A médiatestület levélben kifogásolta, hogy a Tilos Rádióban egy szeptemberben minden figyelmeztetés nélkül Ice-T számot sugároztak. A rádió ezt visszautasítja.
Lassan újra aktuális lesz. (Hát istenem. Akkor is kibírtuk, most is ki fogjuk. És most nem fog 40 évig tartani. Én 20 évet jósolok, ennél csak rövidebb lehet, hosszabb nem.)
Jól hallottam. Nem a qrva, hanem a durva anyád. Ez jó! Lehet így is káromkodni. Kabbbe a nyalókámat! Lótöcsköt a pici popócskádba! Ez már nem III-as katt egó ria? ;-)
Szerinted ezen maygarok közül hányan ismerik Jannus Pannoniust? És hányan a Magyar Erato-ban is megjelent néhány verseit, melynek címét nem is idézném, mert még a klavi is elprul, Szannamari pedig esetleg új lapot alapítana rájuk.. :o))
Csak ennyi volt: "Ó, ezek az oroszok!" És ment vagy fél évig, naponta tízszer, aztán egyszer csak az akkori O. Á.-nak* feltűnt ez a pár szó a szám legvégén, és többé nem játszották. (A rádióban. A házibulikon ment tovább.)
* Ha jól emlékszem, így jelölik a Tilos feljelentőjét.
Vagina-monológok. Liberális közönség tapsa kísérte. Kritikusok dícsérték. Miután az a közönség nem megy kukát borogatni, nem lesz ilyen se könyv-formátumban, sem sznházban, pláne tévében, és az a közönség kussolni fog. gy kerek a világ.
Még csak ez sem. Csak annyi volt a végén. "Oh ezek az oroszok." Oh these Russinans. Rosszalló hangsúllyal. Na meg Raszputyin akkor biz rossz putyin volt. ;-)))))
Hál' Istennek, már nincs monyikasó, meg josibarát sincs. Hát, tetszettek vóna szavazni a Vona, azt akkor már retekell meg tévékettő se vóna. Semmi kár nem ért vóna:-))
Dehogynem. A 70-es években nálunk is be volt tiltva a Boney M. "Raszputyin" című száma, mert már nem emlékszem pontosan a szóra (akkor még egy kukkot sem tudtam angolul), de a végén volt hogy .... Russians, szóval valami oroszokat szidó jelző, és ezért évekig nem mehetett a magyar rádióban.
Izgultok? Izgultok ugye? Én is izgultam. Ezért vágtam bele ebbe az egészbe. A vagina miatt. A vaginám miatt. Féltem attól, amit a vagináról gondolunk, ahogy ő is szokott izgulni értem. Megértő társakra volt szüksége...vaginákra. A vaginák sötétségben és titokzatosságban élnek; olyanok, mint egy "Bermuda Háromszög", ahonnan még senki sem tért vissza, soha. Nem könnyű megtalálni a vaginádat. A nők hetekig, hónapokig, néha évekig feléje sem néznek. Egyszer egy jól menő üzletasszonnyal készítettem interjút, aki azt mondta, nem ér rá a vaginájával foglalkozni. "Ha a vaginádat akarod látni - mondta -, az egész napos munka. Csak hanyatt fekve tudod megnézni, nagy, lehetőleg földig érő tükör előtt. El kell találnod a helyes pozíciót, a jó megvilágítást és a megfelelő szöget. Teljesen ki kell csavarnod. Begörcsöl a nyakad, sajog a hátad. A végére egészen kimerülsz. Nincs nekem erre időm - mondta az üzletasszony -, ehhez én túlságosan elfoglalt vagyok. Elhatároztam, hogy beszélni fogok a nőkkel a vaginájukról, hogy vagina-interjúkat készítek. Ezekből lettek a vagina-monológok. Több, mint kétszáz nővel készítettem interjút.
Beszéltem idős nőkkel, fiatal nőkkel, férjezett nőkkel, egyedülálló nőkkel, leszbikusokkal, egyetemi professzorokkal, színésznőkkel, üzletasszonyokkal, kurvákkal, fekete bőrű nőkkel, spanyol nőkkel, ázsiai nőkkel és amerikai nőkkel, indián nőkkel, fehér nőkkel, zsidó nőkkel. Az elején nehezen ment, a nők nem nagyon akartak erről a témáról beszélni, szemérmesek voltak. De ha egyszer belekezdtek, le sem lehetett többé állítani őket. A nők maguknak sem vallják be, de imádnak a vaginájukról beszélni. Izgatja őket a dolog, talán pont azért, mert eddig soha senki nem kérdezte őket erről.
Kezdjük mindjárt a „vagina” szóval. A legjobb indulattal is úgy hangzik, mint valami fertőző betegség, vagy egy orvosi eszköz: – „Siessen, nővérke, hozza már azt a vaginát!” Vagina… vagina… akárhányszor ismételgeted, soha nem fogod szívesen kimondani. Nevetséges és egyáltalán nem erotikus szó. Képzeld el, mi történne, ha egyszer szeretkezés közben azt suttognád az izgatott férfi fülébe: – „Kedvesem, megsimogatnád a vaginámat?” Aggódom a vaginám miatt, még a neve miatt is aggódom! Van például, ahol cicusnak hívják. Egy nő mesélte, hogy az anyja mindig azt mondta neki: "-Ne vegyél bugyit a hálóinged alá kicsim; hadd szellőzzön a cicuskád." Máshol viszont kutyusnak nevezik, megint máshol résnek. De hívják muffnak, kutyulinak, luknak, nuninak, pinának, picsának, asszonypajtásnak, brekinek, mézesbödönnek, szárcsának, marisnak, nindzsónak, puncinak, nunának, punának, puncusnak, pucának, gyapjas tarisznyának, sufninak, fióknak, bögrének, lavórnak, kisfazéknak, kéjbarlangnak, vágásnak, bukszának. Van, ah ol Miminek nevezik, máshol prémnek vagy nyílásnak.
Hja, a Kádár-kor végefelé a puhuló diktatúra ve konyulóban volt, most az Orbán-kor hajnalán a keményedő diktatura felfelé keményedik. Persze kis börtön is kell majd!
igen, mert eddig úgy tűnik nincs forrás (precedens), hogy valamely médiumot azért büntettek volna meg, mert idegen trágárkodott volna.
Arról már ne is beszéljünk, hogy ha ezentúl ez lesz a divat, akkor minden egyes számot előbb le kell fordíttatni, eldönteni, mehet-e a rádióban és mikor, kell-e elé figyelmeztetés etc... Ez már önmagában nonszensz, és akkor még a Tilos válaszában fel is sorolnak vagy másfél tucat nyelvet, amiken szóló dalokat leadtak már. Ezekre mind fordítót készenlétben tartani, hát ez így nem megy -- vagyis jó magyar szokás szerint van egy betarthatatlan szabályozás, amit azok ellen lehet fordítani, akiknek a pofája nem tetszik az éppen uralkodó hatalomnak.
Mellesleg idáig még Kádár idején se merészkedtek. Emlékszem, Udo Jürgens Honeckert fikázó dalát simán lejátszották a balatoni diszkóhajón. A keletnémet csajok röhögve hívták fel a figyelmemet rá, én is csak akkor kapcsoltam, amikor kezdtem tudatosan odafigyelni a szövegre... :-)
Kösz, ez érdekes. 74 éves vagyok, nincs unokám, tehát eddig nem nagyon ismertem a rep (rapp?) szövegeket, a dallamra nem áll a fülem, csak a szövegre majd. Mert mától kezdve, a tiltótörvény óta érdekelni fog.
Te, biztos teát ittál? Amit leírtam az a "hivatalos" emeszempé álláspont volt az ifjúság mételyezéséről. A zenéjükről már nem is beszélve, mert azt szídták orrba-szájba. Nyilván nem a sztálinos csasztuskákat fújtuk. Egyébként pont annyi idős vagyok, hogy amikor katona voltam akkor volt kirakva a következő szu diktátor gyászkeretes pofalemeze a laktanya főbejáratához. (brezsnyev et.)
Aláírta hát! De miért húzták eddig az időt a közléssel?
Holnap Szilveszter, holnapután január 1-je, majd vasárnap... Hétfőn kit fog érdekelni egy négynapos hír? Jól ki volt választva, melyik napon kell aláírni.
Ha hiányzott a Gólemről a lakáskassza, most itt van és az állam megadóztatja. A-pukádnak a tejfölös kis naptára, eltűnt mint az anyád bicskája. Egyszer rárontottam a módszertanárra. Jó volt, de nem hiába húzott meg utána.Lefogod a kofát te kis keki szemű, ha nem tudod, hogy három zokni milyen számszerű. Az öcsiéknél fáraós az ágynemű. A távolságban te leszel a sasszemű. Lukács G.-né tojik rá a fickókra. Gyere velem támaszkodni Kispolcra. Jól elmegy a .. vettem ruhát,a köszi szóval köszöntem az új ruhát! Elraktam vagy megraktam, szétkaptam, avagy szétraktam, átgondoltam és megmondtam, elméláztam, na ez voltam. Szombat,szombat, szombaszombat, jól megkopasztlak.
ref. Egy-két-há durva a nyár négy-öt-hat, dobd be magad, hét-nyolc-kilenc-tíz,a Demjén Edit még mindig segít!
Az Imre bá növessze bokáig a passzodat a labdára. Sötét úton Piri íveli, akinek az nem elég, ha Erzsébet .. hm.. enyém. Dzsingiszkán, mit akarsz? Ott áll már egy Merci! Ezt is lehet, így is lehet szeretitek, szeretik. Nekem semmibe sem kerül úh áh. Ha kiment a fejedből, hogy milyen az élet, kóstolj egy kis fagyit, de olyat, ami krémes. Jé, kishörcsög nem ugat. A passzodat a mentőnek mutasd. Mutasd a passzodat a mentőnek, mutasd a passzodat az utcának, mutasd a passzodat labdának, ja héroszi a garbó ha ma kell. Akinek az inge, tudod, az kispálya. Oltja le is, de ő nem bántja. Indexelhetsz Pomáznál.
ref.
Múltkor levágta a pajeszomat a fodrász. Ólba tettem, aztán gazt dobtam neki. Puszi Lajos! Köhögsz? ez a divat? Túrt a hajába, nem gazolta ki a kertet. Kasszába a pénzt be kéne tenni. Itt védekezek,passzolom a szert a Lajos kitámad. Toljál ki Monorig Lilla még az út és buli velem! Szobnál tartasz, mert én is itt jól rágok a szájba babot gurítok. Nyafog a macska most.Egy kútnál, degeszre tömöm ki a reumás sarkú majomnak a kamrám sötét, kamrám sötét, kamrám sötét, kamrám sötét, kamrám sötét!