Keresés

Részletes keresés

Scythus Viator Creative Commons License 2008.07.02 0 0 184

Most időm volt egy kicsit jobban átnézni a  180. hsz. megadott cikket. A cím és a kép egy kicsit félrevezetet: nem (csak) a vetuloniai sztéléről van szó benne. Sabrina Corarze a Rivista online di storia e informatione c. webhelyen egy háromrészes cikkben elemzi az etruszk, illetve vetuloniai  harcos szerepét, fegyverzetét és harcászatát , nem csak a szélé alapján. Mögis jó tudni róla:

 

http://www.instoria.it/home/vetulonia_I.htm
http://www.instoria.it/home/vetulonia_II.htm
http://www.instoria.it/home/vetulonia_III.htm

Előzmény: Scythus Viator (179)
Nicsinyo Creative Commons License 2008.07.02 0 0 183
Merci beaucoup!
Előzmény: Scythus Viator (182)
Scythus Viator Creative Commons License 2008.07.02 0 0 182

Kedves Scythus Viator!

Azért egy kicsit eltuloztam a dolgot (szeretek magamon élcelödni...hahaha!)
Férjem is magyar és gyerekeink is elsö éveikben csak magyarul értettek és beszéltek.
Viszont az igaz, hogy az utobbi tiz évben màr nem nagyon olvasok magyarul (az összes magyar könyvünket elolvastam amikor még volt idöm), s franciàul is csak néhàny folyoiratot: Science et Avenir, Troisieme civilisation (ez buddhista vallàsi lap), 30 M d'Amis (ez a Brigitte Bardot alapitotta àllatvédö szervezetnek a folyoirata). Mindezekkel el is àrultam, hogy milyen beàllitottsàgu vagyok.
A magyar egyesületek Pàrizsban maradtak, én meg az orszàg közepén, egy "istenhàtamegetti" helyen lakom pàr év ota, igy nemhogy magyarokkal, de franciàkkal sem sokat kommunikàlok.
De azért ne félj, nem hagyom el magam.
Puszi!
Piroska

------------------------------->>

 

Kedves Rufella (lat. Piroska)!


Ismerem a magyar egyesületek helyzetét Fo-ban: ezek is Párisz-központúak, mint minden ott. Mi sokkal „szövetségesebbek” vagyunk: látogasd meg a www.buod.de honlapot. Sajons innen www.nyeomszsz.org/ is hiányoznak a fo-i magyarok. Gondoskodni fogok róla, hogy fájdalomdíjként havonta olvasnivalót kapjál a postafiókodba. Az első küldemény az előbb elment.
Üdv (a családnak is)
 Scythus Viator

Előzmény: Nicsinyo (181)
Nicsinyo Creative Commons License 2008.07.02 0 0 181
Kedves Scythus Viator!

Azért egy kicsit eltuloztam a dolgot (szeretek magamon élcelödni...hahaha!)
Férjem is magyar és gyerekeink is elsö éveikben csak magyarul értettek és beszéltek.
Viszont az igaz, hogy az utobbi tiz évben màr nem nagyon olvasok magyarul (az összes magyar könyvünket elolvastam amikor még volt idöm), s franciàul is csak néhàny folyoiratot: Science et Avenir, Troisieme civilisation (ez buddhista vallàsi lap), 30 M d'Amis (ez a Brigitte Bardot alapitotta àllatvédö szervezetnek a folyoirata). Mindezekkel el is àrultam, hogy milyen beàllitottsàgu vagyok.
A magyar egyesületek Pàrizsban maradtak, én meg az orszàg közepén, egy "istenhàtamegetti" helyen lakom pàr év ota, igy nemhogy magyarokkal, de franciàkkal sem sokat kommunikàlok.
De azért ne félj, nem hagyom el magam.
Puszi!
Piroska
Előzmény: Scythus Viator (177)
Scythus Viator Creative Commons License 2008.07.02 0 0 179
 Kedves Barátom!

 

Néhány kérdésedre rövidesen választ lelsz.  Kúr Jules Martha francia nyelvész módszerét követve finnugor alapon nyúlt az etruszk kérdéshez. Amennyiben a finnugornak nevezettek is része voltak egy ősi eurázsiai nyelvbirodalomnak, ebben kifogást nem találhatok. Egyik cikkét bemásolom az eredetiből.

-------------------->>

 

Kedves Barátom!

 

köszönöm a tájékoztatást és az idézetet! Cserébe beszúrom ide a vetuloniai sztélét

Vetuloniai sztéléés egy cikket róla: Sabrina Corarze La figura del guerriero http://www.instoria.it/home/vetulonia_I.htm. Közben ráakadtam Mesterházy Zsolt Etruszk leveleire, amiben ismerteti Kúr Géza kutatásait a piacenzai bronzmáról http://xoomer.alice.it/bellelettere/etruszklevelek1.pdf.

 

Még egyszer köszönet!

Előzmény: turtur (178)
turtur Creative Commons License 2008.07.01 0 0 178

Kedves Barátom!

 

Néhány kérdésedre rövidesen választ lelsz.  Kúr Jules Martha francia nyelvész módszerét követve finnugor alapon nyúlt az etruszk kérdéshez. Amennyiben a finnugornak nevezettek is része voltak egy ősi eurázsiai nyelvbirodalomnak, ebben kifogást nem találhatok. Egyik cikkét bemásolom az eredetiből.

 

"A Fáklya

XIV. évfolyam, 1965 július-augustus

151 Dickey Avenue, Warren, Ohio, USA

 

Kúr Géza: Etruszk-magyar rokonság (17. o.)

 

(A cikk egy sztélé rajzával kezdődik, amelyen egy helóta-féle harcos kettősbaltával és egy pajzzsal látható, amelyen a székely kapuk hatágú világ-virága látható. Leírás tőlem.)

 

Az alábbi kép is Edward Bacon: Vanished Civilizations c. nagyszerű művéből való. Ennél a képnél azonban korának valószínűleg helyes megállapításán kívül tévesek a hozzáfűzött adatok.

 

"One of the eariest inscriptions in the etruscan language, dated about 650 BC. It is on a stele found at Vetulonia, of an etruscan warrior named Avele Feluske, who is armed with a double-axe."

 

Csakugyan nagyon régi lehet az írás, mert csaknem valamennyi szavának gyökerét tisztán megtalálhatjuk a mai magyar nyelvben, tehát idegen hatások akkor még egyáltalán nem higították fel az etruszk nyelvet, bár később is inkább tőle vettek át más népek szavakat, mikor kultúrájukat a kulturszavakkal együtt elsajátították tőlük. De ennek ellenére éppen úgy nem sikerült ennek a feliratnak a megfejtése, mint a késíbbi időkből valóké.

 

Az az elképzelés vezette a feliratot megfejteni akarókat, hogy a kő valakinek a nevét örökítette meg. Ennek a hitnek a hatása alatt a felirat első sorának első betűjével kezdett nehány betűből álló csoportot névnek olvastak ki, bár tévedtek két betű olvasásában, illetve helytelenül írták át azokat mai latin betűkre, s egy betűt, ami nem illett bele elképzelésükbe, kihagytak a betűcsoport szavakra bontásából. Így aztán az ACCLESFELUSKE betűcsoportból megszületett a kép alá írott név:  Avele.. Feluske és a még hozzáírott magyarázó szöveg, amit az idézett műben a kép alatt olvashatunk.

 

A síremléken található felirat a törések ellenére is, jelentéktelen betűbetoldással, amit a szöveg értelme követel, és mintilyen kétségtelenül helyes is, hiánytalanul olvasható. A szöveg, hasonlóan az írásos emlékek felirataihoz, szorosan egymáshoz tapadó betűket, szavakra nem bontott betűsorokat mutat:

 

ACCLECFELUSKESTUSNILTAL

CANALASMINIMUL

IVVANIKEHIRUMISAFERSSXSAL

 

A szöveg szavakra bontva, és a szavak jelentése a következő:

 

ACCL   ősrégi magyar szó, amelynek gyökere az "ac" vagy "acc", tálszavaink között felszólító módban "i" raggal ("acci - egyes szám első személy) használatos ma is.A jelentése: hirtelen, villámgyorsan követel valakitől valamit. Az etruszk szó "l" ragja kétségtelenül igeképző, és így a szó olyan történésre mutat rá, ami pillanatnyi időközelségben történt valamilyen esemény mellett.

 

ES   "esik" magyar ige gyökérszava. E szógyökérből képzett szavak száma sok az etruszkban ÉPPEN úgy, ahogy a magyarban.

 

FEL   "felel" magyar igének gyökérszavával azonos, és mint ilyen jelenti az etruszkban is a válaszol, megfelel, visszavág (riposztoz) értelmet is." stb

 

Az elemzés az eddigiek szerint folytatódik. Azt hiszem Kúr elemzési módszerére így vethettünk egy rövid pillantást. A cikk végén még rövid közlés olvasható a "kettősbalta" mibenlétéről. Kúr szerint ez kézifegyver lévén, azonos a fokossal.

 

Ne várjátok, hogy a Kúr által írt oldalak százait bepötyögjem ide. Akárhogy is van, Alinei valszeg soha nem hallotta Kúr nevét, de mégis hasonló módon járt el a felfejtésben. A sokak által mélyen lenézett Jules Martha is valami hasonlóval próbálkozott, talán valamivel szélesebb merítéssel. Ugyanígy az indoeurópaiak, sőt izraeli kutatók is felállítottak különféle elméleteket. Milyen különös: ha ilyen sok nyelv értelmezni képes az etruszkot, megerősödik egy korai ösnyelv létezésének gondolata, ha mindenki talál benne valami használhatót.

 

Előzmény: Scythus Viator (172)
Scythus Viator Creative Commons License 2008.07.01 0 0 177
 Hihihi!
Ne bànkodj! En sem tudok angolul. Franciàul megtanultam egy kicsit (kényszerböl, mivel nàluk vendégeskedek 25 év ota), de magyarul meg sokat felejtek. Vagyis amennyit megtanulok franciàul, annyit felejtek magyarul. Hahaha! Kis agyamba - ugy làtszik - nem fér több!
Mellékesen jegyzem meg, hogy a hazai magyarok is felejtenek magyarul, mert az ujsàgokban, médiàk àltal hemzsegnek a szövegek az idegen szavaktol, szörnyü még olvasni is!
Üdv. :-)

------------------->>

 

Kedves Rufella Coriaria,

 

nem szabad elhagynod magad!! Ha a családban nem beszélsz magyarul, akkor keress magyar barátokat vagy egy magyar egyesületet, ahova eljárhatsz. Igaz, Nálad ritkábbak a magyar szervezetek mint nálam az alemanoknál. Az én életem úgy alakult, hogy öt nyelvet jól beszélek további ötöt pedig úgy ahogy. De mégis anyanyelvemen imádkozom, szidok, számolok és ... dédelgetek :-)

 

Salve!

 

Előzmény: Nicsinyo (176)
Nicsinyo Creative Commons License 2008.07.01 0 0 176
Hihihi!
Ne bànkodj! En sem tudok angolul. Franciàul megtanultam egy kicsit (kényszerböl, mivel nàluk vendégeskedek 25 év ota), de magyarul meg sokat felejtek. Vagyis amennyit megtanulok franciàul, annyit felejtek magyarul. Hahaha! Kis agyamba - ugy làtszik - nem fér több!
Mellékesen jegyzem meg, hogy a hazai magyarok is felejtenek magyarul, mert az ujsàgokban, médiàk àltal hemzsegnek a szövegek az idegen szavaktol, szörnyü még olvasni is!
Üdv. :-)
Előzmény: Törölt nick (175)
Scythus Viator Creative Commons License 2008.06.30 0 0 172

V égül de nem utolsó sorban, nézzétek meg ezeket a találatokat:

http://www.amazon.co.uk/exec/obidos/search-handle-url?%5Fencoding=UTF8&search-type=ss&index=books-uk&field-author=G%C3%A9za%20K%C3%BAr

 

és főleg a könyvek megjelenési évét: 1962, 1964, 1965! Melyik volt akkor a Fáklya kiadó? Miért nem hivatkozik rá semki sem, még a magyarok közül sem? Ki tud többet Kúr Gézáról?

 

Megér egy guglit! Majd visszatérek...

Scythus Viator Creative Commons License 2008.06.30 0 0 171

puia ‘mujer, esposa’ - bulya ‘esposa turca’,

Milyen kellemes is néha bulyálkodni nő, asszony, feleség fehérnépekkel!!!:-))

---------------------------->>

D'acuerdo! De nem értem miért fordította a szerző a magyar bulyá-t török feleség-re (esposa turca). Volt vagy van a magyarban ennek a szónak ilyen értelme? Vagy a szó török eredetű és törökül feleséget jelent?

 

 

 

Előzmény: Törölt nick (169)
Scythus Viator Creative Commons License 2008.06.30 0 0 170
EDH Tóth Alfréd  Etymological dictionary of Hungarian (EDH), http://mek.oszk.hu/04500/04509/ , 792 oldal, ma már klasszikusnak számít.
Scythus Viator Creative Commons License 2008.06.30 0 0 167

Xaverio Ballester Etrusco ¿una lengua úgrica? http://ddd.uab.es/pub/faventia/02107570v27n1p9.pdf
cikke PDF formátumban és nem éppen tudományosan megalapozott bírálata a Paleoglot blogján, http://paleoglot.blogspot.com/2007/07/voodoo-linguistics-in-etruscology.html

 

Nagyon érdekes részek:


(13. o.)


Así, personalmente nos parecen aún más notables en forma y significado los paralelos para los topónimos etr. Felzïna o lat. Felsina con el segmento húng. felső- ‘septentrional - superior’, etr. Velzïna o lat. Volsinii con belső ‘interior’, y lat. Alsium con húng. alsó ‘meridional - inferior’, todos ellos elementos comunísimos en la toponomástica húngara, dándose otrosí la circunstancia —dificilísimamente una coincidencia—de que Felsina (Bolonia) se halla al norte, Volsinii (Orvieto) en el centro
y el puerto de Alsium (Ceres) al sur de la Etruria histórica.

 

(15. o.)


Los ejemplos se refieren al etrusco y, mientras no se especifique
lo contrario, al húngaro. Así,

apa ‘padre’ - apa ‘padre - viejo’,

 calu[s]‘muerto - muerte’ - hal ‘morir’,

etanal ‘con ello’ - ezennel ‘con ello’,

vatiexe ‘bajo la guía’ - vezet ‘guiar’,

zelar- ‘familia’ - húng. dial. csalárd ‘familia’,

zilacal ‘estrella’ - csillag ‘estrella’,

θavära ‘propiedad’ - tár ‘almacén’ (de *tavar, cf. checo y ucraniano tovar ‘mercancía’, calmuco tawr, uygur tavar...),

θëresu ‘esclavo’ - cheremiso o mario tareze ‘trabajador’,

iθal ‘bebida’ - ital ‘bebida’,

ilacve ‘suficientemente’ - elég-vé ‘suficientemente’,

ixeme ‘yo beba’ - igyam ‘yo beba’,

kate-‘casa’ - haza ‘a casa’,

maru ‘agrimensor’ - mérő ‘medidor’,

naceme ‘hacia mí’ -nekem ‘hacia mí’,

nesël ‘observa’ - neszel ‘observar’,

puia ‘mujer, esposa’ - bulya ‘esposa turca’,

teta ‘terreno’ - tétel ‘lote de terreno’,

tiurunias ‘ley’ - törvény ‘ley’ (medieval tewruenye),

turan ‘diosa’ - janto turem ‘dios - cielo’,

falu- ‘pueblo’ -falu ‘pueblo’,

fase ‘vaso’ - fazék ‘vaso’,

fulu ‘herrero’ - fűlő ‘fogonero’...

Es de notar que también en húngaro se encontrarían paralelos para formas con menor volumen silábico pero con bien asentada etimología o que darían un sentido muy congruente en su respectivo contexto. Así, avil ‘año’ - év ‘año’, ziv ‘vivir’ - sziv
‘respirar’, hut ‘seis’ - hat ‘seis’, θun ‘instrumento musical’ - mans. tōn ‘cuerda
(musical)’, nap- ‘familia’ - nép ‘pueblo’, uru ‘señor’ - úr ‘patrón’...

Scythus Viator Creative Commons License 2008.06.30 0 0 165

Ezt kapcsolatba kell hozni Alberto Piazza DNS tutatásaival (ld. a linkeket a 134. hsz.-ban)

--------------------------------->>

Kiigazítás:

Ezt kapcsolatba kell hozni Alberto Piazza DNS kutatásaival (ld. a linkeket a 134. hsz.-ban)

Előzmény: Scythus Viator (164)
Scythus Viator Creative Commons License 2008.06.30 0 0 164

Fred Hamori The Etruscan People and culture, http://users.cwnet.com/millenia/The%20Etruscan%20People%20and%20language.htm
 - komoly tanulmány az etruszk-magyar kapcsolatról. Fontos idézet:

 

Because their unique culture and their many technical innovations weren’t present in earlier times on the Italian peninsula, they probably weren't there yet and came and brought them in later. Some archeologists like Hugh Hencken claim they came from the area of Hungary. Barfield called this area of Europe the "heartland of technology of the Bronze Age".  The American archeologist, Hugh Hencken have claimed their origin was from Hungary due to the similar type of Urn burial customs and metallurgy, which was present there much earlier, and the bronze technology they brought from there, as well as their equestrian customs. Hugh Hencken [1968, 612, 614] also claimed, that originally the Trysenoi came from the north, settled on the Lydian coast (before the Lydians came) and then fled several hundred years later to Italy, because of a long lasting famine and wars.  There must have been a very considerable timeline from the first event to the last.  Hencken also believes that the Etruscans were part of the people who attacked Egypt under the confederation known as the “Sea People” along with several other closely related peoples. They ruled Egypt for several generation from their capital Avaris. They are named by the Egyptians by their actual later known name, as “T(w)r(w)s’"  [Mernpetah, 1214BC].

 

Ezt kapcsolatba kell hozni Alberto Piazza DNS tutatásaival (ld. a linkeket a 134. hsz.-ban)

Scythus Viator Creative Commons License 2008.06.30 0 0 163
Magyar ComparisonsT. Majláth (Ausztrália) érdekes angol nyelvű honlapja a magyar nyelv összehasonlításáról más nyelvekkel, többek között az etruszk nyelvel is: http://member.melbpc.org.au/~tmajlath/index1.html
Scythus Viator Creative Commons License 2008.06.28 0 0 161

http://home.att.net/~oko/etruscan/etruscan.htm

Itt nagyon rossz betűtábla van!

A szlávos, ukrajnás ferdítgetések sem különbek!

Viszont ha elfogadjuk a szarmata és szkíta kapcsolódást akkor érdekes is lehet!!

------------------------------->>

 

Igen. Stojko szövegfejtése rossz mert önkényes. Valahogy így jár el:
Adva van egy e(l)truszk(olt) szövegtöredék, például

 

VN VD VNC

 

Az e(l)truszk(olt) betűkhöz önkényesen, minden magyarázat nélkül hozzárendel ukrán (én itt példának okáért magyar) betűket:

 

BR BN BRJ

 

Az így kapott mássalhangzósort (mert ő önkényesen csak mássalhangzókat rendel az eredeti betűkhöz) kiegészíti magánhangzókkal, szintén kénye-kedve szerint. Íme a megfejtett szöveg:


BoRi BéNa BoRJú

 

Most aztán kezdődhet a „tudományos vita”: mit jelent a megfejtett szöveg, azt hogy Bori borjúja béna vagy azt, hogy a Bori borjú béna. Ha viszont más betűket és mássalhangzókat használunk, akkor az eredmény


MR MN MRN
MáR MéNe MéRNe

 

Tehát már mé' nem érné meg így megfejteni ezt a VeNi ViDi ViNCi e(l)truszk(olt) szöveget! Sajnos jó néhányan ezt a módszert alkalmazzák, többek között Borbola János így „olvas” el magyarul óegyiptomi papiruszokat! (ld. pld. http://eunyet.hu/hirlevel/AMagyarokIstene.doc)

Előzmény: Törölt nick (158)
Scythus Viator Creative Commons License 2008.06.26 0 0 156

It van egy kezdetleges

 

ETRUSZK WEBOLÓGIA

(ETRUSZK WEBOLÓGIA)

 

The Misterious Etruscans - http://www.mysteriousetruscans.com/

  • Why the Etruscans?
  • Site News/Suggestions/Forum
  • Etruscan Art
  • The Etruscans & The Sea
  • The Etruscan Cities
  • Etruscan History
  • Glossary & Educational Resources
  • Etruscan Religion
  • Etruscan TerritoryEtruscan Tombs
  • Etruscan Lifestyle
  • Engineering & Agriculture
  • Etruscan Language
  • Archive of posts on Etruscan History
  • Etruscan Web-links and Bibliography
  • Etruscan Museums and Sites

 

Etruscan Phrases by Mel Copeland http://www.maravot.com/Etruscan_Phrases_a.html

  • Texts & Translations
  • Etruscan Grammar
  • Etruscan Glossary
  • Etruscan Declension Table
  • Banquet of the Gods
  • Etruscan Racial Characteristics
  • Etruscan Murals

 

The Etruscan Liber Linteus by Gábor Z. Bodroghy (magyarul is) http://users.tpg.com.au/etr/etrusk/default.html

  • The Discovery
  • Images
  • Etruscan Alphabet
  • ETruscan Language

Egy etruszk betűkészlet is letölthető:

Scythus Viator

(a címet és a nikkemet ezzel a karakterkészlettel írtam)

 

The Etruscans by John Stojko http://home.att.net/~oko/etruscan/etruscan.htm

  • Introduction
  • Grave Inscriptions
  • Braggart
  • Race
  • Divination
  • Perugia
  • Pyrgie
  • Tombstones
  • Statue
  • From Lydia

 

Etruscan Languages by David Grant Stewart, Sr. http://www.72languages.com/etruscan.php

 

Ahány szerző annyi vélemény!

 

Végül

 

Etruscan civilization http://en.wikipedia.org/wiki/Etruscan_civilization és az itt található linkek valamint 15.262 találat az Amazon portálon:

http://www.amazon.com/s/ref=nb_ss_gw?url=search-alias%3Dstripbooks&field-keywords=etruscan

 

Előzmény: Scythus Viator (155)
Scythus Viator Creative Commons License 2008.06.26 0 0 155

A kulcsszerző Magyar Adorján! A kiindulási pontom is ez volt! Általam körvonalazott rövid lényege a Magyar Adorján által leírtaknak:

Magyar Adorján egészen a Kárpát- medencei jászokig tekint vissza, a krétai minószi civilizáción át, a dórok kegyetlen pusztításain kleresztül bemutatva az elmenekült és ottmaradt jász eredetű ,Krétából Közel-keletre, Ciprusra ,Lidiába, Anatóliába menekült népet!Ezen üldözött nép egyik csoportja vándorolt azután Etruriába, ahol létrehozta az etruszkok birodalmát!

A téma óriási és szerteágazó!

A buktatók okai többek között ezen megközelítésnek az, hogy a görög történetttudomány nem vesz tudomást arról, hogy a krétai kultúrnépet a dórok pusztították el nagyobb részt!!

A másik buktató általában abban a tisztázatlan körülményben van, megitélésem szerint, hogy az úgynevezett árja és sémi népek dominenciája hogyan alakult azokban az évezredekben! A hódítók anno mindig a sémi népek voltak.

Sokat kell még tanulmányozni ezen dolgokat, hogy tisztán lássunk!
-------------------------->>

Magyar Adorján 

Magyar Adorján (1887-1978) tényleg kulcsszerző - ami ősműveltségünket illeti. Lásd főművét

 

Az ősműveltség 

Az ősműveltség című könyvét (amit egyébként online itt lehet elérni). Az etruszkológia forrásanyagához azonban csak igen korlátozottan sorolnám műveit.

 

Ez a hsz. juttatja eszembe, hogy ebben a topicban még nem találkoztam egy egytruszkológiával foglalkozó webográfiával (ronda szó – aki egy jobbat tud a „világhálón elhelyezett irodalomjegyzék” helyett, a bibliográfia példájára támaszkodva, az mondja el: hálásan fogadom). Nemsokára visszatérek erre, mármint az Etruszkológia webográfiájára.

Előzmény: Törölt nick (150)
Nicsinyo Creative Commons License 2008.06.26 0 0 154
Szerintem is nagyon megyözöek Magyar Adorjàn érvei. Bàr az Ösmüveltség ezer oldalànak elolvasàsàra még nem volt idöm és bàtorsàgom.

Az etruszkokkal foglalkozik Badiny Jos professzor is, a Kàldeàtol Ister-Gam -ig c. müve elsö kötetében. Fejtegeti az etruszk iràst is, pontatlannak itélve a Martha-Mayani megfejtéseket.

Bövebben talàlhatok adatok az etruszkokrol Szilvay Gyula: A magyar és a testvérnépek östörténete c. munkàjàban. (23. rész: TURSZOK vagy Etruszkok) Néhàny idézet:
"Kr.e. az 5. sz.-ban az <Agathyrzek>-kel egyidöben a <TEUKRO> népcsoport egy része is vàndorutra kelt és àttelepült a Kàrpàt medencébe és pedig a Maros vidékére, valamint Erdélybe.
Ezek voltak az un. <független Turszok>, vagy azok, akik nem vàllaltàk az idegen uralmat.
Ezzel szemben a màsik rész, akik vàllaltàk a Chéta föséget, ezek lettek a <Cheta-Turszok>. Ezeknek a nevét a latinok késöbben <Etruszkra> vàltoztattàk. Hosszas kutatàsok soràn Màcsay-Lengyel Béla és Cserép Jozsef is ugyanezen a véleményen vannak.
Herodotosz szerint a Maros menti Turszok igen sok arannyal rendelkeztek...
Nagy Géza szerint...a keleteuropai Szkita fajta legrégibb rétegszete...
Az utobbi idökben tôbb antropologusnak sikerûlt az olasz népben <kinai> vonàsokat kimutatnia. Ez a megàllapitàs ..helyes, azzal a megszoritàssal, hogy a <kinai> beütés, v helyesebben <alap-vonàs> nem az olaszokban mutathato ki, hanem csak az...Etruszkokban. Ez a megàllapitàs bizonyithato Churchward, Groot, Donally, Le Plongeon, De Guignes, Grouset, Hirth és Ligeti munkàival....
Màr az o-görög és o-romai kutatok is ugy emlitik, hogy az Etruszkok Kr.e 1000-ben és 800-ban, tehàt két hullàmban érkeztek Itàlia partjaira...valamint a késöbbi modern kutatok is megàllapitjàk, hogy az etruszkok akik magukat Turszoknak, az umbriaiak pedig Turscinak nevezték, a romaiak Tusci, vagy Etrusci, a görögök pedig Thyrreni vagy Tyrseninek, kisàzsiai eredetüek és müveltségük Muror-, Hettita-, Babylon-, Egyiptom-bol hoztàk magukkal....
Az etruszkok a villàmlàsbol josoltak és ismerték a villamossàg <màgikus< hatàsàt, amit ök mezopotàmiai öshazàjukbol hoztak magukkal...
Mint emlitettem Romàt Kr.e. 753-ban ôk alapitottàk. Elsö 9 uralkodojuk etruszk volt..
Az etruszk eredetü <Tarquinius> csalàd több mint 100 évig uralkodott ROMA fölött...
A Magyarorszàg területén létesült etruszk vàrosok és falvak neveit Kùr Géza ismertette a <Fàklya> c. tud. lap 1955-1975 évi hasàbjain. .." Stb.
Előzmény: Törölt nick (150)
Nicsinyo Creative Commons License 2008.06.26 0 0 153
Szerintem az ARAD a szumirbol nagyon logikusan magyaràzhato...
En csak hàrom ARAD-rol tudtam, melyböl kettö màr le lett rombolva (az egyik a Földközi tenger mellékén, a mai Törökorszàg és Sziria hatàràn volt, az asszirok leromboltàk, ha jol emlékszem 2x is). A mai Izrael sem esik messze a Szumir birodalomtol.
Azelôtt egy màsik forumon egy magyar nô (aki iràni férfihez ment férjhez) sokat mesélt, hogy Irànban a muzeumokban a magyar kulacsoknak és népi tàrgyaknak a màsait lehet talàlni. S a müveltebb iràniak tartjàk is a magyarsàggal tàvoli rokonsàgukat. A Pàrthus birodalom Mezopotàmiàtol a mai Irànon keresztül egészen Indiàig huzodott. (a pàrtusok pedig a Tigris és Eufràtesz folyamközböl semita népek àltal elüldözött szumiroknak a leszàrmazottai voltak, tehàt ez természetes, hogy amikor uj helyen telepedtek le, ugyanazokat a neveket adtàk vàrosaiknak..stb.

Ami a TATA és PAPA szavakat illeti szerintem màr màs a helyzet, mert ezek kettözöttek és a vilàg sok nyelvében megtalàlhatok.
Dehàt tul nagy merészség lenne annyira leegyszerüsiteni a dolgot, hogy a magyarok tanitottàk meg a népeket beszélni.
(pedig a legujabb divat a DNS szerint azon fàradoznak a tudosok, hogy visszavezessék az egész emberiséget néhàny ösemberre. Olvastam, hogy Europa egész lakossàgàt visszavezették 7 kaukàzusi tipusu nôre.)
Előzmény: Scythus Viator (151)
Nicsinyo Creative Commons License 2008.06.26 0 0 152
"Bizony ez feltételez..."
En nem mertem kimondani, mert ez széles körökben "istenkàromlàsnak", fantazmagoriànak szàmit.
De van nekem könyvem, mely pl. a Fûlôp szigeti és a magyar nyelv rokonsàgàrol szol, de hallottam egyes amerikai indiàn nyelvek magyarral valo hasonlosàgàrol is...
Előzmény: Törölt nick (141)
Scythus Viator Creative Commons License 2008.06.26 0 0 151

Kedves Nicsinyo,

én sem vagyok nyelvész vagy történész és én sem hiszek a véletlenekben, de szakmámból kifolyólag más, nem történelmi vagy nyelvészeti, magyarázatot találok arra, ha egy két szótagú szó több (nem feltétlenül rokon, vagy nagyon távoli) nyelvben előfordul. Én ilyenkor hajlamos vagyok a valószínűségszámítással ellenőrizni ilyen esetek gyakoriságát: két szótagú szó több nyelvben való előfordulása a leggyakoribb, meg az egy szótagúak gyakoriságánál is nagyobb, a három és több szótagúaknál pedig hamarosan (exponenciálisan) csökken.

Csináld kérlek a következő kísérletet: adj be a maps.google.com keresőjébe egy tetszőleges két szótagú szót, nem kell legyen feltétlenül értelme egy általad ismert nyelvben (pld. tupa vagy capo). Nagyon sokszor fogsz több eredményt kapni. Ha ezt a kísérletet egy többnyelvű elektronikus szótárral elvégzed, még  több eredményt fogsz kapni, mint a helységnevek esetében. Természetesen, a szótagok növelésével az egyezések száma csökken, így majdnemhogy nulla annak a valószínűsége, hogy két Hódmezővásárhely vagy Kiskunfélegyháza többször létezzen (Budapest, Berlin, Hamburg, stb. más okok miatt létezik többször) . Az említett témáról én is olvastam egy pár könyvet, lehet, hogy nem ugyanazt amit Te, de engem nem győztek meg. Ha az iráni Arad magyar, akkor mi van az bahraini és izraeli Araddal, mi van a kongói, afganisztáni, japáni, Siera Leone-i szenegáli, és mauretániai Tatával, mi van a Pápua Új-Ginea-i, kongói és nigériai Pápával? Ezeket hogy magyarázzuk vagy miért nem magyarázzuk meg? Ilyen és hasonló kérdések késztettek arra, hogy kritikusan közelítsek a „golbálismagyar” elméletekhez.

 

Jó éjt!

Előzmény: Nicsinyo (149)
Nicsinyo Creative Commons License 2008.06.25 0 0 149
A legtôbb helységnevet, melyek a magyarral azonosak Indiàban lehet talàlni. Ezzel Zajti Ferenc foglalkozott sokat (csalàdnév is rengeteg van, meg folyò és hegynevek). Könyve: Magyar évezredek.
Arrol màr én is hallottam, hogy a vilàg minden tàjàn vannak a magyarral azonos helységnevek, viszont konkrétan nem olvastam ilyen listàt.
Megmagyaràzni nem tudom, de véletlenekben nem hiszek..
Előzmény: Scythus Viator (140)
Nicsinyo Creative Commons License 2008.06.25 0 0 148
Kedves S. V.

Azt hiszem màr irtam, hogy én csak egy mükedvelô vagyok, tehàt semmit nem tudok bizonyitani. Elolvastam egy jo pàr könyvet, s azok alapjàn kialakult egy véleményem, mely nekem logikusnak tünik, de lehet, hogy teljes tévedésben vagyok.
Araddal kapcsolatban ezt olvastam:
AR-AD szumirul (René Labat szerint) ugyanazt jelenti, mint magyarul az àr, àrad szò, s ezek a vàrosok mind olyan helyeken épültek, ahol àradàsok voltak. Ebböl az következik, hogy e vàrosok épitöi magyarul beszéltek, és aszerint nevezték el öket.
Előzmény: Scythus Viator (139)
Scythus Viator Creative Commons License 2008.06.25 0 0 145

Vissza szeretném téríteni ezt a topicot az eredeti medrébe, ezért felteszem a következő kérdést:


Ki volt az első tudós aki az etruszk nyelvet a magyarral rokonította? Tudomásom szerint ez legelőször Jules MARTHA a La langue étrusque c. könyvében (Leroux, Paris, 1913, XIV - 495 p.) állítja. A könyv ma ritkaságnak számit és egy kisebb vagyont ér.

 

Tud-e valaki egy korábbi rokonításról?

Scythus Viator Creative Commons License 2008.06.25 0 0 144
Nicsinyo  #135. ill. #138 hozzászólásaira válaszoltam a #136, #137 ill. #139, #140 hozzászólásaimmal. Még egyszer: nekem túl kevés etruszk-orientált hozzászólás van ebben a topicban. De amint mondtam: még nem veszítettem el a reményt! Dum spiro spero - ahogy az etruszkok utódai mondták.
Előzmény: Törölt nick (143)
Scythus Viator Creative Commons License 2008.06.25 0 0 142

Kedves latinos nikk!

Alapjaiban egyetértünk a történelemszemléletünkkel!!!

Ezen tamanás példáid kedves eltünt turtur nikktestvérre emlékeztet!

Az erről szoló topikban sokat vitatkoztunk erről!

Bizony ez feltételez egy magyar ajkú, ill. a magyar nyelvet archaikus formájában ismerő a föld egészére kiterjedő népet és műveltséget!

Életveszélyes téma!:-)))

üdvözlettel pergynt

-------------------------------->>

 

Kedves III. pergynt!

Ez mind szép és jó, de én sóvárgok a topicba illő hozzászólások után... Ugyanis én nagyon fontosnak tartom az etruszkok és nyelvük történelmét. Még nem adtam fel a reményt!

 

Előzmény: Törölt nick (141)
Scythus Viator Creative Commons License 2008.06.25 0 0 140

Itt van még egy pár helységnév, melynek előfordulását meg kellene magyaráznod:

 

Tata, Hungary

Tata, Democratic Republic of the Congo

Tata, Afghanistan

Tata, Japan

Tata, Sierra Leone

Tata, Senegal

Tata, Mauritania

 

vagy

 

 

Pápa, Hungary

Papa, Papua New Guinea

Papa, Democratic Republic of the Congo

Papa, Nigeria

 

és még folytathatnám nem csak magyar nevű helységekkel...

Előzmény: Scythus Viator (139)
Scythus Viator Creative Commons License 2008.06.25 0 0 139

Ha neked ez semmit nem jelent, akkor azt hiszem nincs több mondanivalonk egymàsnak.
Szia!

------------------->>

Dehogynem: kérlek magyarázd meg nekem, hogy szerinted ez mit jelent. De ha lehetséges, nem sejtéseket, feltételezéseket, stb. hanem egy tudományos magyarázatot kérek.

Előzmény: Nicsinyo (138)
Nicsinyo Creative Commons License 2008.06.25 0 0 138
Ha neked ez semmit nem jelent, akkor azt hiszem nincs több mondanivalonk egymàsnak.
Szia!
Előzmény: Scythus Viator (137)

Ha kedveled azért, ha nem azért nyomj egy lájkot a Fórumért!