Hát, úgy nézz ki, hogy a Minimax nem hajlik a második sorozatra. Pedig nagyon kéne.
A héten halt meg Tábori Nóra, aki szerintem jó hangja lehetett volna Thot mamájának. De Minimax totojázása miatt ez már nem lehetséges.
Az új oldalhoz elkezdtem képeket keresni a főbb magyarhangokról. Közben arra a szomorú felfedezésre jutottam, hogy Malcsiner Péter (Spartakus) felhagyott a színészkedéssel, és més dolgokban próbált szerencsét. Nem tudom, hajlandó lenne e elvállani Spartakust a másik 26 epizódig. Szerintetek érdemes lenne fűzni, hogy válallja el?
Végülis Shagmir szombaton, november 19-én találkozott Nina Wolmarkkal. Az interjú/találkozás(?) körülbelül másfél óráig tartott, egyszerre volt elragadó/lenyűgöző és magával ragadó/izgalmas. Igen rövid is volt... [Legalábbis remélem, hogy a "ce fut" jelentése "volt", mert tulképp fogalmam sincs...] Shagmir majd ír egy kis szöveget, hogy bemutassa nekünk az interjú lényegét; néhány hét múlva majd megtaláljuk a szájton.
Bocsánat újmagyarról lefordítva magyarra annyit tesz:
botcsinálta atomfizikus
Következzék egy ide vágó tanmese:
Furci - a reaktormag túlmelegszik, riadó, riadó Lilla - ha leolvad a cucc, nekünk végünk, ííííí (lányos visítás, u-boat verzió) *** két perccel később a legénység java már eszét vesztve rohangál, ki előre, ki hátra a szűk hajó folyosóin, mindenki pánikol, a káosz lehengerlő, vagy épp egymást-eltaposó méreteket ölt... *** egyedül Pityű, a rátermett katasztrófa elhárításért felelős tiszt (aki a kapitány személyi tanácsadója és jóbarátja is egyben) nem pánikol... ő ugyanis furmányos módon emlékezett arra, hogy ha sugárveszély van, le kell zárni az ajtókat, zsilipeket és el kell indítani a vész leállító rendszert, majd aktiválni kell a levegő cseréltető rendszer "sugárzás veszély" módját. Épp egyedül volt a hídon, ígyhát lezárta mindkét irányból a hídra és egyébként a kivezető nyíláshoz vezető ajtókat, (hatás szünet) majd elindította a vész leállító rutint és a levegő cseréltető rendszer "sv" módját... persze annyi esze nem volt, hogy konfigurálja is a rendszert, így a rendszer végül csupán a károsnak vélt levegőt távolította el és nem kezdte meg az új tiszta levegő bepumpálását. Míg mindenki más megfulladt és elcsendesedett a hajón, Pityű még elszívott egy cigarettát, megnézte tárcájában a gyermekeiről készült a képet, aminek a hátuljára az volt írva: 1984.07.08 - fiaimmal, Valahol Európában" majd szép lassan kikecmergett a kivezető nyíláson át és felszabadultan csodálta a napfelkeltét, szívta az óceán száraz levegőjét... Hitte, hogy amit tesz, az jó...
Elnézést kérek jóravaló, nagyrabecsült fórumozó, elvesztem gondolataim mérhetetlen kavalkádjában... megyek és faragok egy szappan pisztolyt... remélem találok majd fekete cipőpasztát is...
Bocsánat, asszem, rosszul forditottam: Shagmir valamikor november hónap környékén beszél Nina Wolmarkkal, azt csak én hittem, hogy pont a közepe környékén. (A "mois" jelentése hónap, de én valahogy azt hittem, hogy közép...)
Azt hittem, publikus az ímélem, most néztem csak meg, és nem. Bocsánat. Mindenesetre többek között kletta@care2.com . Davlev, föltettem a kérdésedet Shagmir topikjában...remélem, tényleg jól fordítottam le (vagy legalábbis, hogy anélkül is elég nyilvánvaló). Én meg azt kérdeztem, hogy hisz-e Nina Wolmark a felnőttek és gyerekek küzti egyenlőségben, akarta-e ezt a gondolatot megmutatni az Ulysse 31-ben meg az EV-ben.
Hah, UPDATE! Kicsit buzeráltam a DVD lejátszómat, és most már rendesen lejátsza az eredeti DVDRip fájlokat is, jó méretben. Valóban jobban jobban néz ki, mert kicsivel többet mutat (bár annyira nem feltűnően).
Ismerem a Media Player Classic-ot. Én speciel BSPlayer-t használok, mert azt szoktam meg. Használtam régen Media Player Classic-ot, de valami háttérprogrammal mindig összeakadt (máig nem tudom, hogy mivel), és fagyott, úgyhogy leszoktam róla (nem is tervezek visszaszokni rá, a BSPlayer tökéletesen működik mindenhez, amit nézni szoktam).
Másrészt én szeretem a magam szájíze szerint alakítgatni a videóimat, így átalakítottam az Elsüllyedt világokat is. Nem fogom a saját verzióimat ráerőltetni senkire, de nekem így a legjobb, legegyszerűbb és legigényesebb. Nyugodtan konfigurálja mindenki a media player classic-ot, én speciel inkább átméretezgetem a videókat, hogy bárhova viszem magammal ismerőshöz, ott nem kell telepíteni vagy konfigurálni semmit ahhoz, hogy tökéletesen élvezhető legyen.
Pivi: A DVDRip-ek sorrendje a francia dvd sorrendjét követik, ahogy azt Davlev is írta.
Visszatéve az átméretezésre és annak bonyolultságára.
Tényleg hihetetlen nehéz és fáradságos a filmre dupla klatty után megnyomni 2-3-szor a 9-es gombot a billentyűzet numerikus részén, ezt megértem.
Létezik ugyanis egy lejátszó, amit úgy hívnak, hogy Media Player Classic. Nem, ez nem a Microsoft terméke, igen ez a lejátszó magyar nyelvű is.
Azon kívül, hogy 100%-osan ingyenes a program, telepítés nélkül, mindösszesen egy fájlból áll. Ez az egy kis 4 megás lejátszó képes lejátsani szinte bármit.
QuickTime RealMedia DVD (vinyóról is) - mindenféle külső codec, vagy program szükségessége nélkül ratDVD (S)VCD AudioCD ogm (ogg vorbis avi konténer) mkv (matroska konténer) Flash animációk Élő forrás (tv tuner, stb.) mindenféle zene formátum (hamarosan mpc/mp+ is) félig letöltött avi fájlok lejátszása stb...
az itt leírt lista koránt sem teljes, de valahogy meguntam sorolni...
természetesen az összes videó forrást (fajtát) képes feliratozni is, ismer egy rakat felirat típust, szinte bármi beállítható benne, és a többi és a többi. Ha ismered netán a vobsub-ot, akkor nagyjából tudod mire képes a lejátszó, hisz ebbe annak a tovább fejlesztett változata van beépítve.
A magyar verzió először a 6.4.8.4-es verzióhoz készült és 13.000-en töltötték le 3 hét alatt a fő mirror szerverről. Az új 6.4.8.6-os verzió is elkészült már és a magyar letöltés központoknál is megtalálható.
Természetesen a lejátszóhoz remek kézikönyv is készült, amit szintén magyar nyelven is el lehet érni.
Ebben a lejátszóban (mint már mondtam) ha az ember át akarja méretezni a filmet (Zoom), csak megnyomja a 9-es gombot.... észbontóan nehéz.
Összefoglalva, van egy mindent lejátszó, kiválóan konfigolható média lejátszó, ja és méghozzá MAGYAR! fejlesztésű és immáron magyar nyelvű is,,, de sajnos a világon csak kis hazánkban nem ismeri szinte senki... morbid humora van a sorsnak neem?
Az a helyzet, hogy az epizódok sorrendje a DVD-n is öszze van keverve. A helyes sorrend, ahogy Franciaországban vetítették elöszőr, a következő:
1. Árkádia városa 2. Az élő kristály 3. A démon cölöp falui 4. Thot 5. Nyaraló kalózok 6. A mogoghok törvénye 7. Árkádia 1001 órája 8. Demosztenész avagy D.D. 9. Tada és a szent jelvények 10. .Jégvilág 11. A kalóz egyezmény 12. Shag Shag megbolondul 13. Gyerekek és egerek 14. Bárkár játékosai Góg és Magóg 15. Quin császár és a 8. birodalom 16. Árkáná szíve 17. A doboló ember 18. Rebeka, a tó kalóza 19. A csillagok gyógyítója A csodák udvara 20. Az eltűnt idő rabjai 21. Az eszkimók szent jelvénye 22. A csodák udvara 23. A nagy háború 24. Góg és Magóg 25. Doktor teszt 26. A sárgaréz titka
Kletta: Esetlgeg megkérdezheted Nina Wolmarktól, hogy a második soroztaban az első rész kivételével miért mondja az elején mindig ugyanazt a narrátor.
Na, megcsináltam a 640x480-as verziókat, remekül néznek ki mind számítógépen, mind asztali DVD lejátszón. Az a helyzet, hogy a filmek többségét gépen nézem, és lusta dög lévén azt szeretem, ha kattintok kettőt a filmen, és már élvezhetem is, és nem kell arányokat meg nagyításokat állítgatnom egyfolytában. Persze kiírtam az eredeti 720x576-os részeket is.
Más. Szerintem a DVDRip epizódoknál össze van kavarva a sorrendje a részeknek. Én legalábbis eddig az összes Elsüllyedt világok oldalon más sorrendet láttam. Valaki, akinek megvan az eredeti francia DVD, be tudna írni egy epizódlistát, hogy mi a hivatalos sorrend?
- Nem tudok arról, hogy magyarok kérdeztek volna. Én azért majd még lehet, hogy fogok. - A második évad DVD-it nemrég kaptam vissza, és szívesen kölcsönadom. Körülbelül mennyi időre?
Sziasztok! - Van valami újság a Nina Wolmark interjúval kapcsolatban? Kérdeztünk végül valamit mi, magyarok is, vagy annyiban maradt? - Nagyon nagy pofátlanság lenne ha egy röpke lementés erejéig kölcsönkérném a második sorozat DVD-it Klettától, amikor éppen nem másnál van? Sajnos nem igazán tudok mit felajánlani cserébe, - hisz a fórumon szinte már mindent kimerítettetek - legfeljebb örök hálámat. A Minimax előtt még ajánlgattam a videókazijaimat, de akkor azok valahogy kutyának se kellettek...
Más érdekesség, a 720x576-os felbontással kapcsolatban. Bizonyára sokakban felmerül(t) a kérdés, miért hagyták rajta a digitalizált felvételen a széleken látható vibráló és simán fekete részeket?
Mint az köztudott, minden (de legalábbis 90%) 4:3-as tv a tényleges videóképnek csak 75-80% -át képes megjeleníteni. A többi elveszik. Számítógépeknél ezért vezették be régebben az under-scan funkciót, hogy ne lógjon ki a képből a fél asztal.
Ha valaki utánaszámol, akkor rájöhet, hogy a 720x576 *80% pont csak azt a részt mutatja meg látható felületen, amiben már nincs benne a csikosodó, és fekete keret.
Számítógépen ez zavaró lehet, ilyenkor kell használni egy erre érdemes media lejátszó programot, ami simán meg tudja növelni a képméretet úgy, hogy a külső 20% nem látszik (lásd Media Player Classic).
De ha az ember TV-n akarja nézni a sorozatot, sőt mi több, asztali dvd lejátszó segítségével, akkor bizony egyáltalán nem ajánlott levágni a külső részeket, hogy aztán nagy valószínűséggel újabb 20%-ot veszítsünk a TV butasága miatt.
Nem hinném, hogy egy 20 éves mesefilmet valaha bárki is rezgésmentesítene. Az eredeti francia szalagok is biztos megsínylették az idő múlását. Lásd a magyar példát, a Mátyás Király-ról szóló mese DVD-jének minősége az EV-jétől messze elmarad. De épp ez benne a szép. Rég volt, jó volt... maradjon meg olyannak, amilyen volt. A régi FF filmek alatti hangsáokat sem zajszűrik 100%-osan, mert abban épp az a jó, hogy egy kicsit ugrál, recseg ropog...
Az eredeti felbontás szabvány érték és simán belül van az Advanced Standard Profile @Level5 határain, sőt! épp hogy az AS@L5 profil ajánlott felbontása a 720x576. Hogy ez miért érdekes és hogy jön ide?
Úgy, hogy minden asztali DVD lejátszó, ami Mpeg4/Xvid/DivX kompatibilis, eleget kell tegyen az AS@L5 profilban leírt ajánlásoknak. Persze némiképp minden lejátszó eltér ettől, például egy tömörített videó fájlt 6000kbit/sec -el már nem tudja akadásmentesen olvasni minden chip-készlet, lásd régebbi ESS/MediaTEK chipset-es asztali DVD lejátszók.
Nekem az eredeti felbontásban is tökéletesen megy a Xoro HSD 415 asztali dvd lejátszómon az összes rész.
Így mindenesetre én azt ajánlom, hogy nézz utána az asztali dvd lejátszód korlátainak és/vagy keress hozzá firmware frissítést.
Én a te helyedben inkább az asztali dvd lejátszómmal nem lennék inkább 100%-ig megelégedve.
Végre sikerült rátennem a kezem a magyar szinkronos dvdrip verzióra, de azt kell, hogy mondjam, hogy nem vagyok vele 100%-ig elégedett. Ez mondjuk nagyrészt abból adódik, hogy igénytelen a francia DVD kiadás (még arra se vették a fáradtságot, hogy a kép remegését kiszűrjék), viszont emellett az asztali divx-es lejátszóm megnyújtva játssza csak le a filmet a 720x576-os felbontás miatt.
Ebből következően úgy döntöttm, hogy csinálok egy házi újratömörített verziót, amiben levagdosom a videó széleiről a feket csíkokat, és az egészet átméretezem 640x480-ba. Így már nem torzak a fejek, és tökéletesen élvezhető asztali lejátszón is. :-)
Ja igen, aki bent van bithumen-en, az onnan is le tudja szedni a dvdripet (meghívót sajnos nem tudok adni senkinek, mert a 20k-s feltöltésemmel még csak meg se közelítettem a határt).
Ha majd kész leszek az újrakódolással, akkor szívesen felajánlom az én verziómat is terjesztésre a rajongók között.
Nem Massmedia vagyok, csak pillanatnyilag ilyeneket vagyok kénytelen hallani :-)
Egy ideje itt lappangok a topic körül, az olvasottak segítségével egy e-csacsi elhozta nekem kedvenc rajzfilmemet. Csak az a bajom, hogy végig franciáznak benne. Én meg az indító kedvességen kívül maximum a bonzsúr és zsöszüi szintjén állok.
A torrent használata viszont még nem szerepelt a praxisomban. Szeretnék egy kis eligazítást, hogyan, milyen feltételekkel lehet onnan tölteni. És ugye, magyarul?
Nekem azt írták, hogy csak az első 26 lesz. Céljuk volt a régi szinkron felkutatása, amit napjainkban nemigen lehet ismételni más részek kapcsán.
Én erre megírtam a hangjavaslataimat, de nem válaszoltak. rá.
A DVD-k sokat utaztak. Még a sulim francia tanárát is megjárták.
Mármint azt szeretnéd, ha románul vetítené a Minimax, vagy magyarul Romániában? Ha valaki külföldön szeretné nézni a Minimaxot, a csatorna főoldalán lehet jelentkezni (bocs, ha már tudtad).
Nem erre gondoltam. Az a helyzet, hogy a román (és a cseh) Minimax műsora 100%-ban azonos a magyarével. Így vetítették ott is az EV első sorozatát. És ha ott is kíváncsiak a második sorozatra, talán a magyar szerkesztőség hajlani fog a dologra.
A hivatalos DVD kiadás:
Nem tudom mely kiadó, de ki van adva az "Egyszer volt.. az ember" sorozat DVD-n.
A CD Galaxisnál megvásárolható lemezenként 1990 Ft-ért. Talán ők is kifogják adni az EV-t.
Lehet, hogy nem a nagy kiadókat kellene megkeresned, hanem inkább a DVD-melléklettel rendelkező (számítástechnikai, filmes stb.) folyóiratokat. Ők talán rugalmasabbak, tekintve, hogy egyszerűen csatolniuk kell +1 lemezt az újsághoz, amelynek már megvan a maga törzsközönsége (nincs kockázat, hogy lesz -e elég vásárló), és a terjesztés is megoldott (költségeivel együtt). A lemez nyomása szerintem nem olyan nagy összeg, az EV-rajongók plusz vásárlásai bőven fedeznék :) Csak a szerzői jogokat kellene tisztázni, esetleg fizetni értük.
Amúgy szerintem lenne érdeklődés a kiadvány iránt: annak idején szinte minden gyerek (mára vásárlóerő :)) nagyon szerette a sorozatot, emlékszem, amikor egyik osztálytársam felvette az egyik rész hangját magnóra, és azt hallgattuk osztályfőnöki órán :) Úgyhogy szerintem sokan vásárolnák meg örömmel, ha meglátnák az újságosnál (én is :)) A magam részéről sok sikert kívánok!
Davlev, mit írt a Minimax a második sorozatról? (Bocs, ha nem ránk tartozik.) Tévécsatorna ki tud adni DVD-ket, vagy az nem az ő reszortjuk? Mert ha a Minimax kiadná az első évadot, kereshetne vele pénzt, és az jól jönne a második évad szinkronizálására...na de ezt csak úgy elképzelem, a pénzhez sem értek jobban, mint a technikához. (>:-) (Szerintetek ez a hangulatjel hasonlít Arkanára? És ez? Z^_^S
A DVD-k szeretnek ingázni, azért vannak, hogy nézzék őket. Most, hogy visszaadod, majd lemásolom a hangjukat, hogy később legyen mit leírnom és Shagmirnak kijavítania, aztán a DVD-k mehetnek is tovább.
Aztán megkérem Arthurt, hogy román részröl is egy kicsit szitsa föl a gyerekeket. Talán a román rajongók szavára hallgatni fog a Minimax, és itt is elkezdik vetíteni. Bill részszövegei jó segítségek lennének, ha elérhetők lennének.
Mármint azt szeretnéd, ha románul vetítené a Minimax, vagy magyarul Romániában? Ha valaki külföldön szeretné nézni a Minimaxot, a csatorna főoldalán lehet jelentkezni (bocs, ha már tudtad).
Egyébként a geocitiesen ingyen(=reklámokkal) lehet honlapot csinálni könnyen megjegyezhető címmel, 15 MB tárhellyel...annyi már elég lehet egy honlaphoz két MP3 fájllal, képekkel, meg esetleg még egy-két MP3 fájllal, nem? A data transfer (bandwith) [bármi legyen is az] meg 3 GB/month (metered hourly). De nem is ez a lényeg, hanem az, hogy a testvérem szerint ma már nem érdemes a geocitiesen honlapot csinálni, mert vannak sokkal jobb helyek is. Persze fogalmam sincs, hogy az egyes oldalak hogy állnak a jogvédett fájlokhoz, sem azt, hogy mennyire ellenőrzik.
Mague, még egyszer kösz szépen a sok munkádat. Remélem, ha csak azt mondod, hogy megcsináltad az anyagot, abból még nem jönnek rá, hogy terjesztetted is...illetve, hogy ha rájönnek, akkor nem lesz bajod belőle. A két tizedmásodperc egyébként tényleg sok.
A mogokhok a mongolok, vagyis a tatárjárás földalatti neve. A sisakjuk meg tényleg hasonlít a gladiátorokéra. Van egy elméletem, hogy az arcot eltakaró sisak az ilyen erőszakos, elszemélytelenedést megkövetelő szervezetek jelképe...a második évadban nácik ("vasemberek") is vannak, és az egyenruhájuk nagyon hasonlít az igazira, de ezt az összhatást is megtöri egy (asszem, sokkal régebb módi) sisak. Lásd a képet a http://shagmir.free.fr/2_episodes/42.htm oldalon.
És tényleg senki semmit nem akar Nina Wolmarktól kérdezni?
Azon gondolkodtatok-e már, hogy ki kéne adatni a sorozatot itthon is hivatalosan DVD-n?
klei már megkérdezte erről egyik ismerősét, aki a hivatalos dvd-kre illeszti a szinkeket, és annyit mondott, majd ha már minden mást kiadtak, ez is sorra kerül... ráhagyta a dolgot... A srácnak biztos nem volt gyerekszobálya, vagy a pincéből nyílt, én nem tudom.
Mindenesetre, holnap ráveszem klei-t, hogy keresse fel a nagyobb kiadókat, hogy íme, kész mind a 26 rész tökéletesen zajszűrt, a francia dvd-re illesztett és aszerint vágott, 48kHz-es, Dolby 2.0 AC3 192kbps CRC kódolású audiósávja, mely még az eredetileg bent maradt hibáktól is mentes.
Mondok egy példát ilyen hibáról, igaz fogalmam sincs melyik rész pontosan:
- jeges világban vannak, és óriási szarvas, mamuthoz hasonlító állatok hátán kecskegelnek (lovagolnak) a gladiátor ősemberek, akik persze minden bigyókor eljönnek és elveszik a jóravaló kistermelők minden vagyonát... na ebben a részben például a végén, mikor újraépítik a hidat, a kalapálás bizony 200-300ms -ot is el van csúszva és onnantl kezdve bizony ez a hiba végig benne van az eredeti szinkben... klei minden apró eltérést észrevesz... néha már egyenesen idegesítő, mikor nézem a Jóbarátokat DVD-n, egyszer csak odaszól: áthallani az eredeti angol szinket, és el is van csúszva a magyar 200ms-t (millisekundum)... grrrr.
klei egyébként "félig" süket, de ezt meghallja :DD
Visszatérve a fő gondolatra:
akinak van ötlete, melyik itthoni kiadókat lenne érdemes megkeresni, az legyen szíves írja meg ide.
Mondanom sem kell, hogy akár aláírás gyűjtésbe is lehetne fogni, vagy pölö az Xpress.hu webportálon lehetne szavazást kérni, hogy "kit érdekellne a sorozat".
Szerintem érdemes lenne megpróbálni.
A DVD magyar menüin kívül minden forrás adott, még csak dolgozniuk sem kellene vele...