"Fehér Béla sajátos, sziporkázóan eleven prózastílusban megírt új regényében ízesen, óriási nyelvi leleménnyel, varázslatos, vagy ha úgy tetszik, mágikus realizmussal meséli el Skrabek, a rettegett bérgyilkos történetét – bravúrosan elevenítve meg a XX. század első éveinek hangulatát."
-A Fültől fülig ajánlója-
Nem tudom... nekem ezek az átváltozásos-idősíkos-tufás részek nem jöttek be. Ahogy a többi FB-t is, ezt is folyamatosan olvasom - vagyis újra és újra előveszem - de mindig átlapozom ezeket a részeket. Erőltetettek. Számomra kilógnak a történetből, és talán másoknak is ez a bajuk a Mesterrel, ezért nem bírt a Filkó igazán sikeresnek lenni.
Szerintem pont ellenkezőleg, de nem is ez a lényeg. Akinek ezt olvasva az jön le, hogy Filkó de facto átváltozott oroszlánná... És a zuhanyzós jelenetet is úgy képzeli, hogy mindenki átváltozott tyúkká, kacsává, kakassá, stb? Nem hallott még metafóráról, szimbólumról, hasonlatról, megszemélyesítésről és hasonlókról?
Fehér Béla regényeinek az elmúlt majd két évtizedben nem sikerült igazán nagy visszhangot kelteniük és kitörniük a félismeretlenség állapotából. Pedig a szerző első regénye (A kék autó) már 1990-ben megjelent és jó néhány kötet követte, egészen a legutóbb, 2007-ben megjelent Alszik a doki Betlehemben című regényéig, és regénytrilógiája (Zöldvendéglő 1990, Törökméz 1992, Romfürdő 1995) talán az egyik legfurcsább, legizgalmasabb szövegvilágot hozta létre a kilencvenes évek magyar irodalmában. A legfurcsábbat és egyben a leghosszadalmasabbat is, hiszen a fent említett trilógiában megkezdett szövevényes és átláthatatlan családtörténet folytatódott a szerző további köteteiben, így a Mecénás kiadó gondozásában 2000-ben megjelent Filkó című regényben is, amelyet nemrégiben a Magvető kiadó újra piacra dobott.
A regény tehát egy szerteágazó családtörténet folytatása, amely családról elég annyit tudni, hogy az anya vásározó vattacukorárus és „sokfelé pottyantott el gyerekeket". Sokan és sokfelé vannak tehát ebben a családban. A Filkó a főszereplőjéről kapta címét, Görbekerti Filkó teherautó sofőrről, aki egy útépítés billenős kocsijának vezetője és egy munkásszálláson lakik. A regény ebből a prózai közegből, a munkásszállások és kétkezi dolgozók durva világából indul, nem kevésbé prózai történettel. Görbekerti Filkó egy napon új kurvát talál az út mellett, és attól a perctől kezdve semmi másra nem képes gondolni, csak a közönséges arcú, de annál tökéletesebb alkatú prostituáltra, minden percét a szexuális vágyódás és durvábbnál durvább képzelgések töltik ki. Már csak azért is, mert valamilyen oknál fogva az új kurva úgy dönt, hogy nem hajlandó szolgáltatásaival megörvendeztetni a negyvenhat éves teherautó sofőrt, kínáljon az bármekkora összeget is. Mindeközben zajlik egy kilencvenes évek eleji munkásszállás élete, a markolósok, úthengeresek, aszfaltozók, lakatosok, szakmunkások unalmas és változatlan hétköznapjai, melyek rendszerint a közeli ivóban érnek véget.
Ám egyszer csak elszabadul a pokol. A regény menete teljesen váratlanul bomlik meg és fordul át egy látványos és kaotikus szöveg-kavalkádba, ráadásul olyan módon, mintha ez a világ legtermészetesebb dolga lenne. A főszereplő egyszer csak madárrá változik, és repülni kezd, ufók szállnak le és (vélhetően) megzavarják a téridő kontinuumot, zűrzavaros és hihetetlen események következnek: női nemi szervek (melyek megnevezésre sosem látott méretű és változatosságú szókészletet használ a szerző) jelennek meg a falakon, be-be szippantanak néha egy-egy arra járó embert, hogy teljesen véletlenszerűen valahol máshol kilökjék magukból. A szöveg így szétszakad, és egyszerre több szálon kezd futni a regény, a helyszíneket pedig (lenyűgöző irónia!) a falakon váratlanul megjelenő puncik, sunák, sufnik, muffok kötik össze. A három jelentősebb történetszál párhuzamosan halad egymás mellett: a Filkó szülőfalujában játszódó vonalon egy eltűnt csecsemőt keresnek, melyet az egyik ominózus női öl szívott magába. A másik szál a prostituáltak köré szerveződik, ugyanis az eltűnt csecsemőt náluk vetette ki magából az ilyenformán anyai öllé nemesülő furcsa térkapu. A harmadik, legfontosabb szál a munkásszálláson játszódik, központi figurája Filkó, aki a szürke hétköznapok, a hozzáköltöző lánya, a tökéletes alkatú kurva és a furcsa események között egyensúlyozva próbál talpon maradni.
Az így összeálló szövegvilág az értelmezési lehetőségek olyan mennyiségét adja ki, hogy olvasó legyen a talpán, aki el tud rajta igazodni. Fehér Béla rengeteg egymással össze nem illő műfajt hozott össze a kötet lapjain, olyan sokat, hogy a kísérlet eredményessége már-már megkérdőjelezhető. Van itt minden, ami csak szóba jöhet: erotika, de nyers és durván szókimondó pornográfia is; abszurd-groteszk elemek; tudományos-fantasztikus szövegrészek; vaskos humor, szatíra, társadalom-kritika, románc és családtörténet. Nehéz néha eligazodni ebben a szövegvilágban, hiszen az események szürrealitása nehezen fér meg a földhözragadt, szürke életképekkel. Sokszor öncélúnak tűnnek a bizarr jelenetek, melyeket a szereplők egyáltalán nem, vagy nem adekvát módon reagálnak le. Filkó oroszlánná változik minden különösebb előzmény nélkül, így járkál az utcákon, és ezen sem ő, sem mások nem csodálkoznak különösebben. A falon egy női nemi szerv alakú rés nyílik, kiesik belőle egy csecsemő a prostituáltak lakásán, amin ugyan hüledeznek egy darabig, de aztán napirendre térnek felette. Nem tudhatjuk pontosan, hogy a bizarr jelenetek közül mi az, amit a szereplők képzelete szül, mi az, ami valamiféle írói trükk, fogás eszköze és mi az, ami valóban megtörténik a regény szereplőivel.
Fehér Béla regénye a semmiben játszódik, a légüres térben, de mégis nagyon konkrét helyen és időben. A regény első harmadában nem történik utalás a helyszínre, aztán a századik oldalon pofonként éri az olvasót a következő mondatrész: „[...] amikor együtt cserélték ki Kádár János képét Nagy Magyarország lepedő méretű atlaszára." Innentől persze félreérthetetlenül a kilencvenes évek legelejére, a közvetlenül rendszerváltozás utáni Magyarországra gondolunk minden egyes szövegrész olvasásakor, bár ezután is csak nagy ritkán találkozunk bármiféle utalással.
A Filkó a realista, deromantizált próza, az örkényi groteszk és a mágikus realizmus elemeit ötvözi, ezekre építi szövevényes-zavaros történetét. A regény káoszt és széthullást vizionál, de a kicsengése mégis pozitív, hiszen a durvától a kifinomult felé tart: Filkó kallódó lánya megtalálja (szintén kallódó) élete szerelmét, a prostituáltból szerető anya lesz, aki ráadásul a végére megnyílik Filkó előtt, de már korántsem az öncélú szexualitás, hanem a bensőséges összetartozás és szerelem jegyében. Filkó perverzbe hajló szexuális vonzalma is ebbe az irányba változik a regény végére.
Összességében egy lendületes és látványos regényről van szó, amelyhez ugyanakkor sok türelem és nyitottság kell, és amelynek központi mozgatórugója végül is a szexualitás. Nem véletlenül emlékeztet minket az elején Karinthy Frigyes mottóként kiragadott mondata: „Az élet feltűnően hasonlít a nemi élethez".
Fehér Béla: Filkó, Magvető kiadó 2008, 335 oldal, 2690 Ft
Ez ugyanaz a Gaiman, mint aki pl. a Csillagport, illetve a Soseholt jegyzi? A Soseholt épp tegnap fejeztem be. Remek kis könyv, néhány karakter egyszerűen zseniális (egy-kettő meg nem). Nagyon bírom a stílusát. Hogy mer punkosan amatőr lenni.
ma elkezdtem egy könyvet - gaiman: amerikai istenek. van benne egy olyan hihetetlenül filkó rész, hogy azmár plágium (ha tudnám mit jelent ez a szó!). hetfon meloban beszkenelem. addigis bartis beszerzes alatt.
remek, haklik 1. könyve igazán fasza (szerk. v. lektor v. mi: temesi ferenc), 2. is jó, székely valóságsó vagymi, azt még nem olvastam. (ja, van egy politikai jegyzetek, v mi a pöcs. na, az nincs meg :)
..olvasgatva a tavalyi beirásokat, látom csono, kissé hasonló az izlésünk, s nem akartalak az előbbivel megbántani, tarsanyit én is kedvelem naon, miként a tarrbélát is, nem is tudom melyiket jobban...talán a sanyit, pedig méltatlanul hanyagolják botlásai miatt, dehát az ember má csak ilyen egybordából szőtt füstösseggű kisértet...
..KPMG, a faszoskata csókojjon meg tégedet, majd megveszed, miként mi, meg mindenki is...hiszen enélkül hogy él meg az iró, a kiadóvállalat?mindent nem lehet kvizen nyerni, a teringettét...sőt: a teremburáját, hogy Kostökő Josep szavaival éljek....
..asszittem a Bőrvendég Pali már elmagyarázta neked, hogyhát itt mindenkinek megvan a Filkó, s nem is egy példányban, hanem több-ben...amúgy a Maecenas, szegény Szvák Gyula adta ki az első köteteket, pl a Zöldvendéglőt, hogy a féllábú katonabolha másszon a karátsonyi tutyigatyádba, s rúgjon farba...ilyen kérdéseket feltenni, mint egy ótvar didaktikus kvizben, az Egyenes kecske főpincére, a lakkcipőjét orvul kaszinóto...de haggyuk is... amúgy a Béla a Magyar Hirlap olvasószerkesztőjeként tengette napjait, amig jólfelfogott üzleti érdekből, de romantikus körülmények között fasorkörnyéki lakásának füriszobájában a centrifugára támaszkodva meg nem irta Zöldvendéglőjét, ami ráirányitotta aztán a figyelmet, már a magamfajta abberált-intellektusu, de jóravaló emberekét... megaztán: trilógiába miket foglalt? hát a Zöldvendéglőt, a Romfürdőt, meg a Triptichont, te bendőmatyi.... tudom, hogy fel kell ódobni a topicot, de nemá igy...:( ebfing a nyelvedre.... mondanék valami stilszerübbet, te kvizmester: tekerj a piros töködre angyalhajat, dugj a seggedbe pávatollat, s rezgesd a szélben, meg sikongassá hozzá jó nagyokat...na, centrifuga-ize van?ugye-ugye....gyufafejű ember... azt meg szeretném, ha minden idelátogató tudná, hogy én találtam fel a gesztenye szót, ded mind1 is, mert tyuxemből sosem lesz sasszem s nem sokra mentek vele....
Eheti játékunkban Fehér Béla Filkó című regényét nyerheti meg öt szerencsés olvasónk, amennyiben helyesen válaszolnak a feltett kérdésekre. A válaszokat október 23. estig várjuk a szokásos konyvesblog(kukac)gmail.com címre.
Fehér Béla családregényének főszereplője beleszeret Bettibe, a legősibb mesterséget űző furcsa lányba. Betti nemcsak hogy nem viszonozza a férfi érzelmeit, hanem szolgáltatásait is megtagadja tőle.
A kérdések:
1. A regény eredetileg 2000-ben már megjelent. Melyik kiadó gondozásában?
2. Melyik az a három Fehér Béla mű, amely trilógiaként is megjelent egy önálló kötetben?
3. Fehér Béla regényei egyetlenegy családról szólnak. Melyik ez a család?
4. Melyik napilap kulturális rovatát szerkesztette Fehér Béla?
Makutano, nyissad már szétfelé a csippányos szemed, magam viszem itt a primet, s dátum is leledzik a leveleimen. Vitát meg nem gerjesztünk, mert az nem ér annyit, mint tiz deka darált dió....egyébként is üljön a szádra a Bolond Margit s dudájjon ájultra: mit kérsz te számon, s kin?
Itt már hetek óta nem jár senki... :-( Nincs vita se kurvák hajszínéről, se Bőrvendég Nimród dögcédulájáról, se a mákdarálóval erősített villamos fluxusról.
..mondjuk, ha ál-poppea jelentkezik, akkor azt ajánlom neki, kösse fel a motoros müdákót s qrojja farba a Faluvégi Bolondjóskát, mert a tréfához vajmi kevés az érzékenységem, ha nőről van szó....