Az egyik nyíregyházi antikvárium eladója szerint még mindig leginkább József Attilát, Ady Endrét és Vörösmarty Mihályt keresik.
hirdetés
Ünnepeljük a költészetet, a szavakba foglalt érzelmeket, gondolatokat, miközben sokak szerint egyre kevesebb az idő nemcsak könyveket, hanem verseket is olvasni.
"Rosszat nem tudok mondani a vereseskötetekkel kapcsolatban, szépen viszik a klasszikusokat, kedveltek a magyar szerzők, de a külföldi líra is kelendő a vásárlók között" - mondta a Szabolcs Online internetes portálnak az egyik nyíregyházi antikvárium eladója.
Ady, Petőfi és József Attila maradt a hazai kedvenc. Az emberek a mondanivalót hiányolják a kortárs írók és költők műveiből, és nem értékelik, hogy a vers tulajdonképpen egy egyszerűbb nyomdatechnikai ötlettel képbe van rendezve - írja a lap.
Lámcsak Nagymesternőnk milyen szépen domborít a vizitdíjmentesített, kifűzendős:p* nőv+é+r+rucijában, eszünkbe juttatva egy ősi magyar szőlőfajtát..appenig: juhfark, hanem kecskecs... emese!
Kiíró: Barátok Verslista Pályázat címe: Amatőr írók, költők antológiája. Pályázhatnak: Magyarországon és határainkon túl élő magyar nyelven író amatőr költők, írók. Kategóriák: vers és próza
A pályázat célja: tehetséges amatőr irodalmi alkotók felkutatása
1.) A Barátok Verslista - a Vizuális Pedagógiai Műhely BT. közreműködésével - pályázatot ír ki abból a célból, hogy amatőr költők és írók publikálási lehetőséget kaphassanak egy Irodalmi Antológiában. 2.) Az antológiában téma megkötés nincs! Vers és próza is beküldhető, bármilyen témában, terjedelmi korlátok nélkül! 3.) Vallási, politikai vagy másokat sértő írások a pályázaton nem indulhatnak. 4.) Beküldés: a pályázati anyagokat e-mailben (csatolt fájlként) 11-es betűnagysággal, Times New Roman betűtípussal, A5-ös méretben (oldalnagyság: 148x210 mm - kb. 35 sor/oldal - szövegtükör kb. 9,8x16 cm), 2,5-2,5-es oldalmargókkal, normál sorközzel, 1 hasábos tördeléssel fogadunk csak el. Szerző neve: Írás címe sor után 1 üres sort követve következzék maga az írás. 1-1 írás között 2 üres sor legyen. Beküldési cím: antologia2008@verslista.hu. A beküldésről visszaigazolást adunk emailen! 5.) Beküldési határidő: 2008. június 1. 6.) Kizárólag jogtiszta, a pályázó által írt pályázati anyagot tudunk elfogadni. A benyújtott pályázatnak tartalmaznia kell egy aláírt, (személyi igazolványszámot, pontos lakcímet, teljes valódi nevet - és esetlegesen ettől eltérő írói nevet, amin megjelenni kíván - is tartalmazó) Nyilatkozatot a szerzőtől, miszerint a pályamű(vek) saját szellemi terméke(i), és a szerző hozzájárul annak térítésmentes leközléséhez a Barátok Verslista által (a Vizuális Pedagógiai Műhely BT. segítségével) kiadott antológiában. 7.) Nevezési díj: 3000 Ft/A5-ös oldal (2.5-2.5-es margókkal - kb. 35 sor/oldal). Befizetett oldalanként KETTŐ kötet jár a szerzőknek ezért! A nevezési díjat kérjük az alábbi címre befizetni: Baranyai Attila, 8263. Badacsonytördemic, Római út 84. Nevezési díjat a kiadó nem fizet vissza. Plusz példányok EZER forintos áron rendelhetők meg! A közlemény rovathoz kérjük odaírni: "SODRÁSBAN 2008"! 8.) A nevezési díj befizetését igazoló csekk másolatát postai úton kérjük eljuttatni, a Nyilatkozattal együtt címünkre. 9.) A szerkesztők által nem megfelelőnek tartott írások az antológiába nem kerülnek bele. Erről a szerzőt értesítjük. A szerzőnek lehetősége van a befizetett oldalszámnak megfelelően másik írás beküldésére ezen írás helyett. 10.) A beérkezett írásokat nyelvi lektor fogja átnézni. A lektor által javasolt módosításokat a szerzőkkel egyeztetni fogjuk. Az antológiában csak nyelvi lektor által átnézett írások kerülnek be. 11.) Antológia várható megjelenési ideje: 2008. szeptember 12.) További információ: attila@vpm.hu.
Szeretettel üdvözöl: Baranyai Attila Barátok Verslista vezetője attila@vpm.hu
Némely kritikust néha akár jóembernek is minősíthetnők -v.ö.:Hron Gyufa->Sólymot :-)-. A picsogást azért akár öreghímnemre is lefordíthatta volna, pl. prütynyögéty.. :-)) De hát nem akarok én a kákán is szárt keresni.
Alighogy benézek a magyar dolgokra, itt egy szellemesen dúló ifjú irás, na kiről, mesterünkről (vagy mégsem ő???) VármosNikolaszról. http://www.prae.hu/prae/articles.php?aid=984 Jó mulatást.
KisPiramisként is galvánizom újra a topikot, vagyis a nyári Athéból megtértem az északi Budára. Spyros kalauzolásával kicsit többet ismertem meg 8 nap alatt is Athénból, mint bárki ennyi időben. Utolsó napomon "otthon" éreztem magam: a tüntetők meg akarták rohanni a Parlamentet, és könnygázt kaptak. Én ekkor már a repülőn ültem, de az előkészületeket dél körül még láttam. A Malév gépen egy magyar kisasszony szépen deklamált mindent görög nyelven is. Mindjárt magyar dúlással folytatom.
Viragzik a Judasfa a konyvesboltunk utcajaban, a villamos sajnos mar nem jar, megszuntettek a jaratot, csak a paros sinek jelzik az utjat. Piramistol a judasfas irast probaljuk meg elsore leforditani. Romaban csak egy honap mulva nyilik a Judasvirag, a fecskeket is lassan mar idevarjuk.. Egy bagoly huhogott nekunk a Theisseionnal szurkuletkor... :)
Ma a ''Lemoni" konyvesboltban jartunk Piramissal. Ha sikerul majd tole leforditani valamit, itt szivesen varnak minket fololvasoestre.
http://www.lemoni.gr/shop/shop.asp?
Ellatogattunk a 'Kentrikon" kavehazba is, itt, az azonos nevu szinhaz mellett volt a muveszek ''buntanyaja'', Theodorakis, Hadzidakis kore csoportosult muveszek barati kore latogatta, eladasok, probak utan.