Sziasztok újra itt:
Vass Albert 95-ik születésnapja alkalmából kimásolom egy nyugati magyar lapból egyik levelét amit a 80-as évek végén küldött egy Skandinaviában élö erdélyi barátjának. Vass Albertet élet végéig minden Erdélyihez kötötték a láthatalan szállak, de ezeket a szállakat épp egy magyarországi rendörnönek sikerült szétlöni.
"A jelen minden borzalmas sötétsége mellett is, én bízom abban, hogy Erdélyre fölvirrad még a nap. Hogy amikor, azt nehéz megjósolni. De hogy miként, az már papíron van Washingtonban. Onnan tudom, mert magam is dolgoztam a tervezeten két évig. Erdély egyenjogú tagállama lesz egy Duna-szövetségnek, Magyarország, Románia, Szlovákia, Ausztria, Horvátország, Szerbia és Bulgária mellett. Alkotmánya nagyvonalakban hasonló az Egyesült államok tagállamainak alkotmányához. Négy évenként választott kormányzó, saját parlament és a lakosság számának megfelelő képviselet a szövetségi parlamentben. Saját bíróság és közigazgatás, de közös pénz és külpolitika. Megosztott katonaság: nemzeti gárda és szövetségi hadsereg.
Konzervatívok számára savanyú megoldás lesz, tudom, mert nevelésemen át magam is konzervatív vagyok. De sajnos a világ halad előre, nagyobb egységek felé s ezt megállítani nem lehet. Erdély szépsége és természeti kincsei biztosítják azonban, hogy a szövetség a leggazdagabb kis országa lesz pár évtized alatt.
Hogy élünk-e még akkor? A történelem szempontjából nem lényeges. A mienkből, sajnos, igen.
Barátsággal köszönt:
Vass Albert sk"
Fénykép ugyanabból az idöböl: Az iro mellett menye és fia aki már akkor az USA tábornoka.
Sziasztok, ujra itt!
Szorgalmasan olvasom a "Funtineli"-t, de meg van belole. Viszont egyre jobban magaval ragad a tortenet, fantasztikus hatasu mu! Ha befejeztem, majd probalok irni rola, milyen gondolatokat is inspiralt nalam, bar nem lesz konnyu, elore latom.
A Wass-szobrok ugyen nem lepodok meg. Azt hiszem, akik roman reszrol tiltakoznak, pontosan tudjak, mirol is van szo, mirol is beszelt Wass, meg ha nem is ertik meg a lenyeget. Szurja a szemuket, hogy volt egy iro, aki Erdelyert, a magyarokert szot emelt, kiallt ertuk meg a messzi Amerikabol is. Es foleg azert tuske ez nekik, mert nepszeru, sot egyre nepszerubb. Felnek attol, hogy az erdelyi (magyar) nep meg netan magara talal, es legalabb is lelki ertelemben erosodni kezd, s ily modon potencialisan veszelyeztetni fogja a beolvasztas folyamatat.
Ha a romanoknak hasonlo szituban lenne egy ilyen irojuk, ok ugy istenitenek, mint Avram Jankut, vagy meg jobban.
először is:
ami Wass Albertet illeti. szerintem a Kard és Kasza mindenképpen legyen benne. a második (pontosabban első) kedvencem a Funtineli. talán ezek...
aztán: a gyaloglon mindenkinek elcseszték a jelszavát, és ugy tűnik elkerüljük egymást, mert szoktam lenni. zakuszka mostanában.
örültem neked.
tiszteletem.
csillag.
Egy ötlet van kibontakozóban, s ebben kell segítsetek. Az ötlet a következő:
A Küldj egy zászlóthoz hasonló mozgalmat szeretnék beindítani. Ez abból állna, hogy a mai anyaországban élők (vagy bárki tehetősebb) elküldene nekünk egy vagy több Wass könyvet, amit mi aztán egy gyűjteménnyé összerakva eljuttatnánk határon túli közösségekhez.
Azonban praktikus okok miatt 8-10 kötetben kéne meghatározni a sorozatok számát, és kifelyezetten ezeket a könyveket kérni.
Ebben kérek segítséget, hogy gyűjtsük össze azokat a könyveit, melyek erre a célra megfelelőek.
A részemről a Kard és Kaszát, és a Funtinelli boszorkányt mindenképpen belevenném, tehát 5 kötet már kilőve.
Kíváncsian várom a véleményeteket!
OFF
Mi van Veled kisCsillag! Eltűntél mint rumányból a jóindulat ha magyar szót hall!
Az "észkas" szerintem a hegy északi oldalát, vagy fagyzugos völgyet jelenthet. Élvezem, hogy WA nem magyarázza meg e szavakat. Hagyja, hogy az olvasó ráérezzen a jelentésére.
Hozzáteszem, hogy a lappantyú, nem archaikus név, ma is ez a neve ennek a madárnak.
Wass Albert kedvelőknek egy jó hír, idézet egy interjúból:
"Ezen túl évek óta készülök arra, hogy Wass Albert Adjátok vissza a hegyeimet című művének szövegrészleteire egy kis oratórikus opuszt írjak. Rövidebb műnek szánom, amelynek én lennék a szólistája, s reményeim szerint augusztusban be tudjuk mutatni Esztergomban."
"JAMES C. MANSBERGER JR. KÉZIRATOS HITELESÍTETT NYILATKOZATA
(James C. Mansberger Jr. világította át 1950-ben Wass Albertet az Amerikai Egyesült Államokba való letelepedése előtt)
Ohio állam, Belmont megye. Wass Albert de Czegére vonatkozólag. Nyilatkozat.
1945-50 között, amíg kivizsgáló tisztként dolgoztam az Egyesült államok Hontalan Személyek Bizottságánál (US Displaced Persons Commision) Wentorfban, Hamburgban (Németország), megbíztak Wass Albert de Czege és családja ügyével. Az volt a feladatom, hogy kivizsgáljam, alkalmasak-e arra, hogy kivándoroljanak az Egyesült Államokba.
A gróf származása valamint a család Magyarország történetében játszott szerepe miatt kimerítő, részletes nyomozást folytattam. Ennek során kiderült, hogy Wass Albert de Czege sohasem volt tagja a Nemzeti Szocialista Pártnak vagy más olyan pártnak, amely az Egyesült Államok főügyészének a listáján a szélsőséges politikai alakulatok között szerepelt. Arra is fény derült, hogy nem vett részt semmi olyan cselekedetben, ami miatt a legcsekélyebb mértékben is vádolni lehetne egyik vagy másik ország ellen vagy érdekében elkövetett háborús bűnökkel. Tanulmányai végeztével mezőgazdasági szakértő lett, birtokrendezési tapasztalatot szerzett, különösen a tejfeldolgozó gazdaságok vezetésében. Mrs. Elizabeth McClain személyében minden szempontból megfelelő támogatója akadt az Egyesült Államokban. Mrs. Elizabeth McClain neki és családjának otthont biztosított, valamint állást a számára a McClain- farmon. Munkája során jól képzettnek bizonyult.
Irodámban (kiolvashatatlan szó) Wentorfban több alkalommal is kikérdeztem a grófot és gyerekeit. A felesége betegsége miatt nem vándorolhatott ki akkor, de felépülésének függvényében előkészületben voltak az ő dokumentumai is.
Összegzés: Mr. Ross, aki a hamburgi Amerikai Bevándorlási és Letelepedési Osztályon (US Immigration and Naturalization Service) dolgozott, párhuzamosan az én nyomozásommal maga is kivizsgálta az ügyet, és minden részletében ugyanazokra a következtetésekre jutott. Ezért jóváhagyta a gróf és családja kivándorlási kérelmét és fent említett támogatónál való letelepedését.
Gyakori volt akkoriban, hogy a kommunisták és szimpatizánsaik hamisan és rosszindulatúan vádoltak meg olyan embereket, akiket szerettek volna megsemmisíteni. Ezek a vádaskodások még mai is folytatódnak azon médiumok segítségével, amelyek hajlandóak hamis és kitalált vádakat terjeszteni.
A vádak tehát, amelyek szerint gróf Wass Albert de Czege háborús bűnös volt vagy valamely fasiszta párt tagja lett volna, hamisak – mind a nyomozást megelőző, mind a nyomozást követő időszakra vonatkozóan, amit azt az én kivizsgálásom és Mr. Ross megerősítése is bizonyítja.
James C Manberger Jr.,
eskü alatt vállalva az elmondottak igazságát.
Aláírja: James C. Mansberger Jr.
és
Virginia E. Green
közjegyző"
Forrás: A vádlott neve Wass Albert (LITERA KÖNYVKIADÓ – SZÉKELYUDVARHELY 2002)
Wass Albert tájszavai
Születésnapja, január 8-a és halálának közelgő évfordulója alkalmából az egyik legnagyobb magyar íróra, nyelvünk jeles művészére emlékezik rovatunk. Irodalomtörténészek, kritikusok, stiliszták, nyelvművelők egybehangzó véleménye szerint legművészibben megformált regényében, A funtineli boszorkányban ő írta le a legszebben az erdélyi tájat. A magas művészi szinten alkotott mondataiban a szerző olyan szavakat is használ, amelyeket az olvasók többsége nem ismer (nem is ismerhet). Vagy azért, mert elavult, a használatból rég kiesett kifejezésről van szó, vagy elhomályosult szavakkal, nem ritkán pedig tájszavakkal van dolga az olvasónak. Amilyen például az üver, szumán, vércsapa, baraboly, turbolya, cirbolyafa, göthe, észkas, lappantyú. E szavak megértése – természetesen – növeli az olvasó élményét.
Az üver elavult térszínforma név, jelentése: kiszáradt patakmeder. Ezt a szót például ilyen mondatokban használja Wass Albert: „Kapaszkodott fölfelé az urszu szikláin. A bokros üver alatt megállt... Az Urszu legalsó üverének bokrai közt őzgida született." A szumán durva posztóból készült zekét jelent, a vércsapa pedig a sebzett vad véres nyomait jelenti.
A baraboly és tubolya jelentése közt mai irodalmi és köznyelvünk nem tesz éles különbséget, mindkettőt erdei növénynek nevezi. A népnyelvben és a nyelvjárásokban élesebb a különbség e szavak közt, van olyan nyelvjárás is, amelyben burgonya jelentése van a barabolynak. A botanika is megkülönbözteti őket. A cirbolya nálunk is tenyésző fenyőfélének a neve; a göthe szónak van göte változata is, jelentése: vízben elkorhadt fa. Egyik változatában azért van h betű, mert származásbeli rokonságban van a göthös, gethes ’betegeskedő, gyengélkedő’ jelentésű szóval. Az észkas északost, azaz északi fekvésű helyet jelent. A lappantyú ’rigó nagyságú, szürkésbarna, rovarevő madár’, szokás még kecskefejőnek is nevezni. Nevét a lappan igéből származtatják, mert lappangva, nesztelenül este – kecskefejéskor vagy akörül – indul táplálék után.
Ezeket a szavakat Wass Albert – vallomása szerint – még itthon, Erdélyben tanulta nagyapjától, és távoli időkről maradtak ránk. Az Erdélyt és nemzetét rajongásig szerető író iránti tiszteletünk és kegyeletünk csak akkor lesz teljes, ha munkássága helyet kap az anyaországi és erdélyi/romániai magyar irodalom tankönyvekben is.
Wass Albert mellszobrainak eltávolítását követelik
A román hatóságok háborús bűnösként tartják számon Wass Albertet Szakács Árpád
DNP - Budapest
A román hősök és mártírok emlékét ápoló országos szövetség Wass Albert erdélyi mellszobrainak eltávolítását követeli- adta hírül szerdai számának címoldalán a legnagyobb példányszámú, Adevarul című román lap.
"Hontalan vagyok,
mert vallom, hogy a gondolat szabad, mert hazám ott van a Kárpátok alatt
és népem magyar."
Wass Albert
Az újság beszámol arról, hogy jelenleg a romániai Maros megye két településén, a szászrégeni katolikus, illetve a magyarói református templom udvarán állítottak szobrot Wass Albertnek. Az Adevarul a második világháború idejéről olyan eseteket elevenít fel, amikor román és zsidó származású embereket végeztek ki, kínoztak meg. Az írás szerint ezekhez köze volt Wass Albertnek is.
Vasile T. Suciu a román hősök és mártírok emlékét ápoló országos szövetség maros megyei elnöke Wass Albert háborús bűnösségét abban is megalapozottnak látja, hogy 1989 után, amikor Wass vissza akart térni Magyarországra, a magyar hatóságok ezt nem tették lehetővé számára. Pedig akkor jobboldali kormány volt hatalmon-teszi hozzá Suciu.
Az erdélyi származású írót 1946 márciusában a kolozsvári népbíróság háborús bűnök miatt halálra ítélte. Az ítélet megalapozatlanságát mutatja, hogy amikor a hetvenes évek végén Románia a bírósági ítéletre hivatkozva az Egyesült Államokban emigrációban élő író kiadatását kérte, az amerikai hatóságok bizonyítékok hiányában elutasították a kérést.
Miután nemzetközi szinten is nehezményezték, hogy Romániában több háborús bűnösről is utcákat neveztek el, illetve szobrot állítottak fel, a múlt évben a román kormány sürgősségi rendeletet adott ki a háborús bűnök miatt jogerősen elítélt személyek kultuszának tilalmáról. A rendelet megjelenése után eltávolították több román városban az egykori román diktátor, a 150000 zsidó deportálásáért felelős Ion Antonescu marsall köztéri szobrát, illetve átkereszteltek több, a marsall nevét viselő utcát. Ennek ellenére ma is több romániai városban vannak Antonescu szobrok és utcanevek.
Miután a román hatóságok nem helyezték hatályon kívül a kolozsvári népbíróság ítéletét, Romániában Wass Albert formailag ma is háborús bűnösnek számít. Magyar nyelvű regényei ugyanakkor szabadon vásárolhatók, sőt az eladási statisztikák alapján ő tekinthető az egyik legnépszerűbb írónak az erdélyi magyarság körében.
Ha azt hiszed, hogy ma jóindulatú voltál, mert nem léptél a lábára senkinek, mert felebarátod fejéről nem ütötted le a kalapot, mert nem terjesztettél másokról hazug híreket, mert nem gorombáskodtál lakótársaiddal: tévedsz. Csak éppen rosszindulatú nem voltál. Rossz és jó között van egy kis hézag is. És ebbe a kis hézagba nem csupán Te, de az emberiség kilencvennyolc százaléka kényelmesen belefér.
Gondolj arra: föl kell építeni a békességet ezen a világon. És békességet építeni csak jóindulatból lehet.
Nem elég tehát, ha nem gyártasz rossz téglákat valamely épülethez. Tégla nélkül nem épül föl semmiféle fal. Jó téglákat kell gyártanod.
Ha az emberiség két százaléka rossz téglát gyárt, kilencvennyolc százaléka pedig Veled együtt tétlenül henyél jó és rossz között: ki építi föl vajon a békesség házát?