Keresés

Részletes keresés

La Méduse Creative Commons License 2004.12.23 0 0 365
A minap meg akartam venni a Kékháj c. könyvet ajándékba, de annyira megundorodtam a borítóján lévő helyesírási hibától, hogy otthagytam. Hogy lehet az, hogy egy könyv annyi kézen átmegy, míg a könyvesboltba kerül, és senki nem veszi észre, hogy azt, hogy "egyébb", két b-vel írták???
magich Creative Commons License 2004.09.28 0 0 364
10
Kucced Creative Commons License 2004.09.22 0 0 363

Szia!

 

Köszönöm! Az "én és te eldobáltuk" még számomra is egyértelmű volt, nem is állna másképpen a "nyelvemre"...:)

Előzmény: LvT (362)
LvT Creative Commons License 2004.09.21 0 0 362
Kedves Kucced!

Ha engem kérdezel, a példádban mindkét változat elfogadható: az egyes számban és a többes számban egyeztetett is.

Ha mindenáron különbséget akarok találni a két kijelentés között, akkor azt mondanám, hogy az egyes számú "Józsi és Béla eldobálta" inkább arra utal, hogy egymástól függetlenül cselekedtek (akár nem is voltak együtt), míg a többes számú "Józsi és Béla eldobálták" talán inkább azt, hogy együtt, bűnszövetkezetben :) tevékenykedtek.

Nincs viszont alternatíva (legábbis számomra), ha az alany személyes névmás: az egyes számú "*én és te eldobáltam" nem jólformált mondat, a helyes a többes számú "én és te eldobáltuk".
Előzmény: Kucced (361)
Kucced Creative Commons License 2004.09.21 0 0 361

Sziasztok!

 

Valami már megint bántja a csőrőmet... Egész pontosan az ilyen mondatok:

 

"Láttuk, hogy az utcán Józsi és Béla eldobálták a szemetet."

 

Brrr.. ez nem így lenne helyes?

 

"Láttuk, hogy az utcán Józsi és Béla eldobálta a szemetet." (vagy)

"Láttuk, hogy a fiúk - Józsi és Béla - eldobálták a szemetet."

 

Tehát amikor két alanyunk van, de mindegyikük egyesszámban van, akkor az ige is ehhez igazodik, nem?

rumci Creative Commons License 2004.08.13 0 0 360
„Ha már a germanizmusnál tartunk, a ma beszélt magyarban mi számít igazán annak?”
Én semmit nem számítanék igazán annak, legalábbis abban a jelentésben, hogy ’kerülendő németesség’. Egyébként meg kis túlzással a fél magyar nyelv németből lett fordítva, tehát szinte bármit meg lehet kapirgálni, ott van mögötte a német hatás.
Előzmény: Kucced (357)
Kucced Creative Commons License 2004.08.13 0 0 359

Szia LvT!

 

Ezt a precízséget szeretem bennetek....:)))

Érdekes a helyzet: kijön az építész és a nyomdaipari "szakember" (az építész tetszőlegesen helyettesíthető egyéb szakmával) közötti állandó vita forrása. Mivel van otthon számítógépe, tehát ért a helyesíráshoz és a tipográfiához is, magyarán ő beleszólhat abba, ami az én szakmám, de én ne merészeljek neki építészeti tanácsokat adni (mellesleg eszembe sem jutna; milyen alapon is tenném?!)

Ez a germanizmus a legkedvesebb vesszőparipája... Bicsaklik a nyelvem, ordít a mondat a hibától, miközben olvasom, de természetesen én tévedek...:)))

Hál istennek nem ő vezeti az alkotótábort, ő csak rendezvényeket szervez, meghívókat küld ki, én meg helyette is szégyellem magam a stílusa miatt....:9

 

Köszönöm!

K.

Előzmény: LvT (358)
LvT Creative Commons License 2004.08.13 0 0 358
Kedves Kucced!

> Mivel győzzem, meg hogy helytelenül akar írni?! (...és pszichológus sem vagyok, csak ideges....:)

A te véleményed a helyes, még abban is, hogy mit találtál elsődlegesnek és mit "mentőövnek".

Meggyőzéshez ajánlom a helyesírási szabályzatból (rövidítve: AkH.):

- Miért írjuk egybe az "alkotótábor"-t? AkH. 112. pont 2. bekezdés:

Ha viszont az [-ó, -ő képzős] igenévi jelzős kapcsolatok tagjai jelentés tekintetében összeforrtak (az igenév nem folyamatot, hanem valamire való képességet, rendeltetést fejez ki; illetőleg a jelzett szó az igenévben kifejezett cselekvésnek valamilyen határozója), a két egyszerű szót egybeírjuk: cséplőgép, izzólámpa, desztillálótorony, védőnő, ivóvíz, költőpénz, eladólány (üzletben), kiképzőtiszt (beosztás), felvonóhíd; hálószoba, kutatóintézet, pihenőnap, evezőlapát, átütőpapír, belépőjegy; stb. (Vö. 138.).

Mivel az alkotótábor maga nem alkot, hanem arra való, hogy ott alkossanak, így egybe írandó. Az AkH. szójegyzékéből ajánlom az "alkotó" címszón belüli "alkotóház", "alkotónap" kifejezéseket.

- Miért kell kötőjellel írni az "alkotótábor-vezető"-t, és mégis miért jobb a birtokos szerkezet? AkH. 138. pont (ún. 6:3 szabály)

138. Szóösszetétel révén gyakran keletkeznek hosszú szavak. Ezeket bizonyos esetekben célszerű kötőjellel tagolni, hogy könnyebben olvashatók legyenek. [...]
A kettőnél több szóból alakult (úgynevezett többszörös) összetételeket általában ugyanúgy egybeírjuk, mint a kéttagúakat:
cseppkőbarlang, gépkocsivezető, ivóvízellátás, készruhaáruház, pénzügyőrlaktanya, rádiószaküzlet, úttörővasút, nyersolajmotor, rendőrjárőr, barnakőszénkoksz, mértékegységrendszer stb. – A hat szótagnál hosszabb többszörös összetételeket azonban már többnyire kötőjellel tagoljuk két fő összetételi tag határán: csapatzászló-avatás, dokumentumfilm-bemutató, könyvritkaság-gyűjtemény, tornász-csapatbajnokság, munkaerő-nyilvántartás, foszforműtrágya-gyártás stb.
Az egyébként szabályos, de túlzottan hosszú összetett szavak szerkezetes megoldással elkerülhetők: tervezőiroda-vezető = a tervezőiroda vezetője, gépkocsivezető-tanfolyam = gépkocsi-vezetői tanfolyam stb.

Az alkotó+tábor+vezető összetétel három (azaz kettőnél több) tagú és hatnál több szótagos, tehát kötőjellel tagolandó. Ráadásul itt van a "tervezőiroda-vezető" ~ "a tervezőiroda vezetője" példa, amely teljes párhuzama az "alkotótábor-vezető" ~ "az alkotó tábor vezető"-je kifejezésnek. Ha ez nem győzi meg az illetőt, akkor ne vezessen alkotótábort...
Előzmény: Kucced (355)
Kucced Creative Commons License 2004.08.13 0 0 357

Hello rumci!

 

Eddig nem nagyon hittem az asztrológiában, de úgy tűnik, hogy két oroszlánjegyűnek nem szabad vitatkoznia, mert csak széttépik egymást...:) Én azonban a kevésbé önfejű oroszlánok közé tartozom, ő - a jelek szerint - nem... ráadásul nő... (mindenféle rosszindulatú mellékzönge nélkül)...

A kedvenc mondata így szól: "Mindig ezen szoktunk vitatkozni, tehát legyen úgy, ahogy mondtam!" AGYRÉM!

Ha már a germanizmusnál tartunk, a ma beszélt magyarban mi számít igazán annak? Régebben olvastam erről egy Tótfalusi István nevű úrtól, de biztos van még jó pár kifejezés-szófordulat, ami annak tekinthető...

Gondolom, nem követek el nagy hibát, ha mindenkit a jelölt birtokos szerkezet használatára bíztatok - ha lehet...

Előzmény: rumci (356)
rumci Creative Commons License 2004.08.13 0 0 356
Szerintem az első és a harmadik változat egyaránt helyes, a második azonban helyesírási hibás. Az első és a harmadik változat között az a különbség, hogy a harmadik azt sugallja, hogy állandó foglalkozásról van szó, míg az elsőben ez inkább alkalmi megbízás (a szókapcsolat és az összetétel között igen gyakran fennáll ez a különbség). Amúgy meg a névelő mint olyan germanizmus, úgyhogy javasolnám az ismerősödnek, hogy egyáltalán ne éljen vele. :-))
Előzmény: Kucced (355)
Kucced Creative Commons License 2004.08.13 0 0 355

Sziasztok!

 

Ismét a segítségeteket szeretném kérni. Van egy ismerősöm, aki úgy gondolja, hogy a birtokosjelzős titulusok elé nem tesz névelőt, mert ez germanizmus (?!), és a vesszőt is elhagyja a jelzett személy neve után. Mellesleg arról sem tudom meggyőzni, hogy ha nem jelölt birtokos szerketettel fogalmaz, legalább azt helyesen írja le...

Mondom a példát:

 

XY, az alkotótábor vezetője (ezt javasoltam én)

XY alkotó tábor vezető (ezt akarja ő)

XY alkotótábor-vezető (ez volt a mentőövem...)

 

Mivel győzzem, meg hogy helytelenül akar írni?! (...és pszichológus sem vagyok, csak ideges....:)

 

K.

aVi Creative Commons License 2004.07.12 0 0 354
Nagyon köszönöm a felvilágosítást. Nem azzal van bajom...
Előzmény: phls (347)
raider Creative Commons License 2004.07.12 0 0 353
Értem, köszönet a felhomályosításért.
Előzmény: rumci (351)
ZsB Creative Commons License 2004.07.12 0 0 352
Az zavarhatta meg a kollegát, hogy a newton rövídítése N, a newtonméteré Nm, utóbbit pont a Totalcaron, Totalbike-on naponta százszor leírják. :)
Előzmény: raider (345)
rumci Creative Commons License 2004.07.12 0 0 351
Csak ha többszörös összetétel. Ha az előtag és az utótag egyaránt egyszerű szó, akkor akárhány szótag is, sosincs kötőjel.
Előzmény: raider (349)
raider Creative Commons License 2004.07.12 0 0 350
hmm, elvileg szakújságíró követte el a cikket. Neki pedig tudnia kell mi az, hogy newtonméter.
Előzmény: Kis Ádám (346)
raider Creative Commons License 2004.07.12 0 0 349
összetett szavakat hét szótagig egybeírunk, utána értelemszerűen kötőjellel elválasztva kell.
Előzmény: Tecs (348)
Tecs Creative Commons License 2004.07.12 0 0 348

 "információ technológia" pedig helyesen információ-technológia lenne

 

Miért lenne kötőjeles? Inkább egybe kellene írni.

Előzmény: raider (342)
phls Creative Commons License 2004.07.12 0 0 347
raider (342)
az "információ technológia" pedig helyesen információ-technológia lenne
Még helyesebben pedig információtechnológia, azaz egybe.

aVi (344)
Magyar szakos tanárnő
Ez meg így helyes, kettőbe.

raider (345)
a nyomaték Newton-méteres
Újabban newton * méteres, persze rendes szorzásjellel.
Kis Ádám Creative Commons License 2004.07.12 0 0 346

Csak a különírás zavar?

 

Szvsz ez nem is helyesírási hiba, hanem tájékozatlanság.

 

Az illető nem tudta, mi a newtonméter (megjegyzem én sem tudtam, de megnéztem).

 

 

Kis Ádám

 

Előzmény: raider (345)
raider Creative Commons License 2004.07.12 0 0 345
Motoros cikk az index.hu-n (totalbike): a nyomaték....Newton-méteres...
Népszabiban láttam még egy nagyon vad különírós hibát, de már túl fásult vagyok ezekhez, hogy beírjam, amióta láttam a MH (army-hu) Toborzó Iroda feliratát az Alkotás úton.
Előzmény: aVi (344)
aVi Creative Commons License 2004.07.12 0 0 344

A mai Expresszből:

"Magyar szakos tanárnõ munkát keres általános vagy középiskolába!"


 

raider Creative Commons License 2004.05.27 0 0 343
http://index.hu/politika/kulfold/0526eurof/

Az utolsó előtti bekezdés végén: "tömegpusztítófegyverek" pedig helyesen tömegpusztító fegyverek lenne.

raider Creative Commons License 2004.05.26 0 0 342
forum.index.hu -> felső reklámcsík, a Jobinfo reklámja.... "információ technológia" pedig helyesen információ-technológia lenne...klassz.
raider Creative Commons License 2004.05.23 0 0 341
Népszabadság, Hétvége melléklet: interjú a Mindentudás Egyeteme sorozatban: "tönkre mehetnek". (http://www.nol.hu/Default.asp?DocCollID=175881&DocID=149438#149438) Ez típushiba az index.hu-n is, de a napisajtóban különösen bántó.
raider Creative Commons License 2004.05.17 0 0 340
Így utólag is köszönöm a szót, írogatok. Remélem, ritkán kell majd. :-)
Előzmény: Konrad (339)
Konrad Creative Commons License 2004.05.17 0 0 339
Mint topicgazda: igen, írogasd :-)
Előzmény: raider (336)
raider Creative Commons License 2004.05.15 0 0 338
Köszi, ha nem baj, akkor írogatok, el is kezdem eggyel ami nagyon csípi a szememet, és típushibának tartom ma a közírásban, és ez az egybeírás-különírás fantasztikus dilemmája.

Forrás: http://www.demszky.hu/blog
"vidék ellenesség" "vidék-ellenes" "falu-ellenes" helyesen vidékellenes, vidékellenesség, faluellenes

"nagyrésze" nagy része.

Egyébként nagyon nagy a tanácstalanság az összetett szavak írásmódját illetően és erre még egy lapáttal rátesz az írott és elektronikus újságírás is, az index.hu-n pl. a sportrovatot lehet figyelni, de megdöbbenésemre pl. a Népszabadság címoldalán is találtam a minap egy hasonló hibát (azt hiszem egybeírandó összetett szó volt különírva).

Előzmény: rumci (337)
rumci Creative Commons License 2004.05.14 0 0 337
Szerintem abszolút ontopic. De szerintem ne izgasd túlzottan magad! Árt az egészségnek. :-))
Előzmény: raider (336)
raider Creative Commons License 2004.05.14 0 0 336
Írogathatom a helyesírási hibákat, amiket a mai szép közírásban felfedezek, vagy nyissak inkább erre egy új topicot? Az a baj, hogy olyan szinten frusztrál ez a színvonal, hogy ki kell néha írnom magamból, viszont nem akarom floodolni sem a topicot. :-)

Ha kedveled azért, ha nem azért nyomj egy lájkot a Fórumért!