Nekem sem teszik az efféle titkolózás. Ezt általában lehúzás szokta követni.
Tanácsot kérnék viszont a témában, mi a járható út, van-e itt tapasztalat? Kb. 20 éve beépített, de azóta is karbantartott s így kiváló állapotban lévő fa ablakaink (SOFA azt hiszem) vannak dupla hőszigetelt üveggel, de az a sejtésem, hogy a hőszig. tényező kívánni-valót hagy maga után (a sok közül egyik ablak 2 éve néha a 2 üveg között párásodik, a többi soha), nem a mai technológia, no meg az elmúlt 20 év is. Mit lehet csinálni ilyenkor, komplett üvegcsere vagy van más technológia is? Alu távtartókat látok a 2 üveg között. Meg lehet méretni a hőszig. képességét szagemberrel, mielőtt az ember bármit lépne?
Ha nagy a hőingadozás használj flexi fugázót, kinyomó pisztollyal fugázva, kevesebbet kell takarítani, fugázás után addig kell várni amíg nem kenődik és utána kikefélni, kidörzsölni esetleg kihúzni picit mélyebbre mint a tégla síkja. Nálam a 30 éves falazott kémény vakolva esténként olyan forró, hogy nem lehet nekidőlni de nincs elrepedve sehol a vakolat.
fel kéne pumpálnod a kiegyenlítő tartályt, és utána a szivattyú felől töltsd tele a teljes szívócsövet, illetve ellenőrizd hogy a cső végén a visszacsapó szelep nem szívott-e be vmi kavicsot.
házunk pincéjéban egy hidrofor van ami fúrt kútból szerzi a vizet (kb 4 méter mélyről). az utóbbi hetekben vacakolt a nyomáskapcsolója, ennek eredménye, hogy 4 órán keresztül ment mire észrevettem és lekapcsoltam. Most odáig jutottam vele, hogy nem szívja fel a vizet.
Mit tudok vele csinálni? - gondolom a hosszú járatás betett neki, aztán vmi elszállt, de mi? - sajna még nem értek ezekhez, most itt az idő ...
Hát folytatom, tényleg meredek MO-on. német vagy más nyelvű szerződés.
Aztán az mit takar, hogy 'házépítési szerződés' ?. Én még ilyet nem láttam még magyarul sem.
Lehet persze szerződni generálkivitelezésre, de azért ott is tagolni kell. Hogy hány részre ? , hát sokra.
Pl. alapozás, vízszigetelés, falazás, födém, vakolás, nyilászáró, szakipari munkás és a többi.
Egy 'házépítési szerződés' áll legalább 250 tételes (vagy több) árazott költségvetésből, több szakaszra bontva.
És hogy többértelműen fogalmazva - hát a szerződések már csak ilyenek - még magyarul is.
Például az én biztosítási szerződésem ( a leendő ami talán 2035 -re megszületik. ).
Azok a fránya biztosítók mindig megtalálnak, biztosítást kínálnak, aztán elém tolnak olyan blanketta szerződést, vagy 57 ponttal 16 oldalom, homályos mondatokkal és amikor megkérdezem, hogy akkor én is beleírhatok é valamit, csodálkoznak.
Pedig nem lenne több 3 -4 mondatnál.
Pl. tűz esetén hacsak direktbe fel nem gyújtom a házam, fizetnek. Mert ugyi a tűz mindig keletkezik valamitől - általában feldékenységtől , Vagy a tetőmet ha tönkre vágja a vihar a jég fizetnek csak nem gondolják felmegyek a tetőre és nagykalapáccsal összetöröm ...és így tovább.
Vakarom a fejem. Hol építkeztél? Németeknél , osztrákoknál? Mert ha nekem itt Magyarországon egy nem magyar nyelven fogalmazott szerződést tesznek elém felállok és távozok majd szóljanak ha magyarul is rendelkezésre áll. Elvégre én vagyok a vevő, megrendelő és adja a pénzt :)
Jah, csak ez nem ennyire egyszeru. Mert eloszor a hazepitesi szerzodest irtuk ala, es kesobb jottunk ra, hogy igen tobbertelmuen van megfogalmazva. Hozza kell tegyem, mindezt nemetul, amely nyelvvel 9 eve talalkoztunk eloszor.
Bar netes kutakodasaim szerint nincs szegyellnivalonk, a bennszulotteket ugyanigy megvezetik.