2006.01.08. 323 orca75
„ismeri valaki ennek a rövidítésnek a jelentését:”
2012.11.17. 40952 Tsepregh Várossa
PP atyák
D dominicanus
VI virgo, immaculata – szűz, szeplőtelen
2012.11.18. 40971 hb-tatus
„a VI mégis csak római szám, vagy pedig az I mellől a V betűt, vagy a V betű helyett tévedésből
X-et rajzolt, végtére is szomszédok a betűsorrendben”
2012.11.26. 41059 csehpest
„Nem akarnék vitatkozni, de szerintem az összes betűre lehet valami jófajta latin rövidítést találni. Csak a fantáziánk és a jó öreg gugli kereső szab határt a megoldások számának”
Akkor ez Szűz nélküli???
Ez meg Szűz? És még valami?
2013.04.16. 42941 csehpest
„a híres szűz egy változata”
2013.04.08. 42850 B-csabi
„Erről a tégláról valaki valamit?”
-nincs senki valaki, vagyis mindenki senki!-
2018.06.04. 66546 WattieNo1
„tán Pauli Primik; a Pálos rend téglái
Uraim! A fentiekből ami kiviláglik az a pokoli sötétség.
Az egyház nyelve évezreden át a latin volt, mely mert alsó fokon (69701 8. p.) még nem szerepelt az oktatásban, ezért némi szerénység lenne elvárható a gyűjtői kör ezen tagjaitól, nem pedig a frivolizálás! (ez meg szűz és még valami más, a híres szűz egy változata, akkor ez szűz nélküli, stb.) Így nem alapfokú a műveltségi szint hanem szubkulturalitás. A felső fokon végzettek (36752: többen valódi gimnáziumot és egyetemet jártak) esetében pedig csak a családi viszonylatban járatos szintű tapogatódzás tapasztalható a megfelelő, kívánatos szintű elemzés helyett. Így lesz aztán a virgo intacta – VI – ad punctum temporis római hatos szám (40971) . „Pogány” római hatos szám !!!
A „jó öreg gugliba” (41059) be kellett volna ütni: Latin kifejezések és rövidítések gyűjteménye sematizmusok alapján, ott látható hogy a PP atyákat jelent, mint ahogyan az helyesen a 40952-ben írt! Ugyanitt elől a BMV révén a V jelentése is adott: szűz, mi az előbbi számú hozzászólásban ugyancsak helyesen írott.
Az I jelentését, mert összetett szó, így a szótárban nem található, (Györkösy Alajos: Latin-magyar kéziszótár 1999) itt kifejteném:
macula folt, szennyfolt, átvitt értelemben szégyenfolt: 327. o.
in II. 4. irány! ellen (vonatkozóan) 271. o.
tehát in-maculata lenne, de ha az in tag mássalhangzója m előtt van, az n m-re hasonul = immaculata mely összetett szó szeplőtelent jelent. És hogy olvassanak csodát, a 40952-ben ez is helyesen értelmezett valódi gimnáziumokat, és gondolom még valóbbi egyetemeket végzett uraim! De ez -41059- önök szerént „fantázia szülemény”!
Aztán!!!
Ha a „jó öreg gugliba” azt is beütötték volna, hogy: Egyházi rövidítések általános használatban, akkor a fejezet végén az X. XPC. XS. rövidítések tűntek volna fel. Ezek a katakomba felíratok c. fejezetben szerepelnek. Az első fejezet végén viszont az XC. XCS. -ek, a Christus névnek első, középső és utolsó betűi az ógörög nyelv alapján. Ezután már megoldódott volna a következő téglajel is:
Hogy a betűk sorrendjei össze-visszák, annak a következő egyszerű magyarázata van. A téglavetés gyakorlatában nem a latinul beszélni is tudó klerikális elit végezte a tevékenykedést, hanem a secula-risok. Györkösy 503. o.
secundus 2. jelentés: másodrendű, csekélyebb, silányabb, hitványabb
Ők azok a téglakészítők, akik a betűket hiányosan, többletesen, vagy hibás sorrendben ütötték be.
Az előző öt rövidítést nem részletezem, tartva attól, hogy ha latinban nem is volt jeleskedés, de a héberben és az ógörögben a valódi gimnáziumot végzett – liceumban mindkettő volt okított- így a két nyelvben járatos téglagyűjtő szakértők ismereteimet kéjjel javítgatnák! Ezt megelőzném.
Üdvözlöm Önöket