A fekete szó eredeti tövéhez vö. a Feke családnevet és a régi Fekecs személynevet. Eredetileg tehát csak feke volt. Ez a színnév a látszólag redundáns alakkiegészüléssel (-t főnévképző és -é ~ -ő kicsinyítőképző) nincs egyedül: a sárga alapja is a régi sár 'sárga' színnév (vö. sárarany, sármány), amihez a -g főnévképző és -a kicsinyítőképző járult.
A kutya ott van elásva, hogy a magyar agglitunáló nyelv lévén sokkal gazdagabb képzőrendszerrel rendelkezik, mint a flektáló német és angol. A több képző közül pedig több avulhatott el úgy, hogy ma már nem vagyunk képesek azonosítani.
> na és azt a 2 német szót tudod?
Ich törni deutsch. (Tudod rám igaz: aki nem tudja, tanítja; aki tanítani sem tudja, az magyarázza.) Ha nem a nominalra és a polyglottra gondolsz, akkor szabad a gazda.
Továbbra is pongyola a kérdés.
Mit kezdünk az olyan tövekkel, amelyek csak toldalékolva fordulhatnak elő, illetve - visszautalva - LvT kifogására, amelyek elhomályosult toldalékokat tartalmaznak:
káromkodik
a tő a káromkod-, amely azonban ebben az alakjában nem él.
Ugyan felismerhhető benne a kár, és el is képzelhető, hogy valamikor ebből származott, azonban a morfológiai elemzés logikája szerint ez a káromkod tő nem osztható tovább.
Azt sem árt tisztázni, hogy mi számít összetételnek, ill. toltalékolésnak.
A felhő-t pl. már nem érezzük ennek, de a felleg változat tanúsítja, hogy tkp. képzett szóról van szó.
Vagy vegyük a sekrestye szót: nincs okunk, hogy ne tartsuk magyarnak, itt tőszónak számít, de az átadó latinban többszörösen képzett sacer > sacrista > sacristia.
szevasztok, ki tud olyan szavakat amelyek 3 szótagosak, de nem összetettek, és nem toldalékoltak. A magyarban azért van egy jó pár, de a németben összvissz 2 db (na melyik?) és az angol sem hemzseg tőlük. Nyilván itt nem árt tisztázni mi számít magyar (ill. angol v. német szónak, de ez egy külön téma).
Hajrá!