Keresés

Részletes keresés

3x_ Creative Commons License 2017.03.06 0 0 6789

Kassán, Phenjanban, Szarajevóban, Moszkvában, Volgográdon

Itt az utolsó az érdekes: Visegrád, Leningrád, Volgográd egyforma vagy pedig a külföldi országok városait nem magyarosan ragozzuk? 
Mert szerintem Visegrádon, Leningrádban és Volgográdban.

3x_ Creative Commons License 2017.03.06 0 0 6788

A második sima typo, vagy menet közben meggondolta magát a szerző

Előzmény: Laja73 (6787)
Laja73 Creative Commons License 2017.03.06 0 0 6787

Arra (plusz a második mondatra)

Előzmény: 3x_ (6786)
3x_ Creative Commons License 2017.03.05 0 0 6786

Nem jó, de érthető. Elvileg a különféle ragozott alakokat ki kellene írni, gondolom, arra gondolsz.

Előzmény: Laja73 (6785)
Laja73 Creative Commons License 2017.03.05 0 0 6785

Már óvatos vagyok, lehet, hogy ez így jó:

 

 

A határt védő magyar egyenruhások nagy számban verik, ütik, gumibotozzák, kutyáikat ráuszítják a szerb határon a menekültekre. Korábban is rendszeresek voltak hírek a magyar határőrök brutalitásáról

Laja73 Creative Commons License 2017.03.02 0 0 6784

A megtudást javították, a kiakarás továbbra is tetszik a szerkesztőnek.

Előzmény: vrobee (6783)
vrobee Creative Commons License 2017.03.02 0 0 6783

http://index.hu/kultur/media/2017/03/02/onodi_gyorgy_interju_heti_hetes/

megtudnánk csinálni

kiakarta végeztetni

(amúgy szvsz. érdekes interjú)

vrobee Creative Commons License 2017.02.19 0 0 6782
vrobee Creative Commons License 2017.02.19 0 0 6781

A NOB-elnöke nekiment a budapestieknek

 

(címlap+cikkcím)

vrobee Creative Commons License 2017.02.02 0 0 6780

felkavaró élmény helyett *felkavart élmény

ugye itt pont egy konkrét dologról van szó, ami épp aktívan kavarja a pácienst felfele.

Előzmény: 3x_ (6777)
3x_ Creative Commons License 2017.02.02 0 0 6779

(És tízszer annyi a "frusztráló időszak", ezért nem értem, hogy a "frusztráló éjszaka" miért lenne rosszabb, mint a "frusztrált éjszaka")

Előzmény: 3x_ (6778)
3x_ Creative Commons License 2017.02.02 0 0 6778

Egyébként ahogy nézem a "frusztrált időszak" nagyon nagy részben angolból fordított gagyi fordítás, meg egy külföldön élő magyar elmondása, nekem ezek az első találatok.

Előzmény: vrobee (6776)
3x_ Creative Commons License 2017.02.02 0 0 6777

A zavaró-zavart, zaklató-zaklatott hamis analógiák a frusztrálra, ami elég speciális jelentésű.

Én is tudnék ellenpéldát mondani, mondjuk felkavaró élmény helyett *felkavart élmény, egyik sem felel meg a frusztrál "hatókörének".

Én a frusztrálót érzem jobbnak, de az egésznek a gyökere az, hogy a frusztrál jelentése ködös szerintem.

Előzmény: vrobee (6776)
vrobee Creative Commons License 2017.02.02 0 0 6776

A zaklatott már átesett ezen a jelentésbővülésen, amellyel az Index (műveletlen) szerkesztője próbálkozik.

Inkább metonímiáról van szó. Az "éjszaka" szó magára veszi azokat a jelzőket, amik a hozzá kapcsolódó eseményekre vonatkoznak. Ez teljesen produktív. Téged az zavar, hogy egy szerinted személyre vonatkozó jelzőt hord az éjszaka, ez valóban nem látszik tipikusnak. Viszont ha megnézed, "frusztrált dolog", "frusztrált nap", "frusztrált időszak" stb. google-találatokból mind akad jópár releváns...

 

Elvi oldalról nézve én a "frusztrált" ilyen használatában túl nagy kivetnivalót nem is látok, analógiásan teljesen oké. A "frusztrált" jól kifejezi azt, hogy itt a dolog elszenvedése a lényeg. A "frusztráló"-t viszont sokkal kevésbé érzem találónak: túlságosan konkrét, folyamatos aktív cselekvést fejez ki, amit csak a konkrét oknak lehet tulajdonítani, az éjszakának nem...

Ugyanez igaz lenne a "zavaró éjszaka" vs. "zavart éjszaka" párosra. Ha rosszul alszom, akkor az éjszakám zavart, de nem zavaró. Zavaró a légkalapács a szomszédban, ami miatt nem tudtam aludni az éjjel.

Előzmény: 3x_ (6775)
3x_ Creative Commons License 2017.02.02 0 0 6775

A zaklatott már átesett ezen a jelentésbővülésen, amellyel az Index (műveletlen) szerkesztője próbálkozik.
A frusztrál az a cselekvőre vonatkozik, így a frusztrált is. Olyan egyelőre még nincs, hogy Fa Nándor frusztrálja az éjszakát. Csak az éjszaka frusztrálhatja Fa Nándort. Másrészt mivel a frusztrál eléggé újkeletű idegen szó, ezért egyesek fejében a jelentése ködös, így lesznek ilyen hibrid alakok, nem példátlan, nekem mondjuk elfogadhatatlan, de ez megint egyéni szoc. probléma.

Előzmény: neofrix baszmacs (6774)
neofrix baszmacs Creative Commons License 2017.02.02 0 0 6774

Hát, pont ezt nem értem: a zaklatott miért lehet az éjszaka jelzője, ha a frusztrált nem lehet?

Előzmény: FASIRT (6773)
FASIRT Creative Commons License 2017.02.01 0 0 6773

A zaklatott és az unott az lehet az éjszaka jelzője, a fáradt már inkább szövegkörnyezet függő, a frusztrált viszont biztos, hogy nem az éjszaka volt, hanem Fa Nándor a feltehetően nem unott, hanem zaklatott éjszakától.

Előzmény: neofrix baszmacs (6772)
neofrix baszmacs Creative Commons License 2017.02.01 0 0 6772

Igen, elsőre úgy mondanám, hogy pl. túl van egy fárasztó éjszakán, de hallunk ilyeneket is:

 - túl van egy fáradt éjszakán;

 - zaklatott éjszakája volt;

 - eltöltöttem vele egy unott éjszakát;

(Anélkül, hogy ezzel el akarnám dönteni a kérdést.)

Előzmény: 3x_ (6771)
3x_ Creative Commons License 2017.02.01 0 0 6771

Fa Nándor frusztrált éjszakán van túl

 

Szerintem Fa Nándor frusztrált lehet, mert egy frusztráló éjszakán van túl.

 

Ellenpróba:

Fa Nándor kiábrándult éjszakán van túl.

vs.

Fa Nándor kiábrándító éjszakán van túl.

3x_ Creative Commons License 2017.02.01 0 0 6770

avec plaisir

 

(Ha beírod, hogy "bejósol, nyest.hu", pontosan ezt az oldalt kapod elsőnek)

Előzmény: vrobee (6769)
vrobee Creative Commons License 2017.02.01 0 0 6769

linkeld már meg lécci az oldalt :)

Nekem látatlanban az az érzésem, hogy a kettő tökugyanazt jelenti, viszont szépen beleillik az igéknek abba a sorába, ahol megjelent az utóbbi időkben produktívvá váló be- igekötő, ami viszont sokszor tényleg kicsit új jelentésárnyalatot ad az igéknek.

Előzmény: 3x_ (6767)
Laja73 Creative Commons License 2017.01.31 0 0 6768

Na ja még korán volt :)

Azt hittem a holmi kavar be, de valójában azzal kevertem, hogy "Egy pártot nem érdekel holmi szóbeszéd"

Előzmény: 3x_ (6766)
3x_ Creative Commons License 2017.01.31 0 0 6767

Volt egy rövid csörtém a nyest.hu-n a "bejósol" igéről, ami egyesek szerint "teljesen mást jelent" (LoL, mondom én), mint a megjósol.

Előzmény: Kolléga Úr (6562)
3x_ Creative Commons License 2017.01.31 0 0 6766

Segítek, Hiuji :-)

 

Engem nem érdekel

Téged nem érdekel

Őt nem érdekli

(A pártot nem érdekli)

Előzmény: Laja73 (6765)
Laja73 Creative Commons License 2017.01.31 0 0 6765

Vagy itt a párton van a hangsúly? Hmm, mindig máshogy látom, fordítva akarom alkalmazni a szabályt valamiért.

Előzmény: Laja73 (6764)
Laja73 Creative Commons License 2017.01.31 0 0 6764

Na hát én meg csak továbbfűztem, semmiféle cinizmus nem volt benne :)

 

Más

 

A Fidesz a bíróságnál is jobban tudja, ki a bűnös

A pártot nem nagyon érdekli holmi jogerős felmentő ítéle.

A vége csak elütés (címlap első része, ugye), de bizonytalan vagyok, hogy ebben az esetben vajon tárgyas vagy alanyi ragozás ildomos. Az előbbi sem hangzik rosszul de mégsem érzem elég konkrétnak az...izét (az ítélet az alany?)

Előzmény: vrobee (6763)
vrobee Creative Commons License 2017.01.29 0 0 6763

Persze :) . Nem mondom, hogy szép vagy szerencsés szóhasználat. Azt sem mondtam, hogy a szerző úgy akarta írni, ahogy én olvastam. Én csak azt írtam le, ahogyan értelmeztem olvasás közben. Nem jófejségből olvastam így, nem mentegetek semmit és senkit, hanem 3x beírásáig nem merült fel bennem a másik. Ennyi, kéremkaccsojjaki.

Előzmény: Laja73 (6761)
3x_ Creative Commons License 2017.01.29 0 0 6762

Meg azt is, hogy gajra vágják, esetleg gallyra teszik (sic!)

Előzmény: Laja73 (6761)
Laja73 Creative Commons License 2017.01.29 0 0 6761

Mondjuk ilyen alapon azt is lehet ne mondani, hogy atomjaira robbantják :D

Előzmény: vrobee (6760)
vrobee Creative Commons License 2017.01.29 0 0 6760

akkor sem mondjuk magyarul, hogy megsemmisítenek egy vállalkozást

szerintem meg de...

Előzmény: 3x_ (6759)

Ha kedveled azért, ha nem azért nyomj egy lájkot a Fórumért!