Keresés

Részletes keresés

Leadfoot Creative Commons License 2009.03.09 0 0 26210
Igazatok van, pompon... késő van, én meg bírom Gombóc Artúrt, na... :-D
Törölt nick Creative Commons License 2009.03.09 0 0 26209
Nem, nem, a MenőCsirke és a Bolyhoska között vban nagy különbség van .-)))))
Előzmény: Jigael (26207)
Géniusz Lóci Creative Commons License 2009.03.09 0 0 26208
Pomponlány.

(Nem, nem elírás.)

Olyan a mesében van, hogy Pom-pom. Csukás Istvánnál. A Radírpók és társai mellett.
Előzmény: Leadfoot (26203)
Jigael Creative Commons License 2009.03.09 0 0 26207
Meg én úgy képzelem, hogy a csírlíder az egyik legmenőbb csaj, aki a suli legmenőbb pasijával jár, nem? :-) A pom-pom lány meg olyan szerencsétlen, buta kis csajszi benyomást kelt, nem? Vagy csak az én fejemben élnek ezek az előítéletek?
Törölt nick Creative Commons License 2009.03.09 0 0 26206
Én még 2003-ban is meglepődtem, mikor az egyik bnőmről kiderült, h Fradi-meccsre jár és lelkesen üvölt :-)))
Előzmény: KMG (26205)
KMG Creative Commons License 2009.03.09 0 0 26205
Én se tudok biztosan jó megoldást, viszont engem még kamaszkoromban igencsak zavarba hozott, amikor valami magyarnyelvű szexlapban a bombázóról azt írták, hogy vezérszurkoló volt a helyi csapatnál. Nekem a vezérszurkoló kifejezésről az Újpest ultrák és hasonlók ugrottak be akkoriban :)
Előzmény: Leadfoot (26203)
Törölt nick Creative Commons License 2009.03.09 0 0 26204
És ha öregtyúkokból áll a pompomcsapat?!

Pompomlyány?
Előzmény: Leadfoot (26203)
Leadfoot Creative Commons License 2009.03.09 0 0 26203
Most hallottam egy sorozatban (a magyar szinkronban volt, nem az eredetiben), hogy folyton csírlídereket emlegettek.

Tudom, hogy erre nincs a magyar kultúrkörben jó szó, a bevett "pom-pom lány" pedig nem a legjobb, mégis szerintem ezerszer jobb a csírlídernél.

De meggyőzhető vagyok az ellenkezőjéről, hajrá... :-)

Az volt egyébként az érdekes, hogy folyamatosan csírlíderek így, csírlíderek úgy, de egyetlen egyszer használták a pom-pom lány megnevezést.
Géniusz Lóci Creative Commons License 2009.03.09 0 0 26202
A dihidrogén-oxid elnevezés eleve hibás lenne a vízre, mivel hidrogén-hidroxidról van szó, ellenben a hidrogén-szulfiddal kénhidrogénként is kicsit kevesebbet találkozol a hétköznapokban, mint a vízzel.

A sót azért nátrium-kloridként szokták használni, ha nem két háziasszony beszélget.
Előzmény: robicsek (26196)
szani Creative Commons License 2009.03.09 0 0 26201
igen, közben már rájöttem :)
Előzmény: Degeczi (26199)
szani Creative Commons License 2009.03.09 0 0 26200
vissza az egész, tényleg keverésről volt szó
bár talán a felkeverés jobban hangzott volna a megkeverésnél
Előzmény: szani (26198)
Degeczi Creative Commons License 2009.03.09 0 0 26199
de, az korrekt (eredetiben is "stir" van)
mérések előtt ventillátorral megkeverték a tartályok tartalmát
Előzmény: szani (26198)
szani Creative Commons License 2009.03.09 0 0 26198
az én fülemet az bántotta, hogy többször is azt mondták : "keverd meg a tartályokat"
nem tudom az eredeti mi lehetett, de biztos nem keverésről volt szó
inkább átváltás, átkapcsolás, ilyesmi.
Előzmény: Degeczi (26186)
BGbr Creative Commons License 2009.03.09 0 0 26197
OFF

Híradó:
Bemondó: "A lezuhanó ágak összetörték ezt a kocsit."
Kép: Teljesen épnek látszó autó, kivéve, hogy az első szélvédője volt összetöredezve...

Vesd össze még:
Bemondó: "Fél méter magasan hömpölyög az utcákon a víz."
Kép: Az emberek feltűrt nadrágban tocsognak az utcán, a víz a bokájukig ér.
robicsek Creative Commons License 2009.03.09 0 0 26196
persze, olyan van, de hidrogénszulfid meg nincs.
Vagy ujmagyarul már dihidrogénoxidnak nevezzük a vizet, és természetesen szodiumkloridnak a konyhasot????:-)

Előzmény: Géniusz Lóci (26194)
kifo Creative Commons License 2009.03.09 0 0 26195
Így van.
Előzmény: Shalina (26193)
Géniusz Lóci Creative Commons License 2009.03.09 0 0 26194
http://hu.wikipedia.org/wiki/Kén-hidrogén

?
Előzmény: robicsek (26192)
Shalina Creative Commons License 2009.03.09 0 0 26193

Ilyen anyag szerintem magyarul nincs

 

Tudtommal van olyan, hogy tudományos név meg köznapi név, az egyik az egyik, a másik a másik. Nem?

 

Gyanítom, itt a "leg" szócska az, ami nem illik a szövegbe, tán a most poisonous = very poisonousből lett ez magyarul. Persze lehet, hogy tévedek, a tipikus fordítási hibákhoz inkább értek, mint a kémiához. :)

 

Shal

Előzmény: robicsek (26192)
robicsek Creative Commons License 2009.03.08 0 0 26192
spektrum most.

Arról beszél, hogy a dinoszauruszok azé lettek vagy nem, mindegy, , mert megjelent a legmérgezőbb anyag, a hidrogénszulfid.

No. Ilyen anyag szerintem magyarul nincs, ha ez kénhidrogén, akkor tény hogy büdös, de mérgezőbb azért akad jó pár...

És elképzelhető, hogy nézi ezt valami hatodikos gyerek, oszt holnap kémiaórán (van még kémniaóra,,????) mondja, és megbukik.
Törölt nick Creative Commons License 2009.03.08 0 0 26191
"Soha többé" -de nem derült ki, h mit fordítottak így, a szövegbe shogyse illett, de nem voltam hajlandó visszatekekerni, mert a remek lehetőségű film olyan borzalmasra sikeredett...
http://forum.index.hu/Topic/showTopicList?t=2000017&la=88305686
Törölt nick Creative Commons License 2009.03.08 0 0 26190
Ugye ugye ugyeeeeeeeeee?????????????
Nincs ebben a négerben smi kojakos se... péyan rémesen vértelen...
Nekem külön is szívfájdalmam, h Savalas időnként gr-ül beszélt benne, és gyerekek, ha vkinek van szép kiejtése... szal olvasdoztam rajta, szal stipi-stopi, és nemtom minek kellett, ill. najó értem, biztos jobban eladható a Kojak névvel, de ez akkor sem KOJAK. NEM NEM NEM!!!!!!!!!!!!!!!!
Előzmény: digicat (26184)
Géniusz Lóci Creative Commons License 2009.03.08 0 0 26189
Szerintem lehetett tekercs (mondjuk mágnesszelepé vagy akármié), de tekecselés nem, csak úgy az egész mondat kapásból "báncsa" egy műszaki fülét - látszik, hogy ez így tutira hülyeség.
Előzmény: kifo (26185)
KMG Creative Commons License 2009.03.08 0 0 26188
De, könnyen lehet.
Előzmény: kémember (26181)
kifo Creative Commons License 2009.03.08 0 0 26187
Vagyis mégis benne volt, hogy mire való :-)
Előzmény: Degeczi (26186)
Degeczi Creative Commons License 2009.03.08 0 0 26186
de megnézve a baleset tényleges okait, valóban hülyeség, mert nem "hibás" volt a fűtőszál, hanem rosszul méretezett (még egy régebbi, fele akkora feszültségre tervezték, mint amit aztán az űrhajóban használtak), de ez is csak egy mozzanat volt a sok közül, önmagában még nem lett volna elég a robbanáshoz
Előzmény: kifo (26185)
kifo Creative Commons License 2009.03.08 0 0 26185
Tipp: csőkígyó.
Gondolom, a filmben sem részletezték (pl. mire való ez a tekercs vagy valami, mi a következménye a működésének vagy nem-működésének), és így nem nehéz melléfordítani.
Előzmény: Géniusz Lóci (26182)
digicat Creative Commons License 2009.03.08 0 0 26184
Jelen esetben fordított a dolog, itt több Batman után valaki úgy döntött, hogy most pedig következzen Batman 1, Batman 2, stb.

"Azért zárójelben hozzáteszem, hogy a korábbi PP filmeket nem láttam, csak az "újabb" 1-2. részt"
Hm, nagyon öregszem... Engem pl. az is zavar, hogy Kojak újabban néger (bocs, afro-amerikai).
Egyébként érdemes megnézni a korábbi PP filmeket is, csak a szinkron miatt is megéri.
Előzmény: peca_boy (26178)
Géniusz Lóci Creative Commons License 2009.03.08 0 0 26183
Érdemes megnézned, eredeti szinkronnal.
Előzmény: peca_boy (26179)
Géniusz Lóci Creative Commons License 2009.03.08 0 0 26182
Apollo 13:
"az oxigénpalackba épített hibás tekercselés" - hát itt nagyon érdekelne, mit sikerült kifacsarni ilyen ökörségre
kémember Creative Commons License 2009.03.07 0 0 26181
Nem az Armageddon volt?
Előzmény: KMG (26180)

Ha kedveled azért, ha nem azért nyomj egy lájkot a Fórumért!