Hát akkor faluhelyen csak tűzhelyet használnak, de csak kályhának nevezik (vagy esetleg a sparheld különféle ejtési módjaival). A tűzhely ilyen jó kis városi találmány, mint mondjuk a távcső (vidéken messzelátó - Fekete István szerint ennek legalább van értelme, de mi értelme egy csőnek, amely táv...).
(Vannak ilyen furfangos szerzetek, például Nagy Lajos szerint például ezért nagyon ravasz állat a sertés, amit mindenki sertésnek ír, de disznónak ejt.)
"Filmes bakik" topikon felvetődött egy kérdés. Abból indult ki az egész, hogy a középkorban játszódó filmekben leferdítve "tűz!" a vezényszó íjásztámadás esetén is. Ami szerintem (is) logikátlan, mivel ez csak a tűzfegyverek után lehetett használatos.
Kérdésem az lenne, hogy milyen vezényszavakat használtak ilyenkor (íjászoknál) magyarul ill. angolul?
Nos a sparherd, az egy korát megelőzően zöld -energiaspórolós- készülék (am. spórolós fűtőtest). Főz is -ha kell süt is-, mellékesen melegít. Ha még gombot is varrna, élettársnak vehetNők.
Bocsánat, magyarul a pank az szerelőpad, és legalább már a 40-es (1940-es) évektől megvan a nyelvben (aki fémipari suliba járt, mind tudja). Ahogy a sróf csavar, a firhang függöny, a sparheld (esetleg sparhét) meg kályha.
A hátteret nem tudom, de hogy nem úgy bánik az emberekkel, mint Mónika, az tuti. Ő tudja, mit akar, és nem nyafog, hanem határozottan irányít.
Amúgy meg nem tudom, mivel palizzák be az embereket. Azt mondják, holdutazás lesz, és csak akkor derül ki, hogy JB-só, amikor betoppan a terembe?
Mivel nem élőben megy, simán le lehetne tiltani még akkor is. Másrészt nem tudom, engem hogy nem paliztak még be ilyenbe? Meg senki olyat, akinek három számjegyű az IQ-ja?
Pedig most már csúszott is lefelé, nagyon sómenesedik, pedig az elején télleg nagyon emberi volt, csak az emberek helyett első perctől kezdve fontosabb volt a műsorterv, meg pont úgy csinálja mint a Mónika, csak jobb a kirakat, de uazokkal a mocskos trükkökkel fogják a szereplőket, nagyon gusztustalan... Az egyik ismerőst bepalizták, de vmi olyan oltári hazugságokkal, h eléggé leesett az állam.
Bár néha meg tud lepődni az ember, hogy már régen is használtak ilyen vagy olyan szót, itt azért kultúrtörténetileg elég egyértelmű, hogy az a punk, ami magyarul is punk (esetleg pank vagy pánk), csak a 70-es években jelent meg. Korábban voltak/lehettek mondjuk csirkefogók meg léhűtők meg jómadarak, ilyenek.
De most a legjobb: Valami kísérleti magyar film a TV2-n, másod-harmadvonalbeli magyar színészek (pl. Kapa, Zsiráf stb.) angolul dumálnak, magyar felirattal (hogy ebben mi a jó?), aszongya a csávó jó kis Bp. nyóckeres angolkiejtéssel: I kent bilív it - magyar felirat: Elhihetetlen.
Nem nézem, hallgatom. Munka közben ez a háttérzaj, egyébként úgy van elhelyezve, hogy nem kicsit kell tornásznom, hogy láthassam is. :-)
Orvost egyébként többet is láttam már, egyszer pl. a SOTE-n diplomaosztókor vagy 100-at is egyszerre. Pedig az egyetlen ismerősöm (volt osztálytársam), akinek a kedvéért mentem, épp gyógyszerész lett. :-) Mondjuk jó rég volt.
Joshi Baratot anyáméknál láttam egyszer nemrég, meg is lepett, mennyire normális a csávó, és mennyire tudja kezelni az embereket.
Nem nézem, hallgatom. Munka közben ez a háttérzaj, egyébként úgy van elhelyezve, hogy nem kicsit kell tornásznom, hogy láthassam is. :-)
Orvost egyébként többet is láttam már, egyszer pl. a SOTE-n diplomaosztókor vagy 100-at is egyszerre. Pedig az egyetlen ismerősöm (volt osztálytársam), akinek a kedvéért mentem, épp gyógyszerész lett. :-) Mondjuk jó rég volt.