A szocializacion is lehet valtoztatni - sot kell, mert ha stagnal az gond.
Persze, hogy nem ez a legnagyobb gond - de ez az a gond amin a legkonnyebb valtoztatni, nem kell hozza mas mint figyelem es akarat. Ha minden valtozas igy mehetne!
Mint hálózat valóban nem. De a Kossuth Lajos utcában a Puskin mozi mellett volt egy picike csemegebolt, Meinl figura volt a portálján, angol és francia mustárt, Worchestert, Heinz katchupot norvég szardiniát, anchovit, (szardella) rendszeresen lehetett kapni, és itt mérték és a város legkitűnőbb presszókávéját (kis csokipasztillával) "bélelt blokk"' nélkül is.
Az a göngyölt szűzpecsenye nem akármilyen lehetett.
Nekem egyre jobban tecc, ha más süt-főz, én meg csak beburkolom!
(Legföljebb némileg utóízesítem. Van egy réges-régi vegyszerem, amit a család bocsátható ferdeségemként könyvel el: anno a Dresdener Vúszterszósz-Ragufan volt egyik legkedvencebb kajám. A Worchestershire Sauce azóta etalon, ha valami gyöngécske, rögvest cuppog az üveg...
És pont ez az, ami miatt valami mód meg kell különböztetni a szalonnát a szalonnától!
Semmi más szalonnaféleség nem hozza össze azt az ízcsodát, amit a "baconba göngyölt-majorannás-fűszeres parázson sült csirkemáj" produkál!
Oly annyira, hogy az 1 kilónyi tisztított csirkemájat én sütöttem, 3-an kóstolgatták, és végül egyetlen pirinyóval kellett beérnem, mert ahogyan sült, úgy párolgott el. Én balga, fogóval, tüskével forgattam, belesek meg késsel-villával kapkodták.
ZsUr, mert akkor még nem éltél. A II. világháború után az 1. Metro építkezéséig Julus Meinl volt a Bp. V. kossuth Lajos U-Petőfi sándor utca sarkán. Az árkádosításkor szűnt meg. bd
Ez a parasztvakítás csúcsa, mert a füstölt kolozsvári, ha már nem fogyna el, kifut a pályára főtt füstöltként, és ha már úgy se nyert, még szénné sütik.
Cserébe baromi drágán árulják.
Egyszer kóstoltam, nem haltam meg, de annyiért...:}}
Mondtam a hentesemnek, ha nem tiltja ki a holmit a pultból, bojkottálni fogom...:}}
Szombaton akarék piatzolni, de ha összejön, holnap kimegyek a Marsra, szalonnákat venni, mert picinyég félreértelmezést vélek felfedezni bacon-szalonna-szalonna között, hol ott még a töpörtyű is.
Igazad van, (főtt)-füstölt császárhús (hasaalja szalonna).
A bacont nálunk először csak exportra készítették a '80-as évek közepe táján, 40 dkg-os kiszerelésben, hengeres nemzeti színű fémdobozban. "sliced bacon" felirattal, ami visszamaradt ilyen-olyan okokból, azt 46 magyar forintokért árulták a J. Meinlben.
Belül a hosszú szeletek két oldalról középre hajtva (mint a klasszikus "dupla" vajastészta hajtogatás) vékony zsírpapírba csomagolva lapultak. Sokkal finomabb volt mint a ma kaphatóak bármelyike. (Ez inkább az Íz-emlékekbe kívánkozna)
Helyes! Sőt, az angolok-amerikaiak is hagyják abba a bacon szó használatát, hiszen az köztudottan az ófelnémet bacho-ból származik, és milyen ciki már, hogy nincs rá saját szavuk?!
Hiszen tudom, ertem is - csak amikor ennyire egyeni egy nemzet szohasznalata - kiteszi magat hogyismondjamcsak. . .annak, hogy nevetseg targya lesz. Mindig sertve erzem magam, amikor a magyarokrol ugy beszelnek, hogy "fogalmuk sincs rola. . ." pl az etkezeseknel, amikor valaki elmegy egy nemzetkozi szintu magyar szallodaba, es amikor rendel valamit nem az ami. Amikor valakit meghivnak "brunch"-ra, es nem az ott szokasos eteleket szolgaljak fel. Ez a nezetkozi reputacionkat rombolja.
Ha onnan indulunk ki, hogy nagyon keves fele szalonna volt kaphato amikor gyerek voltam - no meg nem is aramlott be az idegen aru, az idegen szo annyira mint most.
Jo lenne torekedni arra, hogy neven nevezzuk a gyereket - hiszem a szo az kommunikalasra keszult, ahhoz meg az kell, hogy ha mondunk egy szot, akkor ugyanarra gondoljunk.
Ami engem elamit, hogy mikor mit vesz at a magyar, es milyen indokkal.
Ugyanis a "bacon" is fustolt. . .nekem leginkabb a kolozsvarira emlekeztet, kis caszarszalonna beutessel.
Nem egy egeto kerdes, mindenki erti, vagy erteni fogja mirol van szo - csak a bajusz alatt mosolyogni is fognak. . .no az ami nem esik jol.
A bacont a mai magyar konyhanyelv a vékonyra szelt húsos-füstölt szalonnára használja, míg a szalonna az tömény zsiradék, rózsafehér, füstölt-, vagy avassárga...
Nem mindegy: baconba, vagy szalonnacsíkba tekert, grillezett csirkemáj...
Itthoni szóhasználatban mára a "szalonna" kifejezés szinte kizárólag a füstöltet jelöli, a "bacon" pedig a hús-zsír rétegezettségű hajszál vékonyra metéltet.
Ma sokan el nem tudják képzelni, hogy a "szalonnát olvasztunk" meghatározás eredendően a fehér sózott szalonnára vonatkozott. (igaz, ritkán lehet hozzájutni)
Az alföldi emberek inkább ezt fogyasztották és különleges csemegének tartották, ha már megsárgult (megavasodott).
Az még hagyján, de bacon-szalonna névvel illetve, így, együtt...:}}}
Amúgy alighanem a gyárilag vékonyra szeleteltre ragadt rá a dolog. Nekem van éles késem, néha jó szalonnám is, a boltosok dugják föl maguknak ( bár tegnap láttam a hűtőben egy zacsekkal, a zasszony készül valamire...:}}}
Erdekes egyik masik angol (vagy mas) szo, kifejezes mennyire elterjed a magyar nyelvben. Ahanyszor olvason a "bacon"-t, meglepodok, miert nem jo a szalonna szo. . .hiszen a bacon is szalonnat jelent!
Az anyue is ez a recept volt - en is igy csinalom. Igaz, anyu is, en is szoktunk fott zellert is tenni bele. Az ecetet a zeller fozolevebe tesszuk, az a salatale. Anyu nem evett olajat, egy kanalka liba vagy kacsazsirt tett ra.