E topik a http://www.fortepan.hu gyűjteményben fellelhető városképek, részletek, helyszínek, esetleg korszakok-időpontok, személyek, járművek beazonosítására szolgál. A honlap szerkesztői az itt olvasható azonosításokat veszik át.
A Fortepan új kulcsszó-címke rendszeréről a Fortepan címkézés topikon kaphattok bővebb információt. Testvértopikunk a Budapest anno...
A Fortepanhoz lazán kapcsolódó egyéb témákkal forduljatok a
Kávézóna a FortePan-hoz topichoz
Azért is problémás ez, mert egyelőre nem világos, hogy mi volt ennek a 48-49-től beszerzett több tucat gépnek a forrása. Nem utal semmi arra, hogy ezek a nálunk vészelték volna át a háborút, meg hol is lettek volna 45 és 48 között. Németországban sem volt gyártás 45 után. Az oroszok zsákmányoltak volna annyit, hogy feles készleteik egy részét átadták?
Egy másik lehetőség az, hogy ezek háború után gyárott csehszlovák gépek és tkp Aero-C4-ek. A Bücker 131-t gyárották a háború előtt és alatt is Csehországban, majd a háború után is, csak nem Bücker néven. A Rákosi korban nem nagyon emlegették a Bücker márkát, igaz az Aero-t sem, maradt ez a ködösítő Csíz.
A sztori potenciálisan hasonló lehet, mint a Zlin 381 Fecskéé, itt legalább meg-megemlítik a Zlin nevet is, de ezek is gyakan mint Fecskék szerepelnek inkább. Valójában ezek is Bücker-ek, Bücker 181-esek, amiket a háború alatt Csehországban is gyártottak, majd a gyártást folytattták a háború után Zlin márkanév alatt.
(És még ez a helyzet a két Mráz k-65-tel is, melyek Kánya néven futottak, de eredetileg ezek is Fieseler Fi 156 Sorch-ok [Gólyák] voltak, amiket amúgy a háború utáni Franciao.-ban is gyártottak, mint MS 500 Criquet [Sáska])
A sors iróniája, hogy mielőtt szovjet gépekkel szerelték fel az újjáalakuló magyar légierőt előtte két német géptípusból kaptunk (vagy vehettünk) nagyobb kontingenseket, melyeket - más néven - a háború előtt és alatt is használt a magyar légierő. Azt az ellentmondást (is) volt hivatva álcázni a Csízezés.
Sophie Petersens arkiv på Geogrask Institut ndes (inden i et af hæfterne med sort-hvid negativer) en liste, hun selv har ført over sine rejser 1911-1960. Under listen har hun med store bogstaver skrevet ”Fortsættes” (hun var 75 år i 1960). Listen lyder som føl-ger: 1911: Østrig, Ungarn, Montenegro
pedig a fp tele van zárójelbe tett (vagy nem tett) régi utcanévvel, intézmények mindenféle korból származó neveivel. ez alapján ugyanígy logikus lenne egy "későbbi nevén..." megjegyzés
Hát éppen a háború utáni, utólagos "átkeresztelés" miatt nem. A régi pilóták az eredeti német nevén hívták, csakúgy, mint a Bestmann-t, a Weihét, a Storchot, és a többit.
Földkábelre történő átállás... Dolgoztam hasonló "munkakörben" még 2009-ben is (Nyergesújfalu, Jókai utca teljes vonalán) Informatikai kábelek és erősáramú hálózat levitele a földfelszín alá.... Lényegében a légvezeték megszüntetése, a felesleges és ronda oszlopok eltávolítása, főleg a belvárosi körzetben... A légvezetékről földkábelre történő átállás során, áthúzzák a kábel köteget... Sokszor egymástól távol akár 100-200 méteres szakaszokat látunk, nyitott aknát... Egyben akár 500 méter is lehet.... Sokkal szebb lesz a városkép. Elektrotechnika, 1924 (17. évfolyam, 1-24. szám) | Arcanum Digitális Tudománytár
Bücker Bü 131 "Jungmann" (Young man) repülőgép, magyar neve "Csíz".
javaslom a (Young man)- t törölni (máshol nincsnek ilyen angol fordítások) és a 45 előtti képeknél a magyar neve "Csíz"-t törölni, lévén ez egy 48 után adott (kód)név, aminek értelme részben az volt, hogy elfedje a gépek tulajdonképpeni eredetét