Lehet, hogy valamiről lemaradtam? Még nem találkoztam a neveddel, viszont körön belüli kell, hogy legyél , ha az iromány Hozzád is eljutott. Arra kérlek, hogy a soproni témájú könyvet inkább jegyzeteld ki mint fénymásolod, vagy szkenneled, mert könnyen szétesik a fűzésnél.
Sajnos én eddig egyetlen horgonyos téglát láttam élőben, azt is Fiuméban, s azóta sem lelek egyet sem. Ez is gyönyörű, mint a Tatáé. Érdekes lenne kideríteni, hogy ki volt az elkövetője a három közel azonos horgonyosnak, melyek mind a Délvidékről (Bár, Mohács, Villány) kerültek elő?
Átvettem Orcátol a "nehéz tudományt", ha lemásoltam, beszkenneltem, stb, jelzem, s kérek diszpót, hogy hová, s mikor vigyem. Nagyon köszönöm!
Sajnos nem tudom, hogy honnan. Ezt már akkor kaptam valamelyik tanítványomtól, mikor már nem foglalkoztam annyira a dologgal, s nem írtam fel. A szívemmel voltam elfoglalva. Szégyenlem, de semmire nem emlékszem, hogy ki és honnan hozta.
A horgonyost nagyon köszönöm, s ha elfogadod érte a szivecskést, megköttetett az üzlet.
Az a furcsa, hogy ekkora tárgyi tévedéseket egy ilyen múlttal rendelkező ember nem követhet el. Lehet, hogy szándékos provokáció az egész? Vagy ilyen tényleg megtörténhet? Ilyenkor hol vannak a lektorok?
Ez olyan, mint az a nemrég megjelent hírhedt gombászkönyv (valami régi könyv reprint kiadása), amely hemzseg a hibáktól és emiatt életveszélyes annak, aki ez alapján próbálja beazonosítani a gombákat. Itt sem volt lektor.
Pontosítanék, ha egyetértesz, nem a tartalmától, hanem a témájától (műfajától stb) függetlenül..
Egyébként tökéletesen igazad van, erre próbáltam utalni azzal, hogy nagy betűvel irtam a Könyvet. Mint azt a szóban forgó eset is bizonyítja, nem a témájával van baj, az érdekes, hiánypótló, hanem a tartalmával, annak szinvonaltalanságával.
Egy könyv kézbe vételekor az embert egyfajta áhítat tölti el. Nagyon fel tudok háborodni azon, ha valaki ennek ellenkezőjét vallja. Különösen bántó, ha maga a szerző nem tartja fontosnak a pontosságot és tényszerűséget. Szerintem ez az olvasó megalázása, semmibe vétele. (bár ez bizonyítja a szerző tudás- és műveltségbeli hiányosságait, a stílusa pedig a jellembeli fogyatékosságait is).
Álljon itt még, -az előzőekhez csatolandó-, néhány gyöngyszem Fodor tálalásában:
Fodor, mint födrajztudós: A magyarországi bélyeges téglák I. Dunántúl c. OMF-Építészeti Múzeum kidványában felsorolja a dunántúli téglagyárakat. Köztük szerepel Aszód, Karcag, Kecel, Mezőtúr, Pécel, Tiszaföldvár, Vác és Veresegyház gyára is...
Fodor, mint Kazinczy Ferenc: A volt Veszprémi Téglamúzeum emlékére c. kiadványból: EB jelű tégla lelőhelye "Brunswich kastély" (p.143)- ennyi erővel írhatta volna Sandwichnak is, mennyivel több értelme volna így, hiszen ez a hasa teletömését is vizionálja. Azon túl, hogy ez sértő a Brunszvik családra nézve, az elkövetője nagyfokú butaságára és igénytelenségére is bizonyíték.
Fodor, mint nyelvész: Ugyanezen kiadvány ugyanezen oldalán a CI jelű téglabélyeg (invalidus ház) magyarázataként a Casa in validorum (sic!) szerepel. A szerző valószínűleg hallotta, hogy német nyelvterületen az in elöljáró szó, és a tanulmányaiból tudja, hogy azt külön kell írni.....