Eszembe jutott mostanság az a fénymásolós csaj, mert nemrég volt újra a Viasaton az a rész, amikor Chandler Tulsa-ban marad Karácsonykor és csak egy Wendy nevű nő marad bent vele az irodában, akire Monica persze féltékeny. Mintha a fénymásolós lányt is Wendy-nek hívták volna, de lehet, hogy rosszul emlékszem.
Meg Rachel új munkatársa, Gavin, aki elfoglalta Rachel irodáját, amíg ő otthon volt Emmával. Úgy emlékszem, hogy Chandler folyosói haverja, aki valami más néven szólította mindig, az volt Gavin. Lehet, hogy újrahasznosítják a mellékszereplők neveit? Na persze, miért ne hívhatnának két szereplőt egyformán.
A mellékszereplők szinkronhangjait pedig tényleg időnként újrahasznosítják, de erre csak a sokadik újranézésnél jöttem rá és persze csak azért, mert naponta leadnak egy részt. Már nem is emlékszem pontosan, de Rachel szülészorvosának a hangja korábban már volt valakié, meg annak a nőnek a hangja is, aki a főzőtanfolyamot tartotta, amire Joey és Monica belógott, meg a kurva, akit megvádoltak, hogy ellopta Ross eljegyzési gyűrűjét. Azok a szinkronhangok többször, több mellékszerepben visszatértek.
Valaki linkelt nemrég (néhány hónapja) egy ilyen szuvenírekkel teli boltot :-)
Egyébként szerintem szakításban voltak, csak nem kellett volna rejtegetni a xeroxos lányt. Szóval Ross részéről elfogadható volt a tett és Rachel részéről azonnal meg kellett volna bocsátani.
Ha két nő ugyanaznap akar lapátra tenni egy fickót (aki az egyiknek a beosztottja, a másiknak a pasija), akkor sietni kell, mert aki másodiknak rúgja ki, az boszorka lesz.
Ez a "Primera temporada completa" gondolom az Amigos című sorozat első évada...? :-)
Sajnos a könyvet nem ismerem és nem legális forrásokban sem találom, lehet, hogy a Kálvin téri nagy Szabó Ervinben megvan, azt be lehetne szkennelni... Lelkes vagyok, most új célja van az életemnek egy időre :-)
szerintem nem is lehetséges mindenkiről mindent tudni, különben szétdurranna a fejünk. :D
általában én is ilyen hobbi-rajongó szinten vagyok. (amellett, hogy megvettem a dvd-ket angolul... aztán magyarul... meg a Jóbarátok-könyvet, ami itthon megjelent... meg egy kvízkönyvet angolul, ami nem... szóval azért hálás lehet nekem a franchise. ;p )
Dawsonból az első évad van meg DVD-n (számomra az etalon), amit Latin-Amerikában sikerült beszereznem, miután magyarul még mindig nem jelent meg. Primera temporada completa (egyszer majd megtanulok spanyolul :p), de szerencsére van rajta angol hang és felirat is.
Képzeld, nagy meglepi volt, most fejeztem be 'A csók' című filmet, s két kedvenc sorozatunkból is szerepeltek benne: egyikük az a csajszi, aki ellopja Monica hitelkártyáját, másikuk pedig a Devon nevű lány, aki Dawson második filmjében Joey-t alakítja, itt Helen Hunt fiatalkori önmagát játssza, egy tánc erejéig.
Óriási film, letaglózott, minden pillanatát élveztem, el sem hittem hosszú ideje, hogy lesz még film rám ilyen hatással. Azonnal bekapcsoltam a számítógépet, hogy leírjam nektek :-)
Tudjátok én nem szoktam a kedvenceimnek utánanézni, nem tudom, ki-mivel foglalkozik a Jóbarátokból vagy éppen a Dawson és a haverokból, milyen egyéb filmjeik vannak, mit és kit szeretnek, az eddigi kedvenc zenekaraimról sem tudok semmit, pedig ezerszer hallottam dalaikat. Nem tudom a dalok címeit sem, pedig az összes taktus századmásodpercre bennem van, ismerem az ének rezdüléseit és hanglejtéseit, mégsem tudok róluk semmit.
Az utóbbi hónapokban odavagyok az Arcade Fire nevű csapatért, akiknek az utolsó lemezét százszor meghallgattam, de addig fel sem tűnt nekem az a daluk, amit feltűnése óta (:-) szintén százszor meghallgattam, talán csak kellett valami, a hangulat, az összhatás, hogy láthatom őket élőben, de még a címét sem tudtam addig, amíg nem ajánlották nekem :-)
Ezt most csak magyarázkodásképp írtam le, ne haragudjatok :o)
Szóval rajongó vagyok én is, úgy érzem, de csak ilyen amatőr módon emlékszem a dolgokra, nem pedig kívülről fújom az összes infót a kedvencekről :-)
Helló, nincs kedvetek egy olyan játékhoz, amelyben összeszednénk azokat a dolgokat, amelyeket a Jóbarátok nélkül soha nem tudtunk volna meg? Na persze nem komoly dolgokra gondoltam... :-)
Also Known As (AKA) "Friends" USA (original title) "Friends" Brazil / France / Germany / Italy / Spain "Prijatelji" Croatia / Slovenia "Друзья" Russia "Приятели" Bulgaria (Bulgarian title) "Across the Hall" USA (working title) "Amigos" Mexico "FˇRˇIˇEˇNˇDˇS" USA (alternative spelling) "Frendit" Finland "Friends Like These" USA (working title) "Friends Like Us" USA (working title) "Haverrim" Israel (Hebrew title) "Insomnia Café" USA (working title) "Jóbarátok" Hungary "Prietenii tai" Romania (imdb display title) "Przyjaciele" Poland "Sõbrad" Estonia "Six of One" USA (working title) "Ta filarakia" Greece (transliterated ISO-LATIN-1 title) "Vänner" Sweden "Venner" Denmark "Venner for livet" Norway