Vitézek, őrhadak, fogjunk búcsú-kezet;
Iszonytató legyen s döntő ez ütközet.
Ős áldomás gyanánt eresszünk drága vért,
Végső piros cseppig hadd folyjon a honért.

Él még a magyarok istene!
Jaj annak, ki feltámad ellene.
Az Isten is segít, ki bír velünk?
Szabad népek valánk, s azok legyünk.

 

 

Czuczor Gergely

 

 

Teresa7 Creative Commons License 2020.02.02 0 0 66828

Tegnapelőtt Marcella napja volt!:-) Isten éltesse a név viselőit!:-)

 

 

Babits Marcella (Marcellina)  magyar énekesnő, zenész, szövegíró, divattervező.

 

A Kócbabák együttes alapítója, az Apostol és a Full-Tone együttes énekese, a Marcellina PJT együttes alapítója és vezetője.

 

 

 

Teresa7 Creative Commons License 2020.02.02 0 0 66827

Január 30-án Martina napja is volt!:-) Isten éltesse a név viselőit!:-)

 

 

Martina Navratilova olimpikon

 

Martina Navratilova egykori világelső, olimpikon, visszavonult amerikai teniszezőnő. Csehszlovákiából származik, 1975-ben, 18 évesen disszidált az Egyesült Államokba, majd 1981-ben amerikai állampolgárságot kapott. Egyéniben, párosban és vegyes párosban összesen 59-szeres Grand Slam-győztes, karrierje során 369 tornát nyert. Egyéniben és párosban is világelső volt.

 

 

Teresa7 Creative Commons License 2020.02.02 0 0 66826

Január 30-án Gerda napja volt!:-) Isten éltesse a név viselőit!:-)

 

 

Pikali Gerda  magyar színésznő.

 

Pikali Gerda csatornahangként is ismert. 2012 óta az M1 és a Music FM ,majd a Duna bemondója. Emellett időnként a Duna World és az M3 inzertjeiben/ajánlóiban is hallható a hangja.

 

 

Teresa7 Creative Commons License 2020.02.02 0 0 66825

Szép vasárnap estét kívánok Mindenkinek!:-)

 

Hát visszabújt!:)))

 

 

Weöres Sándor

 

A medve töprengése  

 

Jön a tavasz, megy a tél,
Barna medve üldögél:
- Kibújás vagy bebújás?
Ez a gondom óriás!

Ha kibújok, vacogok,
Ha bebújok, hortyogok:
Ha kibújok, jó eszem,
Ha bebújok, éhezem.

Barlangból kinézzek-e?
Fák közt szétfürkésszek-e?
Lesz-e málna, odu-méz?
Ez a kérdés de nehéz!

 

 

Teresa7 Creative Commons License 2020.01.31 0 0 66824

Tegnap múlt 42 éve, hogy Budapesten elhunyt  Nagy László, költő, műfordító.

 

 

Nagy László

 

Üstökös tündököl


Márciusi fények,
havazó zegernye,
éles bőjti szelek,
mit zúgtok fejembe!


Megőrült a világ,
tajtékos a szája
s valahol vér csörög
fűre, ibolyára.


Pirosra dagadnak
zöld vesszőn a bimbók,
korhadt fán véresre
megérnek a ringlók.


Üstökös tündököl,
hallik suhogása,
vérhörpölő fejét
hajtja vértócsákra.

 

Teresa7 Creative Commons License 2020.01.31 0 0 66823

Tegnap múlt 463 éve, hogy Sárváron elhunyt Tinódi Lantos Sebestyén, költő, énekmondó.

 

 

Tinódi Lantos Sebestyén

 

Sokféle részögösről

 

(folytatás)

 

           Kárát vallá ennek az Kám ő magzatiban,
           Mert eszt Noé mind megérté, lőn nagy haragban,
           Megátkozá Kámnak fiát ő nagy búában.

 

40       Nám, az Kámnak öregb fia Kanaán vala,
           Sem, Jáfetöt az vén Noé áldotta vala,
           Hogy őnékik az Kanaán éltig szolgálna.

 

           Ifjak erről tanulhattok, mint atyátokat
           Tisztöljétök, hallgassátok ti anyátokat,
45       Hogy rejátok ne vegyétök az ő átkokat.

 

           Isten Noét vénségében kivötte vala,
           Ötven héján ezör esztendég éltette vala,
           Világszerte az ő magvát elsokasítá.

 

           Részögösök megércsétök ti rendötöket,
50       Az bor miá külömb-külömb természettöket.
           Oroszlánvérben kik részesök, mongyák ezöket,

 

           Bátor szívök, mint Sámsonnak, igen erősek,
           Bajviadalt vitézökkel semminek vélnek,
           Józanulván, ha rákelnek, bokrot keresnek.

 

55       Az majomnak természeti igen játékos,
           Mit mástúl lát, aszt műveli, oly igen okos,
           Ő vérében aki részes, olyan játékos.

 

           Tehetségöt részögségben sokat késértnek,
           De nagy sokak erejökben csak szégyönködnek,
60       Kik amaszt es elszalasztják, táncban elesnek.

 

           Oly rút férög disznó-férög ő állattyában,
           Ő bársonyát nem kímélli, hever az sárban,
           Ő vérében az ki részes, hever az sárban.

 

(Folyt. köv.)

 

 

 

 

 

Előzmény: Teresa7 (66044)
Teresa7 Creative Commons License 2020.01.31 0 0 66822

Tegnapelőtt Adél napja volt!:-) Isten éltesse a név viselőit!:-)

 

 

Brüll Adél, azaz Léda, Ady Endre múzsája

 

 

Ady Endre

 

VAD SZIRTTETŐN ÁLLUNK

 

Vad szirttetőn mi ketten
Állunk árván, meredten,
Állunk összetapadtan,
Nincs jajunk, könnyünk, szavunk:
Egy ingás és zuhanunk.

 

Véres hús-kapcsok óvnak,
Amíg összefonódnak:
Kékes, reszkető ajkunk.
Míg csókolsz, nincsen szavunk,
Ha megszólalsz zuhanunk.

 

 

 

 

 

Teresa7 Creative Commons License 2020.01.31 0 0 66821

Tegnapelőtt múlt 57 éve, hogy Bostonban (Egyesült Államok) elhunyt Robert Frost, négyszeres Pulitzer-díjas amerikai költő.

 

 

Robert Frost

 

Nyírfák


(Birches)

Ha nyírfák hajlanak bal- s jobbfelé
sötétebb fák sudarai között,
fiú ingatja őket, azt hiszem.
De ingatás őket nem gyűri le.
Csak jégvihar. Láthattad jégben őket
télen, s eső után, egy napsütéses
reggel. Egymáshoz csörrennek, amint
ébred a szél, s tarkán tündöklenek,
ahogy zománcuk reped s letörik.
A nap kristályhéjat szórat velük,
mely a hókérgen zúzottan gurul szét –
oly halom söpörni való cserép,
mintha a mennybolt szakadt volna be.
A harasztig vonja őket a súly,
de nem töri el; ám ilyen soká
s mélyen hajlítva, nem nyúlnak ki már;
az erdőkben évekig látható
törzsük íve, lombbal a talajon,
mint térdelő lányok, kik hajukat,
napban szárítani, maguk elé vetik.
De azt kezdtem el mondani, mikor
a jégviharral betört az Igazság,
bár fiú ingatná őket, amint
ki- vagy bemegy tehenei után –
kinek, hogy a bézbalt ismerje, túl
messze a város, s ki azzal mulat,
nyáron vagy télen, mit maga talál.
Apjának fáit leigázta mind,
addig nyargalva rajtuk sorra, míg
meg nem szüntette merevségüket,
s egy sem lógott bénán, egy sem maradt
meghódítandó. Mindent megtanult,
mit kellett: hogy ne engedje a fát
túl gyorsan el, s ne erőltesse azt
egész a földig. Súlyát mindig a
fa sudarára bízta, gondosan,
s oly könnyen, mint töltöd a poharat,
mászott széléig, sőt túl is azon.
Ekkor suhogva kifelé röpült,
lábbal törve utat a talajig.
így voltam egykor nyírfák hajlitója.
S azt álmodom, hogy újra az leszek.
Ez történik, mikor a gond kifáraszt;
s a lét nagyon is úttalan vadon,
hol arcod ég s viszket az átszakított
pókhálóktól, s félszemed könnybe lábad
az ágtól, mely nyílásába csapódott.
Szeretném kicsit itthagyni a földet,
majd, visszatérve, kezdeni előlről.
A sors nehogy szándékkal félreértsen,
s félig lakatva vágyam, elvigyen
visszaút nélkül. Pompás hely a föld
a szerelemhez: nem tudok különbet.
Nyírfát nyargalva lenne menni jó,
hófehér törzs fekete ágain
kúszni az égnek, míg nem bírva már,
a görnyedt fa le nem eresztene.
Menni és visszatérni – ez a jó.
Van rosszabb is, mint nyírfák hajlitása.

Hárs Ernő fordítása

 

 

Teresa7 Creative Commons License 2020.01.31 0 0 66820

Szép estét kívánok Mindenkinek!:-)

 

 

Váci Mihály

 

Végül

 

Végül nem bán már az ember semmit, semmit,
csak szeressék!
Jaj! úgy vágyik valakire, hogy eltűri azt is már,
hogy ne szeressék!
Úgy menekül, kapaszkodik! Csak az kell, hogy legalább
a szíve tessék!

 

Fél egyedül. Csak karolják! – s már eltűri, hogy a szíve
ne is tessék.
Megszelídül a magánytól, s annyi kell végül már,
hogy meg ne vessék.
Egyedül az éjszakákat?! – Ó, nem, inkább eltűri, hogy
meg is vessék.
Egyedül megérni itten betegséget, csapásokat,
ezüstös karácsonyestét?
Egyedül felérni ésszel a múlást, azt, ami van,
és azt, mi lesz még?!

 

Jaj, nem! Végül nem bán már az ember semmit, semmit,
– azt se, hogy szeressék.
Ó, végül már azért sír csak, hogy valakit szeressen még,
szeressen még.
Legyen aki megengedje: – rágondolva tölthessen el
egy-egy estét.

 

 

bajkálifóka Creative Commons License 2020.01.30 0 0 66819

Kormányos Sándor

 

Szavakból a csendet...

Ma megint a csendet mormolom
mely néha visszalüktet
a semmiből, a semmin át,
és mégis szíven üthet.

Kimondhatnám a hallgatást, csak
magamból kéne adnom,
mert a széttört csendet szavakból
kell újra összeraknom...

Teresa7 Creative Commons License 2020.01.30 0 0 66818

Tegnap múlt 175 éve, hogy megjelent Edgar Allan Poe A holló című verse.

 

 

Edgar Allan Poe

 

A holló

 

(Franyó Zoltán fordítása)

 

Egyszer éjféltájt a rejtett únt magányban elfelejtett,
Furcsa könyv mélyébe révült elborongva bús eszem, -
S míg fejem lelankad, orvul koppan ajtóm, zára zordul
Roppan és halk zaj csikordul, padló koppan, azt hiszem;
"Éji vendég - mormogom - ki most betoppan, azt hiszem,
              Az lehet, más semmisem."

 

Emlékszem: december éjjel volt s a húnyt szén torz szeszéllyel
Rémek árnyát szórta széjjel padlóm alján véresen.
Lestem, míg a hajnalóra int s a könyv varázsa jóra
Fordít minden gyászt, Lenóra érted, elhalt kedvesem -
Angyal-néven ő Lenóra, fénylő, égi kedvesem,
              S itt nem él már híre sem.

 

Selymes bíbor-függöny alja borzongó neszét sugallja
S ez beszúr, befúr belém mint át-nem-élt uj félelem;
S míg szívem remegve dobban, ajkamon megint kicsobban:
"Éji vendég jön titokban, az nyit itt be csendesen, -
Késett vándor kér titokban éji szállást, csendesen:
              Az lehet, más senkisem."

 

Nem haboztam már, merészen szóltam én ki, bármi lészen:
"Jó uram vagy drága hölgyem, megbocsásson, azt hiszem,
Szundikáltam egyre jobban, s Ön be halkan jön, titokban
Lépve, lopva, nesz se koppan, hogy betoppan sebtiben,
Szinte el se hittem..." - Ajtóm jól kitárom sebtiben:
              Mély sötét, más semmisem.

 

Hosszan, ámulón kinézek még az éjbe, mint ki részeg
Álmot álmodik, milyet nem álmodott még földi szem;
Meg nem tört a csönd, sok óra száll, de jelt nem ad, s e szóra
Melynek párja nincs, "Lenóra!" sírom bánatterhesen,
Ezt nyögöm s a visszhang adja vissza bánatterhesen -
              Az susog, más semmisem.

 

S hogy szobámba visszatérek, láng mar, átkos lelki méreg,
Mert a hang ropogva koppan, hangosabban, rémesen.
"Persze - mondtam már hörögve - mintha ablakrács zörögne;
Ej, hát nem megy így örökre: ezt a titkot meglesem -
Csitt szivem rövidke percre, míg e titkot meglesem.
              Szél zsibong, más semmisem."

 

Ablakom kitárva, rajta szent-korú, nagy, ősi-fajta
Holló száll be, lomha szárnnyal csapkodón, nehézkesen.
Rám se biccent, száll az éjen át és úgy néz rám le mélyen,
Lord- vagy ladyként kevélyen s már az ajtón ül lesen, -
Fönt a Pallas-szobron, ajtóm ormán ül le, mint lesen,
              Ül csak - és más semmisem.

 

S lám, a gyötrő gyászt az ében rém mosolyra váltja szépen,
Míg ott gubbaszt bús mezében, furcsa gőggel, peckesen;
"Bár a bóbitád lenyesték - szólok - lényed oly nemes még,
Zord kisértet, átkos esték kóbor árnya, kedvesem -
Valld be, Plútó éji partján, hogy neveztek, kedvesem?"
              S ő lekárog: "Sohasem."

 

Nézem ámulón e szörnyet, mit felelget, bár a görnyedt
Háttal elgajdolt szavakban szinte nincs is értelem;
Ily csodát se látni már a földön: egy efféle pára
Épp az ember ajtajára ül le szépen, rendesen, -
Egy madár vagy rém a szobron ül le szépen, rendesen,
              S úgy hivják, hogy "Sohasem".

Ám a Holló ott ül árván, ezt a bamba szót darálván,
Ezt az egy szót, mintha lelke benne volna teljesen.
Mást nem is beszél a dőre, meg se rezdül tolla, csőre -
Én nyögöm csak: "Jóelőre sejtem, elhagysz édesem -
Mint barátok és remények, holnap elhagysz édesem."
              Ő csak károg: "Sohasem".

 

Szívriasztó csöndbe váj az erre illő furcsa válasz:
"Persze - mondom - ezt az egy szót tudja nyögni kétesen,
Tán elleste mesterének bús jaját, kit átkos évek
Vertek, űztek, míg ily ének sírt belőle véresen -
Míg a holt remény dalában sajgó gyásza véresen
              Nyögte: Soha - sohasem..."

 

És a Hollót nézve, bágyadt gúnymosolyba fúl a bánat,
Párnás zsőlyém épp a Pallas-fejjel szembe görgetem;
Bársonyára dőlve, részeg képet kép után idézek
S hosszan eltünődve nézek: mit nyög ily rejtelmesen -
Fönt e torz, mogorva, borzas, orv kisértet érdesen
              Mért kerepli "sohasem?"

 

Szörnyű titkot sejtek ebben... Tépelődöm... hang se rebben,
S most a démon tűz-szemével, jaj, szivendöf élesen;
Bár e rejtélyt már kitárnám! Lámpafénnyel festve vár rám
Bársonyos-lilán a párnám, mig aléltan ráesem
Párnám bársonyára, melynek lágy ölén a kedvesem
              Nem pihen már - sohasem!

 

Ekkor úgy tünt, sűrű ködben füstölőkből ámbra röppen,
Angyal-tánc kering, csilingel szőnyegemről fényesen.
"Égről szállsz nagy ünnepen te - mondom -, Isten éjjelente
Küld vigaszt, hogy mint nepenthe kortyát idd ki kéjesen,
Holt Lenórád elfeledni idd e mákonyt kéjesen",
              S szól a Holló: "Sohasem."

 

"Jós, felelj hát - így könyörgök - bármi légy, madár vagy ördög,
Sátán küldött tán vagy orkán vert e partra vétkesen,
Mégis büszkén jössz, vitézül, zord lakomba, hol ma vész ül
S rémek őrült tánca készül - mondd ki hát fölényesen:
Lesz-e balzsam Gileádban? mondd, no mondd fölényesen!"
              S szól a Holló: "Sohasem."

 

"Jós, felelj hát - így könyörgök - bármi légy, madár vagy ördög,
Mondd a szent Egekre, kettőnk Istenére mondd nekem:
Fönt egy Éden-kerti óra üdvén égi kézfogóra
Vár-e még reám Lenóra, fénylő, szent szerelmesem -
Angyal-néven szent Lenóra, tündöklő szerelmesem?"
              S szól a Holló: "Sohasem."

 

"Pusztulj ezzel mindörökre! - ordítok reá hörögve -
Vessz a vad viharba, Plútó éji partján, vészesen!
Tűnj el, itt ne hadd egyetlen tollad, emlékül kegyetlen
Ál-igédre; adj helyet lenn bús-magamnak könnyesen!
Húzd ki csőrödet szivemből, hagyj magamra könnyesen!"
              S szól a Holló: "Sohasem".

 

És a Holló meg se retten, ül meredten, ül meredten,
Fönt a sápadt Pallas-szobron, ajtóm ormán szélesen;
Rút szemén kikandikál ma dermedőn egy démon álma,
Árnyat árny fölé dobálva pislog árva mécsesem;
S lelkem már a padlón elnyult árny öléből ékesen
              Fel nem szállhat - sohasem!

 

 

 

Teresa7 Creative Commons License 2020.01.30 0 0 66817

Tamkó Sirató Károly

 

Határtalan

Gazdag vagyok,
határtalan.
Azt sem tudom,
hány ingem van!
Hány ingemen
hány gomblyuk van,
hány gomblyukban
hány gombom van!

Előzmény: Teresa7 (66816)
Teresa7 Creative Commons License 2020.01.30 0 0 66816

Sükei Károly

Lenge szellő...


Lenge szellő, lenge szellő!
Ne higyj a' virág szavának,
A' midőn olly esdekelve
'S kérve kér illatbeszéde:
Lenge szellő, lenge szellő!
Kérlek szépen légy te szél.
Ott sötétlik barna felhő,
Mely vihart rejt és villámot.
Kergesd el a' barna felhőt,
Mert én félek a' vihartól,
Mert én félek a' villámtól;
Lenge szellő, lenge szellő!
Kérlek szépen, légy te szél.

Lenge szellő, lenge szellő!
Ne higyj a' virág szavának;
Maradj csöndesen pihenve
Vad bokornak árnyékában,
'S ne erőltesd meg magad.
Mert a' csalfa szép virágnak,
Más van ajkán, más szivében.
A' vihartól, a' villámtól
Aggodalma mit se fáj.
Csapodár szerelmi vággyal
Napsugár után eseng ő,
Mit a' barna fölleg elrejt,
És azért oly esdekelve,
'S kérve kér illatbeszéde,
Hogy elüzd a' barna felhőt.

Lenge szellő, lenge szellő!
Ne higyj a' virág szavának.

 

Sükei Károly síremléke

a losonci temetőben

 

Előzmény: Teresa7 (66815)
Teresa7 Creative Commons License 2020.01.30 0 0 66815

Kisfaludy Károly

 

Elválás.

 

Rózsaláncza szerelmünknek,
Sok örömmel telt frigyünknek,
Boldog életünknek
Hervadoz és elválással
Fenyeget, nagy változással

S búsító mulással.

 

Hallod-e! az óra üt már!
Itt az elválasztó határ,
Mely szivedtől elzár:
Ha igaz, mit szivem érez,

Meglátlak! Jőjj hát mellemhez,
Szerető szivemhez!

 

Itt egy köny, mely sérelemből
Reád hull s nedves szememből
Hű szivedre gördül:
Kér, hogy drága szerelmeddel
A távolt is emlékeddel
Ihlesd, s ne feledd el.

 

Előzmény: Teresa7 (66812)

Ha kedveled azért, ha nem azért nyomj egy lájkot a Fórumért!