Keresés

Részletes keresés

gligeti Creative Commons License 2009.02.24 0 0 25910

 

 OK, javaslatok három csapás helyett:

 

 Három a magyar igazság

 Három dobás

 Három húzás

 

 és ami még nem volt:

 

 Három korner egy tizenegyes (sőt: három kornel egy tizenegyes)

 

 :-)

 

 

 

 

Előzmény: Leadfoot (25908)
angyalhentes Creative Commons License 2009.02.24 0 0 25909
De kar, hogy nem az angolok talaltak ki ezt a torvenyt, most milyen jol szorakozhatnek azon, ahogy a krikett szabalyait elemezghetne mindenki.
Leadfoot Creative Commons License 2009.02.24 0 0 25908
Én nem agyalnék rajta ennyit, már csak a kulturális különbségek miatt sem (átlag magyar azt sem tudja, eszik-e vagy isszák a baseball-t).
Egyszerűen el kell felejteni a csapást, mert egy rémes tükörfordítás, és találni egy magyaros kifejezést, ami illik a dologra.

Szóval szerintem legyen "három a magyar igazság törvény" :-D
Előzmény: gligeti (25901)
gligeti Creative Commons License 2009.02.24 0 0 25907

Hogyaszondja:

 

A strike is called when one of the following happens:

  • The batter lets a well-pitched ball (one within the strike zone) go through to the catcher.
  • The batter swings at any ball (even one outside the strike zone) and misses.
  • The batter hits a foul ball—one that either initially lands in foul territory or initially lands within the diamond but moves into foul territory before passing first or third base. If there are already two strikes on the batter, a foul ball is not counted as a third strike; thus, a foul ball cannot result in the immediate strikeout of the batter.

 

 Szóval ha nem suhint, nem üt, mozdulatlanul hagyja hogy a catcher elkapja, és a bíró szerint a strike zónában volt a labda, az egy strike.

 

 

 Ámdeazonbannohajóllehet ha suhint, üt, és el is találja jól, az meg nem strike.

 

Go figure.

 

Előzmény: gligeti (25906)
gligeti Creative Commons License 2009.02.24 0 0 25906
 Igaz lehetne, csakhogy ha nem is suhint, akkor is lehet strike :-(
Előzmény: Géniusz Lóci (25903)
higagyu Creative Commons License 2009.02.24 0 0 25905
Ottó ütött, talált ötöt.
Előzmény: Géniusz Lóci (25903)
higagyu Creative Commons License 2009.02.24 0 0 25904
:))))
Előzmény: robicsek (25902)
Géniusz Lóci Creative Commons License 2009.02.24 0 0 25903
A strike az ütés, akkor is, ha talál, akkor is, ha nem.

Hármat üthet, ha a 3. találja el a labdát, akkor a fickó elkezd futni az első bázis (base) felé, a többi base-en állók meg a következő base felé (stb.).

A lényeget tekintve viszont egyetértünk.
Előzmény: gligeti (25901)
robicsek Creative Commons License 2009.02.24 0 0 25902
végül is lefordíthatták volna "tarolás"-nak is, mert a bowlingban a strike meg az ha leviszed az összeset egy gurítással, ugye.
Ugy persze még kevesebb értelme lenne:)
Előzmény: gligeti (25901)
gligeti Creative Commons License 2009.02.24 0 0 25901

 

 hogy még jól megcsavarintsuk a dolgot, minimális baseball-tudásom alapján:

 

 a gikszer ezzel a strike-kal az, hogy a három strike = out baseball-szabályban a strike épp azt jelenti, mikor nem találta el az ütővel a labdát (miközben a dobó (pitcher) jól, a strike zónán belülre dobta, mert ha rosszul dobta, az meg ball), szóval éppenhogy nem ütés esete forog fenn; az ütést a batter a bat-tel végzi, és amikor eltalálja, az hit -- épp amikor amikor nem üt, az strike... úgyhogy lehet még ezen agyalni :-))

 

 (van pitcher, aki throws, batter, aki hits, catcher, aki catches, és az umpire, aki eldönti, hogy a pitcher jót dobott-e.)

 

 Mivel magyarul van olyan, hogy "nincs több dobásod", vagy "még egy dobásod van", ezért ez a legjobb átültetés... Vagy a három húzás.

Előzmény: Leadfoot (25897)
Géniusz Lóci Creative Commons License 2009.02.24 0 0 25900
Szerintem küldjél, mi meg jól aláírjuk, biztosítva támogatásunkról. :-)
Előzmény: Leadfoot (25897)
Leadfoot Creative Commons License 2009.02.24 0 0 25899
Oké, tanács megfogadva... :-)
Előzmény: higagyu (25898)
higagyu Creative Commons License 2009.02.24 0 0 25898
Ne kukacoskodj, sztem csak az asszociációs láncot rekonstruálta, hogy lett az ütésből csapás. :)
Előzmény: Leadfoot (25897)
Leadfoot Creative Commons License 2009.02.24 0 0 25897

Nem is reméltem, hogy az index lehoz valami ennyire értelmeset. De csak hogy kukacoskodjak:

"Bár a baseballban ebben az esetben kétségtelenül ütésről vagy csapásról van szó" - Olyat ki mond, hogy a játékos megcsapta a labdát? (Oké, lehet lecsapni más labdajátékokban, de baseballban szerintem aligha lehet ezt használni.) Én továbbra is úgy sejtem, hogy aki ezt a kifejezést eredetileg magyarította, lövése nem volt, honnan ered (de nem is érdekelte, különben utánajárt volna). Beütötte a SZTAKI-ba, ott az első jelentés csapás, hát csapás lett.

Egyébként épp pár napja filóztam, hogy küldök az összes TV-adónak 1-1 levelet, amiben szépen kifejtem, milyen hülyék.

Előzmény: higagyu (25896)
higagyu Creative Commons License 2009.02.24 0 0 25896
Látod, már nem éltünk hiába, most olvasom az indexen:

A visszaeső bűnözőkre az Egyesült Államokban alkalmazott three strikes law eleve téves vagy félreérthető fordításban került be a hazai köztudatba, amikor a Fidesz "három csapás" néven vetette fel egy ehhez hasonló rendelkezés bevezetését. A three strikes kifejezés a baseballból jön, ahol a szabályok szerint az ütőjátékos feladata az, hogy elüsse az ellenfél dobójátékosa által az elkapó játékos felé dobott labdát. Ha ez háromszor nem sikerül neki, akkor egy időre le kell mennie a pályáról.

Bár a baseballban ebben az esetben kétségtelenül ütésről vagy csapásról van szó, a kifejezés értelmét a magyarba célszerűbb abban az értelemben átvenni, hogy "hármat hibázhatsz" vagy "három dobásod van” és akkor „le kell menned a pályáról”, tehát nagyon súlyos börtönbüntetés vár rád. Ezt fejezte ki átvitt értelemben a büntetőjog szigorítását szorgalmazó kampány szlogene is az USA-ban, amely így szólt: Three strikes and you're out...
Előzmény: Leadfoot (25558)
angyalhentes Creative Commons License 2009.02.24 0 0 25895
Majd ha bozgorozni kezdenek, akkor vigyazz.
Előzmény: Rorimack (25881)
Törölt nick Creative Commons License 2009.02.23 0 0 25894
Amióta megfordultak a csilalgok? :-)
Előzmény: Shalina (25892)
higagyu Creative Commons License 2009.02.23 0 0 25893
Talán amikor Amerikából Ámerika? Az antikból ántik?
Előzmény: Törölt nick (25891)
Shalina Creative Commons License 2009.02.23 0 0 25892

Az értelmes kérdéseidből mikor lettek ilyen érthetetlenek? :P

 

Shal

Előzmény: Törölt nick (25891)
Törölt nick Creative Commons License 2009.02.23 0 0 25891
Kajróból mikor lett kájro?
Törölt nick Creative Commons License 2009.02.22 0 0 25890
Ki lát rtl-t?
Miért kellett volna a mókus? Miért szálltak el/estek le?
Törölt nick Creative Commons License 2009.02.22 0 0 25889
Te most engem nézel hülyének, v csak fitotgtatni akarod a tudásodat? :-p))))

De a worddel egyetértek. A fene fog notepadet használni, ha nem muszáj.
Előzmény: manhattani (25887)
manhattani Creative Commons License 2009.02.22 0 0 25888

OFF:

Az a szenvedélyem, hogy Worben írok, na! Elég olcsó szenvedély... :-)

ON

Előzmény: digicat (25884)
manhattani Creative Commons License 2009.02.22 0 0 25887

A honky-tonk (ha Rolling Stones, akkor woman is) olcsó, zajos bárt, tánchelyiséget jelent, meg az oda passzoló szórakoztatók jelzője.

 

A hunky kelet-középeurópai származású, főleg munkás, annak a leszóló jelzője (mondanak bohunky-t is)  [The American Heritage dictionary of the English Language]

Előzmény: Törölt nick (25883)
gligeti Creative Commons License 2009.02.22 0 0 25886

 

 Látom, hogy tényleg használják hamis óra értelemben (is). Nekem a forged watch-ról az jut eszembe, hogy kézzel kalapált, míves, hand-forged, és nem az, hogy hamis, nekem az  fake, esetleg counterfeit.

Előzmény: Géniusz Lóci (25835)
gábornok Creative Commons License 2009.02.22 0 0 25885
Vagy hucsi-kucsi? Hoochie-choochie,vagy mifene..
Előzmény: Törölt nick (25883)
digicat Creative Commons License 2009.02.22 0 0 25884
OFF
Nem értem miért éri meg neked Worben írni és utána beírással-törléssel trükközni, mikor Notepad használatával csak egy copy-paste kellene. Veszteni semmit nem vesztesz, mert a formázást leveszed a szövegről.
Az utókor alatt mentésre gondolsz? Annyira azért nem buta a Notepad, abban is működik a Ctrl+S ;-)
Előzmény: manhattani (25880)
Törölt nick Creative Commons License 2009.02.22 0 0 25883
Úgy mint hunky tunk vumin?
Előzmény: manhattani (25882)
manhattani Creative Commons License 2009.02.22 0 0 25882
Kivéve a hunky kifejezésben :-)
Előzmény: Rorimack (25881)
Rorimack Creative Commons License 2009.02.22 0 0 25881
"Egyebkent erdekes dolog ez a negerezes. Kevesbe muvelt feketek koreben tipikus, hogy niggerezik egymast, de ha ezt egy feher teszi, az halalos bun es diszkriminacio."

Nem tudom, bennem is rögtön megszólal a vészjelzés, ha valaki a hungarian aktuális variációja helyett magyarsozni kezd. Pedig tíz esetből háromból semmi többről nincs szó, csak tiszteletről. :p
Előzmény: Lord Jim (25849)

Ha kedveled azért, ha nem azért nyomj egy lájkot a Fórumért!