Keresés

Részletes keresés

Kannus Creative Commons License 2007.09.27 0 0 20

Köszönöm, Karak!:)

Előzmény: Törölt nick (18)
Kannus Creative Commons License 2007.09.27 0 0 19

A topik ajtaja éjjel-nappal nyitva van. Szeretettel várok mindenkit: beírót és olvasót egyaránt!:-)

 

 

 

Előzmény: Törölt nick (17)
Törölt nick Creative Commons License 2007.09.27 0 0 18

Selma Lagerlöf *

A CSÁSZÁR LÁTOMÁSA


Abban az időben történt, midőn Augusztus volt a császár Rómában, és Heródes a király Jeruzsálemben.
Történt pedig ekkor, hogy nagy, áhítatos csendű éjszaka borult a földre. Ez a legsötétebb éjszaka volt, melyet valaha megértek az emberek, kiknek úgy tűnt fel ez a koromsötétség, mintha az egész földet valami nagy pinceszerű boltozat kupolája födné. Lehetetlen volt megkülönböztetni a szárazföldet a víztől s még a legismertebb úton is alig lehetett eligazodni. Ennek megvolt az oka, mert egyetlenegy fénysugár se jutott le a földre az égből.
Ezen a sötétséges éjszakán mély csönd és némaság uralkodott. A folyók csobogó folyása megszűnt, szellő sem mozdult... még csak a nyárfa levele sem rezzent meg. A tenger partján járóknak is észre kellett venniök, hogy a víz felszíne csendesen pihen s a hullámok sem ütődnek a parthoz; ha az ember a pusztában járt, még a futóhomok suhogó zizzenését sem érezte lábai alatt; minden megdermedt és mozdulatlanná lett ezen az éjszakán: a fű sem nőtt, a harmat sem hullott, sőt még a virágok sem illatoztak!!
Ezen az éjszakán a vadállatok nem üvöltöttek, a kígyók nem haraptak, az ebek nem ugattak... és ami még ennél is szebb volt, a lelketlenek sem akarták megzavarni gonosz tettükkel ezen éjszaka szentségét; a tolvaj nem tudta felnyitni a zárakat... a gyilkos kéz nem ontott embervért. Éppen ezen az éjszakán Rómában egy kis csapat vonult le a császár palotájából és a fórumon keresztül a Capitolium felé ment. Ugyanis néhány nappal ezelőtt azt kérdezte meg a szenátus a császártól: "Vajjon nem volna-e kifogása az ellen, ha Rómának ezen a szent hegyén templomot emelnének az Ő tiszteletére?" Augusztus császár nem adta meg erre azonnal az engedélyt; nem tudta ugyanis, hogy az istenek illőnek találják-e, hogy az Ő számára is egy templom emelkedjék s azt felelte, hogy majd valamelyik éjszaka megkérdezi efelől a saját védőszentjét. Ezért ment éppen most néhány hívétől kísérve, hogy a tervezett áldozatot bemutassa.
Augusztust, mivel már öreg volt s a capitoliumi lépcsők hosszú sora is elfárasztotta volna, hordszéken vitték fel, kezében tartotta a kalitkát, melyben az áldozatra szánt galambok voltak elzárva. Sem pap, sem katona, sem szenátor nem kísérte, csupán néhány meghitt barátja volt vele. Fáklyavivők mentek legelöl a mély sötétségben utat csinálni, utánok jöttek a rabszolgák, hozva a háromlábú oltárt, szent késeket, szent tüzet és az áldozathoz szükséges többi kelléket.
Útközben a császár nyájas vidámsággal beszélgetett híveivel és ezért nem is vette észre, az éjszaka csodálatos csendjét, némaságát!
Csak midőn a Capitoliumra fölértek és arra a térre léptek rá, ahová az új templomot szánták, jöttek annak tudatára, hogy valami csodálatosnak kellett történnie. Fenn a szikla csúcsán valami csodálatos jelenést láttak. Eleinte azt hitték, hogy az, amit látnak, egy elszáradt öreg olajfatörzs; majd arra a gondolatra jöttek rá, hogy a Jupiter templomának egyik ősrégi szobra vándorol előttök a sziklán, végül jöttek rá mégis, hogy az alak nem más, mint az öreg Sibylla jósnő.
Olyan öreg, olyan megviselt, olyan szokatlanul nagy volt, amilyet még sohasem láttak. Valósággal rémületet keltő, ijesztő alak volt az öreg nő. Ha a császár nem lett volna velük, mindnyájan hazamenekültek volna félelmükben. "Ez az - suttogták egymásnak -, aki talán több évet számlál, mint ahány fövényszem van a tengerparton. De vajjon miért is jött ki barlangjából éppen ezen az éjszakán? Mit akarhat tudtára adni a császárnak és a birodalomnak ő, éppen ő, aki különben jóslatait mindig falevélre szokta felírni, mert tudja, hogy a szél oda, és ahhoz viszi el jósszavait, akinek szánta azokat?" Annyira meg voltak illetődve, hogy bizonyára a földre borulnak homlokukkal, ha Sibylla csak egy mozdulatával is int feléjük. Azonban ő oly némán ült helyén, mintha élet se lenne benne. Ott ült meghajolva a szikla szélén, egyik kezét szeme fölé tartva, bámult ki a messze éjszakába. Ott ült s úgy képzelte el magát, mintha hegyen-völgyön át a messze távolba vándorolna. Ő is csodát látott ezen a csodás éjszakán...
Ekkor vette észre a császár és egész kísérete is, hogy milyen szokatlan mélységes sötét van. S minő csend! Minő némaság! Még csak a Tiberis tompán morajló folyását sem lehet hallani. A levegő meg fojtó volt, izzadság verődött ki homlokukon, míg kezeik merevek és erőtlenek lettek. Azt gondolták, hogy valami nagyszerűen borzasztó fog történi...
De az igazi okot egyik se sejtette közülök s tétovázva mondták a császárnak, hogy ez előjel: "az egész természet visszafojtja lélegzetét, és úgy üdvözli az új Istent."
Biztatták Augusztust, hogy siessen áldozatával és azt mondogatták, hogy az öreg Sibylla is valószínűleg azért hagyta el barlangját, hogy az Ő védőszentjét üdvözölje megjelenésekor.
A valóság pedig az, hogy az agg Sibylla egy elragadó szépségű látomásban gyönyörködött és nem is sejtette, hogy a császár a Capitoliumra érkezett; az ő szelleme egy messze eső ország térein járt-kelt; úgy érezte, mintha egy nagy sivatagban vándorolt volna, a sötétségben minduntalan megbotlott, a lábai előtt álló akadályok okát apró zsombékoknak gondolta. Lehajolt, hogy megtapintsa azokat... hát íme nem zsombékok, hanem bárányok voltak!... Így vándorolt Sibylla képzeletében egy nagy juhnyáj között.
Egyszerre csak megpillantotta a puszta közepén égő pásztortüzet s affelé igyekezett. A juhászok ott feküdtek és mélyen aludtak a tűz körül; ott hevertek kampós botjaik is, melyekkel a nyájat védelmezik ragadozó vadállatok ellen. De nini! Vajjon azok az apró, pislogó szemű, tömör farkú állatok, melyek halkan odalopóznak a tűzhöz, nem-e farkasok, sakálok-e? S a juhászok közül még sem dobja feléjök a botját egyik sem; a kutyák alusznak, a juhok nem nyugtalankodnak s menekülnek a ragadozók közeléből, a vadállatok pedig egészen nyugodtan heverésznek le a férfiak mellé...
Ezt mind látta, átélte Sibylla, de mit sem látott abból, ami mellette, körülötte történt. Nem tudta, hogy elkészült az oltár, hogy meggyújtották annak szent tüzét s az áldozati füst szállott fölfelé ...hogy a császár kinyitá a kalitka ajtaját s kivette belőle az egyik galambot, hogy azt feláldozza; de keze oly erőtlen lett, hogy nem bírta megtartani a szelíd madarat, s egy erős szárnycsapással szabad lett a galamb és elszállott az éj sötétjébe.
Amint ez megtörtént, az udvar emberei dühösen pillantottak Sibylla felé, mert azt hitték, hogy ő okozta ezt a szerencsétlenséget. Pedig tudhatták volna, hogy Sibylla mostan a pásztortűznél áll éppen s egy halk énekre figyel, mely felhangzott a néma éjben. Hosszasan hallgatta, hallgatta, mígnem észre vette, hogy az nem is a földről, hanem a mennyboltozatról jön alá. Fölnézett tehát az égre, hol fényesen ragyogó alakokat látott kibontakozni a sötétből. A fényességet egy kis sereg angyal alkotá, mely nyájasan énekelve közeledett s köröskörül röpködte a pusztát. Mialatt Sibylla az angyalok énekére figyelt, a császár újabb áldozathoz készült, megmosta kezelt, gondosan letisztogatta az oltárt s elővette a második galambot; de bármennyire erőlködött, hogy azt erősen megtartsa, mégis az könnyedén csúszott ki kezeiből, és sebesen röpülve szállt fel az átláthatatlan éjszakába.
Megijedt a császár. Térdre borult a puszta oltár előtt s úgy imádkozott a védőszentjéhez, kérve őt, hogy adjon neki erőt annak a nagy szerencsétlenségnek kikerüléséhez, amelyet ez az éjszaka hirdet.
Mindebből azonban semmit sem hallott és látott Sibylla, ő csupán teljes szívvel az angyalsereg dalát hallgatta, mely folyton erősbödött, végre oly hangossá vált, hogy fölébreszté az alvó pásztorokat, akik felkönyököltek és meglátták a ragyogó ezüst szárnyú angyalokat, akik hosszú csapatban szállottak a sötétségben, mint a költöző madarak. Egyiknek lant vagy hegedű volt a kezében, másoknak citera és hárfa és olyan vidáman, gyermekies ártatlan gondatlansággal hangzott az énekök, mint a pacsirta dala. A pásztorok ezt hallva fölkerekedtek, s mintegy elbűvölten futottak a hegyi város felé, ahol laktak, hogy elbeszéljék a csodát... Keskeny, kanyargós ösvényen haladtak, az öreg jósnő pedig követte őket. Egyszerre nagy fényesség támadt a hegyen. Egy nagy ragyogó csillag gyulladt föl az égbolton s a város tornyai úgy tündököltek a csillag fényében, mintha ezüstből lennének. A röpülő angyalsereg diadalkiáltással sietett oda s a pásztorok is hosszú ugrásokkal rövidítették meg útjukat. Amint beérkeztek a városba, úgy látták, hogy az angyalok serege a város kapujához közelfekvő istálló felett gyülekezik. Rozzant külsejű, szalmafedelű, puszta kövekből épült falakból álló szegényes épület volt az egész. Fölötte állott a ragyogó csillag; mindig több meg több angyal gyülekezett oda. Némelyek leültek a szalmatetőre, mások a hegyre vivő meredek ösvényre telepedtek le, vagy röpködve lebegtek a ház felett. Messze a magasban világos lett az égbolt a ragyogó angyalszárnyaktól.
Ugyanabban a pillanatban, midőn kigyúlt a csillag a hegyi városka felett, fölébredt az egész természet, mit a Capitoliumon lévők is azonnal észrevettek. Kellemes, édes szellő járta át az eget, jóleső illatok szálltak mindenfelé, a fák suttogtak, a megállt Tiberis megkezdte morajló folyását; a csillagok felragyogtak és a hold ismét ott állt az égen és bevilágította az egész mindenséget. A felhőből megjött a két galamb is s a magasból lerepülve, rászállott a császár vállára. Amint ez történt, Augusztus császár büszkén kelt föl a földről, barátai és rabszolgái pedig nyomban térdre borultak előtte és kiáltották: "Salve Caesar! A védőszented íme megnyilatkozott; Te vagy az Isten, akinek templomot emelünk a Capitolium hegyén".
A hódolat, mellyel a boldog emberek a császárt üdvözölték, oly hangos volt, hogy az öreg Sibylla is fölébredt látomásából és meghallotta azt! Fölkelt ülőhelyéből a szikla szélén s a férfiak közé lépett. Olyan volt, mintha egy sötét felhő emelkedett volna ki a mélységből és a hegy csúcsához közelednék. Rémületes volt vénségében. Ápolatlan haja fürtös csomóban csüngött le fejéről, tagjai görbék voltak, mint a fának kérge, sötét bőr takarta testét teli ráncokkal.
Egyenesen a császár felé sietett, az egyik kezével megragadta karját, a másikkal pedig a távol keletre mutatott: "Láss!" parancsolá; a császárnak felnyíltak szemei és látott. A láthatárt föltárult szemei előtt és messze keletre belátott. És vajjon mit látott? Látott egy szegényes istállót barna falak között s annak kinyílt ajtajában térdeplő pásztorokat; benn az istállóban látott egy fiatal anyát térdelni kicsiny csecsemője előtt, aki ott feküdt a zizegő szalmán!
Ekkor Sibylla nagy, csontos ujjával odamutatott a szegény gyermek felé: "Ave Caesar", szólt, gúnyosan kacagva, "ott van az Isten, akinek templomot építenek majd a Capitolium hegyén!"
Augusztus, mint egy őrülttől, visszarettent tőle! Sibyllát azonban megszállotta a hatalmas jóslási ihlet, homályos szemei fölragyogtak, teste kiegyenesedett, kezei az ég felé kitárva, oly tiszta, erős hangon kiáltott, hogy talán az egész világ meghallotta szavát. Kimondá a jósigét, melyet mintha a csillagokból olvasott volna ki:
"Itt e hegyen a Világmegváltó temploma áll majd, Antikrisztus vagy Igaz! Élni fog örökké!"
E jóslat elmondása után Sibylla otthagyta a megrémült férfiakat, lassan ment lefelé a hegyről és eltűnt.
Augusztus pedig másnap szigorúan megtiltotta a népnek, hogy az ő számára templomot emeljenek a Capitoliumon. Ennek helyébe ő maga építetett egy szentélyt az "Úrnak, a született istengyermeknek" és elnevezte azt az "Ég oltárának", "Ara coeli".

/Leffler Béla ford./

 

-------------------

 

*

(svéd írónő /1858-1940/, ő írta pl. a Nils Holgerson csodálatos utazása c. könyvet./

Törölt nick Creative Commons License 2007.09.27 0 0 17
Kopp-kopp! Szabad-e betérni?:-)

***********

Hajnal Anna

A győzhetetlen és megfoghatatlan időről

Ezer formájú élő
árnyékát a földre vetíti
a napfogyatkozás ő
sötétjét ránkteríti.

Bordás denevérszárnyon
elsuhog az önmaga térben
és kinyílik a kékség,
hogy a fény az égbe férjen.

És fellélegzik minden
ő tágul, szűkül szeszélyre
a tenger dagály-apálya
mellkasa emelkedése.

Óh a híg levegő közegében
az a súlytalanul eliramló
kit soha utol nem érhet
bár szarvasfutású halandó!

Önsúllyal lefognád a röptét?
rézingák csöndjében mérnéd?
kis emberi fülnek percen
órával az emberi mérték.

Mennydörgés-dobajával
halandót elrémítő
hatalmas szív szerelme.
Tudja, hogy elviselni
izzását nincsen társa,
magányban, önemésztő
vágyában véghetetlen
időkben, tar terekben
bolyongva láthatatlan
teremti a világot.

Földgömb kristálygolyóbis.
Tenyerén tartja, nézi.
Sóhaja körülfutja.
Homály lepi lehétől.
Szeme, mely legkisebbke
zöldikét lát a lomb közt
surranni ágról ágra:
kiválaszt egy halandót.

Nagymessziről vigyázza.
Félti önnön hevétől.
Félti önnön lehétől.
Körülgondolja, nézi
s elfordul sirni érte.
Kannus Creative Commons License 2007.09.27 0 0 16
Anna Ahmatova
 (1889 - 1966)
CSÜGGEDT LEHETSZ MOST,
KOMOR ÉS NEHÉZKES...

Csüggedt lehetsz most, komor és nehézkes,
dicsőség-megvető, nem-álmodó.
De emléked megronthatatlan-édes,
hogyha sötét is, nekem megható.

Iszol, tisztátlanok az éjszakáid,
mi álom, mi valóság, nem tudod.
Elkínzott szemed zöldesen világít -
nyugalmat hát a mámor sem adott.

Átkokat zudítasz a lassú sorsra,
csak egyet áhít a szíved: gyors halált.
Nyugat felől a szél hozzám sodorja
szavad: csupa könyörgés, csupa vád.

De hozzád visszatérni úgyse mernék.
Hazám sápatag égboltja alatt
az életem csupán ének meg emlék.
De neked emlékezned nem szabad!

Napok vonulnak csüggeteg seregben.
Az Istent érted hogy kérlelhetem?
Jól sejtetted: olyan az én szerelmem,
hogy nem tudod megölni még te sem.

1916

Rab Zsuzsa fordítása
Kannus Creative Commons License 2007.09.26 0 0 15
GERGELY ÁGNES
(1933 -)
 
Tihanyi erdő

Két piros árnyék
      lép fel a kőre
mormog az erdő
      fénylik a bőre

Kerge zug-ösvény
      hegy fele ível
s áll az ecetfa
      kard-levelével

Alkonyi égen
      vérszinü vágat
nem tudod? egyszer
      vége a nyárnak

Áll az ecetfa
      felveti öklét
megszorul itt egy
      csöppnyi öröklét

Barnul az ősz is
      hűlik az éjjel
s áll az ecetfa
      két levelével

két csuda-kard még
      vívja a múltat –
s hogyha lehullnak 
      összeborulnak.


 (1963)
Kannus Creative Commons License 2007.09.26 0 0 14

RAB ZSUZSA
(1926 - 1998)

Kívüled élek


Órák, napok
jéghártyás ablaküvegét
lehelgetem, hogy meglássalak.
Gyönyörű arcod tanulom
utcán, sínek között, örök életveszélyben,
nem tudom hova tartó villamosokon.

Kívüled élek,
olyan bátran, hogy abban már
megláthatnád a vacogást,
ha egyszer közelről szemügyre vennéd.
De, nem is ismersz.

Én vagyok az,
aki meg tudom szelídíteni
szemöldököd egymást-maró kígyóit,
aki nem félek, hogy összezúzódom
fekete köveiden,
aki talán még megbirkózom egyszer
iszonyú angyalaiddal,
aki be merek lépni hozzád
a magad-fonta kettős rács mögé
és enni adok neked naponta
és megitatlak.
Nem is tudsz róla, lehajtott-fejű.

Érted-e még az egyszerű beszédet?
Bogozd ki göbös sorsodat.
Segítek,
Aztán visszaadom.

Kívüled élek,
ilyen siralmas bátran.
Te itt keringsz, még oldozatlanul,
csontjaim fehér izzószálai
tízezer voltos áramában.
 
Kannus Creative Commons License 2007.09.26 0 0 13

NEMES NAGY ÁGNES

     (1922 - 1991)
Félelem


Szeretlek. Nincs rá szó, nincs mozdulat.
A rémülettől görcsösen szeretlek.
Elsorolom, hányféle iszonyat
vár rám és rád, már arcunkba merednek.

Csak sorolom, csak számolom naponta,
hörögtető álomból riadok,
készülődöm még iszonyúbb koromra,
simogatom sovány, meleg karod –

Kint söröztünk az aquincumi kertben,
réteges emlék, gyönge, őszi ég,
elmotyogtam egy gyerekkori versem:
„Sárgult a lomb, de nem hullott le még”,

sárgul a lomb és minden perc utolsó,
illir táncosnő köldökét riszálja,
a gyom között latin szabásu korsó,
biciklit hirdet kétméternyi tábla,

langyos a lég, a füst is tündököl,
a vonaton szöllő-szagú kosár,
a sűrű illat hajunkra ömöl,
csordultig érett, s szétbuggyant a nyár –

Hét esztendeje szeretlek, szerelmem,
fordíts egyet a Göncöl-szekeren
szólj a világnak, mondd, hogy lehetetlen –
s maradj velem.


ilang_ Creative Commons License 2007.09.26 0 0 12
Szívesen!:-) Fogok még hozni!
Előzmény: Kannus (11)
Kannus Creative Commons License 2007.09.26 0 0 11

Szervusz, Ilang!

Köszönöm a verset!:-)

Előzmény: ilang_ (10)
ilang_ Creative Commons License 2007.09.26 0 0 10

-
Erinna: BAUKIS SÍRBOLTJÁRA

Baukis sírja vagyok, a szüzé; s e körülzokogott gyász-
     oszlop elé ha kerülsz, szólj le a föld s por alá:
"Jaj, te gonosz, te Halál!" Ha pedig szép rajzaimon csüggsz,
     Baukis rettenetes végzete tárul eléd:
Mert az a fáklya, amely zengő nászára világolt,
     Máglya gyanánt lobogott gyermeki teste körül,
Te pedig, óh Hymenaios, a víg lakodalmi dalokból
     Átcsaptál a sötét gyász-zene hangjaiba.
-
fordította: Szabó Lőrinc

Kannus Creative Commons License 2007.09.26 0 0 9
NEMES NAGY ÁGNES
(1922 - 1991)
Széndioxid

Csak a növény a tiszta egyedül,
Nem ismer kategóriát.
S a bűnös széndioxidot
éjszaka mégis ő cseréli át.
Tisztán ragyog reggel az égi sátor
a tölgyek néma megváltástanától.

Kannus Creative Commons License 2007.09.25 0 0 8
DUKAI TAKÁCH JUDIT

(1795-1836)

KLAVIROMHOZ


Hozzád jövök, ha az öröm
Könnyeket rejt szemembe;
Hozzád jövök, ha a balsors
Nyilat lövell szívembe…
Te vagy az a néma barát,
Ki panaszom hallgatod
S mellemnek mély érzéseit
Bús hangokra oszlatod.

Itt lep meg az emlékezet,
Lelkem szárnyára veszi
S az aranyidők amarant
Ligetében leteszi;
Ott látom éltem óráit,
Melyek innen eltűntek
S engemet boldogítani
Ah! – örökre megszűntek!

Itt ülök, ha barátimnak
Körülvesz víg serege
S óh mint derül keblünkben
Az örömök nyílt ege!
A csillagok tűzszikrákat
Lövellnek ablakomra,
A halvány hold árnyékomat
Rajzolja falomra.

Gondolatim égre kelve
Boldogabb kort képzelnek,
Hol a szférák bájzengési
Könnyű táncra tüzelnek.
Aranyfürtű Apollómnak
Karjai közé rogyok
S hogy lantot ád, azt gondolom:
Én is - istenné vagyok!

Kannus Creative Commons License 2007.09.25 0 0 7
Nemes Nagy Ágnes
   (1922- 1991)
 
           A tó

Van valahol,
van valahol,
valami valahol él.
Jól hallom én, amint suhog
valami lombos, lassu szél.
Jól hallom én, valami forrás,
egy nagy fa odvából ered,
bukdosnak benne föl-le, föl-le
fekete éger levelek.
Van valahol,
van valahol,
valami lassu tó.
Bukdosnak benne föl-le, föl-le
korsók, millió, millió.
Akár galambok szárnya néhol
csobban az égen – bugyborékol
a korsók szájától a tó.
Jól hallom én, mint egyre másra,
galambok szomjas szárnycsapása,
tíz emelet
magasban az önkívület,
testből szakadt szív csobbanása –
Én itt cserép-esőben ázom.
S mérem a véraláfutáson,
korsónak melyik volna jó.
És drótozom, és drót a drótra,
és hallom én, hogy felcsapódva
csobog, csobog a tó.

(1967)
Kannus Creative Commons License 2007.09.25 0 0 6
Székely Magda
(1936 - 2007)
ALBIGENS TÖREDÉK


I.

Az első tiszta mozdulat
aztán kilóg a lópata
tehetetlenül sorvad el
az angyalok pillanata

Mert az igazon győz a rossz
a rosszon győz a rosszabb
mivégre mégis ellene
mondani a gonosznak

II.

Mikor a jóra semmi jel,
jel nélkül is indulni kell
az egyre sürgetőbb sötétben,

amíg kigyúlva, mint az ablak,
magam világítok magamnak.

(1969)


Kannus Creative Commons License 2007.09.25 0 0 5
Székely Magda
(1936-2007)
Zsoltár

Az én Istenem elhagyott
hazugság lakja számat
már minden tettem tettetés
minden szavam gyalázat

Tapogatózom fülelek
szimatolok hiába
világtalan világba
vet egy érzékszerv hiánya

Könyörgök én ügyefogyott
vonj Árnyékodba engem
segítsd le rólam súlyomat
adj részt az enyhületben

(1969)
Kannus Creative Commons License 2007.09.25 0 0 4
Rakovszky Zsuzsa
  (1950 -)
Avart égettek…

Avart égettek. Dőlt a must szaga,
buzgott a kátrány.
Bogáncson ellenfény holdudvara,
tépett szivárvány.

Az utca erdő – mélyebb ősz fele
lejtett az este.
A szélső ház – a hánytorgó zene
majd szétvetette.

Még egyszer ezt, csak ezt, és mást sosem
többé: leszállnék
az őszi alvilágba, jobb kezem
kezedben, árnyék –


(1987)
Kannus Creative Commons License 2007.09.25 0 0 3

Várnai Zseni
(1891–1981)


Budapest, örök városom

Olyan ez, mint a szerelem,
szemölcseid is szeretem:
külvárosaid zeg-zugát,
s diadémod: a szép Budát,
patinás, régi házaid:
a Gellérthegy virányait,
a rózsadombi kerteket
ott írtam régen verseket.

Nekem Te vagy a Városom,
Rómám, Firenzém, Nápolyom,
Te vagy Párizs, a Szajna itt
a zöld Duna, rajt mennyi híd,
s ha ódonságok vonzanak,
a Várban fönt empire falak
szelíd bűbája andalít,
s egy messzi múltba rést hasít.

Olyan ez, mint a szerelem,
hozzáfűződik életem;
gyermekkorom, s az ifjúság,
itt font körül a mirtuszág,
több ez már, mint a szerelem:
itt ringott két kis gyermekem,
egy rózsadombi kertvadon
ölén futkáltak szabadon
sütött a nap, és fútt a szél,
ma már mindkettő szárnyra kél.

Szerelmem hozzád végtelen,
bevallom bár, törvénytelen,
s telekkönyvben nincsen nyoma
– a költő sorsa mostoha, –
tudom, ha rajtad állna csak,
fénylőbben sütne rám a nap,
és óriási szíveden
adnál egy zúgot szívesen,
miként, hogy adsz majd Rákoson,
Budapest, örök Városom.

(1934)

SolarPlexus Creative Commons License 2007.09.25 0 0 2

Nem is tudom, A jó házból való úrilány..., A kor hatalma, A körülmények hatalma, mint önéletrajzok nagyon tetszettek, érdekes korrajzot festettek a harmincas-hatvanas évek Párizsáról, benne, ahogy két közéipiskolai tanárból (Sartre - Beauvoir) világhírű filozófus/író válik.

 

Olvastam a Második nem-et is, lehet, hogy túlhaladott, de érvelése meggyőző.

 

Idézetet sajnos nem tudok, nem szoktam aláhuzogatva olvasni, és nincsnek kéznél a könyvek.

 

 

Előzmény: Kannus (1)
Kannus Creative Commons License 2007.09.25 0 0 1

Igen.

Melyik művére gondoltál, esetleg egy rész a műből, ami megfogott?

 

Előzmény: SolarPlexus (0)
SolarPlexus Creative Commons License 2007.09.25 0 0 0
Sim0ne de Beauv0ir
Kannus Creative Commons License 2007.09.25 0 0 topiknyitó
Nemes Nagy Ágnes
Mesterségemhez


Mesterségem, te gyönyörű,
ki elhiteted: fontos élnem.
Erkölcs és rémület között
egyszerre fényben s vaksötétben,

mint egy villámszaggatta táj
szikláin, ahol állhatatlan
roppant felhők – nagy, gomolyos
agyvelők – tüze összecsattan,

s a tűzzel csíkos levegőben
szülik a szüntelen csatát,
sejt-korom óta ismerős
végtelen Buda-ostromát,

hol minden vibrál és veszendő,
hol minden fércelt, foszladó,
hol rojtosodik már a szív,
s egyetlen szálon függ a szó,

a szó, amely a földből égbe
sistergő döngés ütemét
ingázza folyton, összevétve
önrángását, s a fellegét –

erkölcs és rémület között,
vagy erkölcstelen rémületben,
mesterségem, mégis te vagy,
mi méred, ami mérhetetlen,

ha rángva is, de óraként,
mely képzelt ütemet rovátkol
az egy-időn – mégis a fényt
elválasztja az éjszakától.


Ha kedveled azért, ha nem azért nyomj egy lájkot a Fórumért!